The LGBT Community in Israel
|ЛГБТ|||
La|LGBT|Communauté|en|Israël
The|LGBT Community|Community|in|
Die LGBT-Community in Israel
The LGBT Community in Israel
ЛГБТ-сообщество в Израиле
La communauté LGBT en Israël
קהילת הלהט"ב בישראל
|ЛГБТ|
la communauté|la communauté LGBTQ|en Israël
LGBTQ+ community|LGBTQ+ community|
|la comunidad LGBTQ|
The LGBT community in Israel
La comunidad LGBTQ+ en Israel
קהילתהלהט"ב בישראל
בשני הפרקים הקודמים סיפרתי לכם על מחאות והפגנות באופן כללי שמתרחשות בישראל, סיפרתי על קבוצות מיעוט וקבוצות מוחלשות בחברה הישראלית והתמקדתי גם בקהילה האתיופית.
|главы||||||и протесты|||происходят||||||||||и я сосредоточился||в сообществе|
dans les deux|chapitres|précédents|j'ai raconté|à vous|sur|manifestations|et protestations|de manière|générale|qui se produisent|en Israël|j'ai raconté|sur|groupes|minorité|et groupes|défavorisés|dans la société|israélienne|et je me suis concentré|aussi|dans la communauté|éthiopienne
"In the two"|The chapters|previous chapters|I told|you||protests|demonstrations|in a (1)|in general terms|are taking place|in Israel|I told||groups|minority groups|groups|disadvantaged groups|in society|Israeli society|"and focused"|also|the Ethiopian community|the Ethiopian
||||||||||die stattfinden|||||Minderheiten||benachteiligte Gruppen||||||
In the previous two chapters, I told you about protests and demonstrations in general that are happening in Israel, I told about minority groups and disadvantaged groups in Israeli society and I also focused on the Ethiopian community.
En los dos capítulos anteriores les conté sobre protestas y manifestaciones en general que ocurren en Israel, hablé sobre grupos minoritarios y grupos marginados en la sociedad israelí y también me centré en la comunidad etíope.
В двух предыдущих главах я рассказал вам о протестах и демонстрациях в Израиле в общем, я говорил о меньшинствах и уязвимых группах в израильском обществе, а также сосредоточил внимание на этопийской общине.
Dans les deux chapitres précédents, je vous ai parlé des manifestations et des protestations en général qui se déroulent en Israël, j'ai parlé de groupes minoritaires et de groupes défavorisés dans la société israélienne et je me suis également concentré sur la communauté éthiopienne.
היום אני רוצה לדבר על עוד קבוצה בחברה שסובלת מאפליה ואי-שוויון- קהילת הלהט"ב, כלומר לסביות, הומואים, טרנסג'נדרים וביסקסואלים.
||||||||которая страдает|дискриминации||равенство||ЛГБТ||лесбиянки|геи|трансгендеры|и бисексуалы
aujourd'hui|je|veux|parler|sur|un autre|groupe|dans la société|||||||c'est-à-dire|lesbiennes|homosexuels|transgenres|et bisexuels
Today|I|want|speak||another|group|"in society"|"suffers from"|discrimination|and|Equality|the community of|LGBTQ+ community|that is|lesbians|gay men|transgender individuals|bisexuals
|||||||||Diskriminierung||Ungleichheit|||||Schwule|Transgenderpersonen|und Bisexuelle
Heute möchte ich über eine andere Gruppe in der Gesellschaft sprechen, die unter Diskriminierung und Ungleichheit leidet – die LGBT-Community, also Lesben, Schwule, Transgender und Bisexuelle.
Today I want to talk about another group in society that suffers from discrimination and inequality - the LGBT community, that is, lesbians, gays, transgender people and bisexuals.
Hoy quiero hablar sobre otro grupo en la sociedad que sufre de discriminación e inequidad: la comunidad LGBTQ+, es decir, lesbianas, gais, transexuales y bisexuales.
Сегодня я хочу поговорить о другой группе в обществе, которая страдает от дискриминации и неравенства - сообществе ЛГБТ, то есть лесбиянках, гомосексуалах, трансгендерах и бисексуалах.
