HaTikvah Israel National Anthem התקווה (first 13 seconds are silent; keep listening)
ХаТиква|Израиль|национальный|гимн|||||||
The Hope|Israel|National Anthem|Anthem|The Hope|The Hope|seconds|The word "are" in the context of "HaTikvah" (the Israeli national anthem) can be translated to "הם" (hem) in Hebrew.|שקט|Continue listening|Keep listening
A Esperança||||||||||
La Esperanza||Nacional|Himno Nacional|La Esperanza||segundos (1)||silencio (1)|sigue escuchando|escuchar
HaTikvah Israelische Nationalhymne HaTikvah (die ersten 13 Sekunden sind still; hören Sie weiter zu)
HaTikvah Israel National Anthem HaTikvah (first 13 seconds are silent; keep listening)
HaTikvah Israel National Anthem HaTikvah (los primeros 13 segundos son silenciosos; sigue escuchando)
HaTikvah Hymne national d'Israël HaTikvah (les 13 premières secondes sont silencieuses ; continuez à écouter)
HaTikvah Inno nazionale israeliano הטיקבה (i primi 13 secondi sono silenziosi; continuare ad ascoltare)
ハティクヴァ イスラエル国歌 ハティクヴァ (最初の 13 秒は無音です。聞き続けてください)
HaTikvah 이스라엘 국가 HaTikvah(처음 13초간 묵음, 계속 듣기)
HaTikvah Israëlisch volkslied HaTikvah (eerste 13 seconden zijn stil; blijf luisteren)
HaTikvah Hino Nacional de Israel HaTikvah (primeiros 13 segundos de silêncio; continue ouvindo)
HaTikvah İsrail İstiklal Marşı HaTikvah (ilk 13 saniye sessizdir; dinlemeye devam edin)
HaTikvah Національний гімн Ізраїлю HaTikvah (перші 13 секунд тиша; продовжуйте слухати)
HaTikvah 以色列國歌 HaTikvah(前 13 秒默哀;繼續聽)
Гимн Израиля ХаТиква (первые 13 секунд тишина; продолжайте слушать)
כל עוד בלבב פנימה
все|еще|в сердце|внутри
"As long as"|As long as|In the heart|"Within the heart"
||no coração|dentro
|mientras|en el corazón|dentro de
As long inside our hearts
Mientras el corazón esté en
Tant que dans nos coeurs
只要在我們心裡
Пока в сердце моем
נפש יהודי הומייה
душа|еврей|стремление
Jewish soul yearning|Jewish soul yearning|Yearning
||vive
alma|judío|viva
The Jewish soul of Homia
El alma de un judío Homiya
L'âme d'un juif Homiya
Homiya 猶太人的靈魂
Еврейская душа живет
ולפאתי מזרח קדימה
и к окраинам|востока|вперед
"And to the"|East|forward
y hacia el este|este|adelante
e para o lado||
And onward toward the East
Y hacia el este hacia el este
Et en avant vers l'Est
然後繼續向東前進
И к востоку, вперед,
עין לציון צופיה.
глаз|на Сион|смотрящий
Eye|To Zion|"watching over"
Ojo|la señal|la que mira
Looking towards Zion.
Regard vers Sion.
Дивлячись на Сіон.
目光投向錫安。
Глаз к Сиону смотрит.
עוד לא אבדה תקוותינו
еще|не|потерялась|наша надежда
"still"|not yet|is lost|Our hope
||perdeu|
aún||se ha perdido|nuestra esperanza
|||我们的希望
We have not lost hope yet
Nos espoirs ne sont pas encore perdus
我們的希望還沒有破滅
Наша надежда еще не потеряна
התקווה בת שנות אלפיים
надежда|дочери|лет|две тысячи
The Hope|daughter of|"Years"|Two thousand years
la esperanza|en|de|dos mil
希望||年|两千
The hope is two thousand years old
L'espoir a deux mille ans
希望已有兩千多年的歷史
Надежда двухтысячелетняя
להיות עם חופשי בארצנו
быть|с|свободным|в нашей стране
"To be"|a people|free|in our land
|con|libre|en nuestra tierra
|||我們的國家
To be a free people in our country
Être un peuple libre dans notre pays
成為我們國家的自由人民
Быть свободным народом на своей земле
ארץ ציון וירושלים
Земля|Сион|
Land|Zion|and Jerusalem
|Sion|y Jerusalén
The land of Zion and Jerusalem
Le pays de Sion et de Jérusalem
Земля Сиона и Иерусалима
כל עוד בלבב פנימה
все|еще|в сердце|внутри
all|still yet|In the heart|"Within"
||在心里|内心
As long inside our hearts
Tant que dans nos coeurs
只要在我們心裡
Пока в сердце нашем
נפש יהודי הומייה
灵魂|犹太人|活跃
soul|Jewish soul|Yearning
душа|еврей|стремление
The soul of a Homiya Jew
L'âme d'un juif Homiya
Homiya 猶太人的靈魂
Душа еврейская живет
ולפאתי מזרח קדימה
и на окраине|восток|вперед
"And to the"|east|forward
||前方
And onward toward the East
Et en avant vers l'Est
然後繼續向東前進
И на восточных краях впереди
עין לציון צופיה.
глаз|на Сион|смотрящий
Eye|to Zion|"watching over"
||a que olha para Sião
|锡安|瞭望
Looking towards Zion.
Regard vers Sion.
艾因萊錫安偵察兵。
Глаз к Сиону смотрит.
עוד לא אבדה תקוותינו
еще|не|потерялась|наша надежда
still|not yet|lost|our hope
Our hopes are not lost yet
Nos espoirs ne sont pas encore perdus
我們的希望還沒有破滅
Еще не пропала наша надежда
התקווה בת שנות אלפיים
надежда|дочери|лет|две тысячи
The Hope|of|"Years"|two thousand
|||两千
The hope is two thousand years old
L'espoir a deux mille ans
Надежда, которой две тысячи лет
להיות עם חופשי בארצנו
быть|с|свободным|в нашей стране
to be|nation|free|in our country
||自由|
To be a free people in our country
Être un peuple libre dans notre pays
быть свободным человеком в нашей стране
ארץ ציון וירושלים
土地||
land|Zion|and Jerusalem
Земля|Сион|
The land of Zion and Jerusalem
Tierra de Sion y Jerusalén
Le pays de Sion et de Jérusalem
錫安和耶路撒冷之地
錫安和耶路撒冷
земля Сиона и Иерусалима
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12
ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=21 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=67 err=13.43%)