Aujourd'hui, je veux parler d'un autre groupe dans la société qui souffre de discrimination et d'inégalité - la communauté LGBT, c'est-à-dire les lesbiennes, les gays, les transgenres et les bisexuels.
במשך שנים רבות הורגלנו לחשוב שמשפחה רגילה היא כזו עם אבא, אמא וכמה ילדים.
|||привыкли||семья|обычная||такая|||||
pendant|années|nombreuses|nous avons été habitués|à penser|que la famille|normale|est|telle|avec|papa|maman|et quelques|enfants
"For many years"|years|many|"we were accustomed"|to think|a family|ordinary|it|such a one|with|dad|mom|"a few"|children
|||||Familie||||||||
Viele Jahre lang waren wir daran gewöhnt zu denken, dass eine normale Familie aus einem Vater, einer Mutter und einigen Kindern besteht.
For many years we have become accustomed to thinking that an ordinary family is one with a father, a mother and some children.
На протяжении многих лет мы привыкли думать, что обычная семья - это такая, где есть папа, мама и несколько детей.
Pendant de nombreuses années, nous avons été habitués à penser qu'une famille normale est celle avec un père, une mère et quelques enfants.
עם השנים ראינו שיש סוגים רבים של משפחות, למשל: הורים גרושים עם ילדים, אמא יחידנית שמגדלת ילדים לבד בלי אבא בתמונה, הורים שהיו צריכים עזרה של אם פונדקאית כדי להביא ילדים לעולם, הורים שאימצו ילדים ישראלים או נסעו למדינות רחוקות כמו הודו, אפריקה ורוסיה כדי להביא משם תינוקות ולגדל אותם בישראל.
||видели||||||||разведенные||||одиночка|которые воспитывают|||||на картинке(1)|||||||суррогатная мать||||||которые усыновили||||поехали||дальние||Индия||и Россия|||оттуда||и воспитать||
avec|les années|nous avons vu|qu'il y a|types|nombreux|de|familles|par exemple|parents|divorcés|avec|enfants|maman|célibataire||enfants|seule|sans|papa|dans l'image|parents|qui étaient|avaient besoin|d'aide|d'une|mère|porteuse|pour|avoir|enfants|au monde|parents|qui ont adopté|enfants|israéliens|ou|sont allés|dans des pays|éloignés|comme|l'Inde|l'Afrique|et la Russie|pour|avoir|de là|bébés|et élever|eux|en Israël
"with"|the years|we have seen|there are|types|many|of|families|for example|parents|divorced parents|||mom|single mother|raises||alone|without||"in the picture"|parents|needed|needed|help of||surrogate mother|surrogate mother|to|"To bring"||into the world|Parents|adopted||Israelis|or|traveled to|to distant countries|distant countries|like|India|Africa|and Russia||bring|from there|children|and raise|them|
||||||||||||||alleinerziehende Mutter|die allein erziehende|||||in dem Bild|||||||Leihmutter||||||adoptierten||||reisen||entfernte Länder|||Afrika|Russland||||Babys|sie großzuziehen||
Im Laufe der Jahre haben wir gesehen, dass es viele Arten von Familien gibt, zum Beispiel: geschiedene Eltern mit Kindern, eine alleinerziehende Mutter, die ihre Kinder alleine großzieht, ohne den Vater auf dem Bild, Eltern, die die Hilfe einer Leihmutter brauchten, um Kinder ins Leben zu rufen Welt, Eltern, die israelische Kinder adoptierten oder in ferne Länder wie Indien, Afrika und Russland reisten, um ihre Babys von dort mitzubringen und in Israel großzuziehen.
Over the years we have seen that there are many types of families, for example: divorced parents with children, a single mother raising children alone without a father in the picture, parents who needed the help of a surrogate mother to have children, parents who adopted Israeli children or traveled to distant countries like India, Africa and Russia To bring babies from there and raise them in Israel.
С годами мы увидели, что существует множество типов семей, например: разведенные родители с детьми, одна мама, которая воспитывает детей одна без отца на горизонте, родители, которым понадобилась помощь суррогатной матери, чтобы иметь детей, родители, которые усыновили израильских детей или ездили в далёкие страны, такие как Индия, Африка и Россия, чтобы привезти оттуда младенцев и воспитать их в Израиле.
Au fil des ans, nous avons vu qu'il existe de nombreux types de familles, par exemple : des parents divorcés avec des enfants, une mère célibataire qui élève des enfants seule sans père dans le tableau, des parents qui ont eu besoin de l'aide d'une mère porteuse pour avoir des enfants, des parents qui ont adopté des enfants israéliens ou qui ont voyagé dans des pays lointains comme l'Inde, l'Afrique et la Russie pour ramener des bébés et les élever en Israël.
וכמובן יש גם זוגות חד-מיניים - שני גברים או שתי נשים שאוהבים אחד את השני וחיים יחד, חלק מהם גם רוצים להביא ילדים כמו כל זוג אחר אבל עבורם זה קשה יותר ודורש השקעה כספית והמון בירוקרטיה.
|||||однополые||||||||||и живут|||||||||||||для них||||и требует|инвестиция|финансовая|и много|бюрократия
et bien sûr|il y a|aussi|couples|||deux|hommes|ou|deux|femmes|qui s'aiment|l'un|le||et vivent|ensemble|certains|d'entre eux|aussi|veulent|avoir|des enfants|comme|chaque|couple|autre|mais|pour eux|cela|difficile|plus|et nécessite|un investissement|financier|et beaucoup|de bureaucratie
and of course|there are||same-sex couples|same-sex|same-sex|two|men||two|women|who love|one||each other|and live|together|part|of them||want||||every|couple|other|but|for them|it|hard|more|and requires|financial investment|financial investment|a lot of|bureaucratic procedures
|||||gleichgeschlechtlich||||||||||leben|||||||||||||für sie||||erfordert|finanzielle Investition|finanzielle Investition||Bürokratie
And of course there are also same-sex couples - two men or two women who love each other and live together, some of them also want to have children like any other couple but for them it is more difficult and requires a financial investment and a lot of bureaucracy.
И, конечно, есть также однополые пары - два мужчины или две женщины, которые любят друг друга и живут вместе, некоторые из них также хотят иметь детей, как и любая другая пара, но для них это сложнее и требует финансовых вложений и много бюрократии.
Et bien sûr, il y a aussi des couples de même sexe - deux hommes ou deux femmes qui s'aiment et vivent ensemble, certains d'entre eux souhaitent également avoir des enfants comme tout autre couple, mais pour eux, c'est plus difficile et nécessite un investissement financier et beaucoup de bureaucratie.
כיום בישראל, זוגות חד-מיניים לא יכולים להתחתן.
aujourd'hui|en Israël|couples|||ne|peuvent|se marier
heute||||gleichgeschlechtlich|||
today|in Israel|||||can|get married
Today in Israel, same-sex couples cannot marry.
В настоящее время в Израиле однополые пары не могут вступать в брак.
Aujourd'hui en Israël, les couples de même sexe ne peuvent pas se marier.
על מנת להיות מוכרים כזוג נשוי בישראל, הם צריכים להתחתן במדינה אחרת כמו קפריסין ואז כשהם חוזרים לישראל משרד הפנים הישראלי מכיר בנישואים שלהם.
|||известными|как пара|||||||||Кипр|||||министерство|внутренних дел|||в браке|
pour|être||reconnus|comme couple|marié|en Israël|ils|doivent|se marier|dans un pays||comme|Chypre|puis|quand ils|reviennent|en Israël|ministère|de l'intérieur|israélien|reconnaît|dans le mariage|leur
"in order to"|"in order to"|to be|recognized|as a couple|married couple||they|need||in the country|elsewhere||Cyprus|and then|when they|returning to Israel|to Israel|Ministry of Interior|the Interior Ministry|the Israeli|recognizes|in their marriage|theirs
||||als Paar|||||||||Zypern|||||||||Ehe|
Um in Israel als verheiratetes Paar anerkannt zu werden, müssen sie in einem anderen Land wie Zypern heiraten. Bei ihrer Rückkehr nach Israel erkennt das israelische Innenministerium ihre Ehe dann an.
In order to be recognized as a married couple in Israel, they have to get married in another country like Cyprus and then when they return to Israel the Israeli Ministry of Interior recognizes their marriage.
Чтобы быть признанными как пара, состоящая в браке в Израиле, им нужно пожениться в другой стране, такой как Кипр, а затем, когда они вернутся в Израиль, израильское Министерство внутренних дел признает их брак.
Pour être reconnus comme un couple marié en Israël, ils doivent se marier dans un autre pays comme Chypre, puis, lorsqu'ils reviennent en Israël, le ministère de l'Intérieur israélien reconnaît leur mariage.
על מנת להיות הורים לילדים עומדות בפני זוגות חד-מיניים שתי אפשרויות: הראשונה היא אימוץ - אך הוא אפשרי רק כהורה יחיד ולא כזוג, דבר שגורם לכך שאותו בחור או בחורה ימתינו שנים ארוכות ברשימת המתנה, כי זוג של גבר ואישה מקבל עדיפות ברורה.
||||||перед (в лице)|||||возможности|||усыновление|||возможно||как родитель|||||что вызывает||что||||ожидать|||в списке|ожидания||||мужчина|и женщина|получает|приоритет|
pour|être|parents||d'enfants|sont|devant|couples|||deux|options|première|est|adoption|mais|il|possible|seulement|en tant que parent|unique|et non|en tant que couple|ce qui|cause|cela||garçon|ou|fille||des années|longues|sur la liste|d'attente|car|couple|de|homme|et femme|reçoit|priorité|claire
for||||for children|face|"before" or "in front of"|same-sex couples|same-sex|same-sex||options|the first|"she" or "it is"|Adoption|"but"|it is|possible only as|only|as a parent|single parent|and not|as a couple|thing|causes|"causes"|"that same"|guy||girl|will wait|years|many years|"in the list"|waiting list|because|same-sex couples||man|and a woman|receives clear priority|priority|clear priority
|||||||||||Optionen|||Adoption|||||als Eltern|einzelner Elternteil||als Paar||||||||warten|||Warteliste|Warteliste|||||Mann und Frau||Vorrang|
Um Eltern von Kindern zu werden, haben gleichgeschlechtliche Paare zwei Möglichkeiten: Die erste ist die Adoption – diese ist jedoch nur als Alleinerziehender und nicht als Paar möglich, was bedeutet, dass derselbe Mann oder das gleiche Mädchen viele Jahre darauf warten wird die Warteliste, denn ein Paar aus Mann und Frau bekommt klar Vorrang.
In order to be parents of children, same-sex couples face two choices: The first is adoption - but it is possible only as a single parent and not as a couple, causing the same guy or girl to wait many years on the waiting list for a man-woman couple to have a clear priority.
Чтобы стать родителями детей, перед однополыми парами стоят две возможности: первая - усыновление, но оно возможно только для одного родителя, а не для пары, что означает, что тот парень или девушка будут ждать долгие годы в списке ожидания, потому что пара мужчины и женщины получает явное преимущество.
Pour devenir parents d'enfants, les couples de même sexe ont deux options : la première est l'adoption - mais elle n'est possible que pour un parent seul et non en tant que couple, ce qui fait que ce garçon ou cette fille attendra de longues années sur la liste d'attente, car un couple d'un homme et d'une femme a une priorité claire.
האפשרות השנייה היא פונדקאות - החוק בישראל מאפשר לזוגות של נשים וגברים לעבור תהליך פונדקאות כחלק מטיפולי פוריות בסיוע של משרד הבריאות.
возможность|||суррогатное материнство||||для пар|||и мужчины|пройти|процесс||как часть|лечение|плодородия|с помощью|||здравоохранения
l'option|deuxième|est|gestation pour autrui|la loi|en Israël|permet|aux couples|de|femmes|et hommes|de passer|un processus|gestation pour autrui|comme partie|des traitements|de fertilité|avec l'aide|de|ministère|de la santé
Option (1)|||Leihmutterschaft|||erlaubt||||||||als Teil|der Fertilitätsbehandlung|Fruchtbarkeitsbehandlungen|mit Unterstützung|||
The option|the second||Surrogacy|the law||"allows"|to couples||women|and men|undergo|surrogacy process|Surrogacy|as part of|fertility treatments|Fertility treatments|with the assistance||Ministry of Health|Ministry of Health
Die zweite Option ist die Leihmutterschaft – das israelische Gesetz erlaubt Paaren aus Frauen und Männern, sich im Rahmen von Fruchtbarkeitsbehandlungen mit Unterstützung des Gesundheitsministeriums einem Leihmutterschaftsverfahren zu unterziehen.
The second option is surrogacy - Israeli law allows couples of women and men to undergo surrogacy as part of the Ministry of Health's assisted reproductive treatments.
Второй вариант - суррогатное материнство - закон в Израиле позволяет парам мужчин и женщин проходить процесс суррогатного материнства в рамках лечения бесплодия с помощью Министерства здравоохранения.
La deuxième option est la gestation pour autrui - la loi en Israël permet aux couples de femmes et d'hommes de passer par un processus de gestation pour autrui dans le cadre des traitements de fertilité avec l'aide du ministère de la Santé.
אבל עבור זוגות הומואים ולסביות זה לא אפשרי לעשות זאת בישראל ולכן הם נאלצים לעבור את תהליך הפונדקאות במדינות אחרות כמו ארצות הברית במחיר מאד יקר.
||||и лесбиянки|||||||||вынуждены||||суррогатное материнство||||||||
mais|pour|couples|homosexuels|et lesbiennes|cela|pas|possible|de faire|cela|en Israël|et donc|ils|sont contraints|de passer|le|processus|de maternité de substitution|dans des pays|autres|comme|États|-Unis|à un prix|très|cher
|"for"||gay couples|and lesbians|||possible|do|||and therefore||are forced|undergo||process|surrogacy|in other countries|other countries||the United States|the United States|at a cost|very|very expensive
|||||||||||||||||Leihmutterschaft|in anderen Staaten|||||zu einem sehr||
Aber für schwule und lesbische Paare ist dies in Israel nicht möglich und sie sind daher gezwungen, den Leihmutterschaftsprozess in anderen Ländern wie den Vereinigten Staaten zu einem sehr teuren Preis zu durchlaufen.
But for gay and lesbian couples it is not possible to do so in Israel and therefore they are forced to go through the surrogacy process in other countries like the United States at a very expensive price.
Но для гомосексуальных и лесбийских пар это невозможно сделать в Израиле, поэтому им приходится проходить процесс суррогатного материнства в других странах, таких как США, по очень высокой цене.
Mais pour les couples homosexuels et les lesbiennes, cela n'est pas possible de le faire en Israël, c'est pourquoi ils doivent passer par le processus de gestation pour autrui dans d'autres pays comme les États-Unis à un prix très élevé.
הבאתי לכם את הנתונים היבשים על קצה המזלג, אתם יכולים למצוא מידע נרחב יותר על הנושא במאמרים, בכתבות עיתונאיות ובחוקים הישראלים.
|||данные|сухие||конце|вилке|||||||||в статьях|в статьях|журналистские|и в законах|
j'ai apporté|à vous|le||brutes|sur|le bout de|la fourchette|vous|pouvez|trouver|information|plus large|plus|sur|le sujet|dans les articles|dans les reportages|journalistiques|et dans les lois|israéliens
I brought you|you||the data|the bare facts||tip of the iceberg|the tip of the fork|you|can|find|information|extensive|||the subject|"in articles"|in news articles|journalistic articles|"in Israeli laws"|the Israelis
|||die Daten||||auf einen Blick||||||||||in den Artikeln|journalistischen Artikeln|und Gesetzen|
Ich habe Ihnen die trockenen Daten auf den Punkt gebracht, ausführlichere Informationen zu diesem Thema finden Sie in Artikeln, Presseartikeln und israelischen Gesetzen.
I brought you the dry data on a silver platter, you can find more extensive information on the subject in articles, newspaper reports, and Israeli laws.
Я привел вам сухие данные на скидку, вы можете найти более обширную информацию по этому вопросу в статьях, журналистских материалах и израильских законах.
Je vous ai donné les données brutes en quelques mots, vous pouvez trouver des informations plus détaillées sur le sujet dans des articles, des reportages journalistiques et des lois israéliennes.
ישראל היא מדינה יהודית ודמוקרטית וזה אומר שלפעמים קיים קונפליקט משמעותי בין החלק היהודי של המדינה לחלק הדמוקרטי.
||||и демократическая|||что иногда||конфликт|значительный||||||часть|демократической
Israël|elle|État|juif|et démocratique|et cela|signifie|parfois|existe|conflit|significatif|entre|la partie||de|l'État|à la partie|démocratique
Israel||state|Jewish|and democratic|and this|means|"sometimes"|exists|conflict|significant||the part|Jewish||the state|part of|democratic
||||und demokratisch|||||Konflikt||||||||
Israel ist ein jüdisches und demokratisches Land und das bedeutet, dass es manchmal zu erheblichen Konflikten zwischen dem jüdischen Teil des Landes und dem demokratischen Teil kommt.
Israel is a Jewish and democratic state, which means that sometimes there is a significant conflict between the Jewish part of the state and the democratic part.
Израиль является еврейским и демократическим государством, и это означает, что иногда существует значительный конфликт между еврейской и демократической частями государства.
Israël est un pays juif et démocratique, ce qui signifie qu'il existe parfois un conflit significatif entre la partie juive de l'État et la partie démocratique.
החלק היהודי אומר שעל פי התנ"ך וההלכה אסור שיתקיימו נישואים חד-מיניים.
|||что||Танах|и закон||состоятся|брак||
la partie||dit|selon|||et la loi juive|interdit|qu'il y ait|mariages||
|||"that"|"According to"|the Bible|the Halacha|forbidden|"take place"|same-sex marriage||sexual
||||||||stattfinden|Ehe||
Der jüdische Teil besagt, dass laut Bibel und Halacha gleichgeschlechtliche Ehen verboten sind.
The Jewish sector says that according to the Bible and Jewish law, same-sex marriages are prohibited.
Еврейская часть говорит, что согласно Библии и галахе однополые браки не разрешены.
La partie juive dit que selon la Bible et la loi juive, les mariages entre personnes de même sexe ne doivent pas avoir lieu.
והחלק הדמוקרטי אומר שכל האזרחים שווים ומגיע להם את כל הזכויות.
и часть|||||равны|приходит||||
et la partie|démocratique|dit|que tous|les citoyens|sont égaux|et ont droit|à eux|toutes|toutes|les droits
der Teil|||||gleichwertig|||||
"the democratic part"|||that|the citizens|"are equal"|"deserve"|them|||the rights
While the democratic sector states that all citizens are equal and entitled to all rights.
А демократическая часть утверждает, что все граждане равны и имеют право на все права.
La partie démocratique dit que tous les citoyens sont égaux et qu'ils ont droit à tous les droits.
כמובן שיש פה דיסוננס כי קיימת אפליה ממשית כלפי זוגות חד-מיניים בכל מה שקשור לנישואים והורות.
|||диссонанс|||дискриминация|реальная|||||||связанным|к браку|и родительство
bien sûr|qu'il y a|ici|dissonance|parce que|existe|discrimination|réelle|envers|couples|||dans tout|ce qui|est lié|au mariage|et à la parentalité
"Of course"||here|dissonance||there is|Discrimination|real, significant|towards|couples||sexual|"in all"|everything|related to|to marriage|parenting and adoption
|||||||||||||||Ehe|Elternschaft
Natürlich gibt es hier Dissonanzen, weil gleichgeschlechtliche Paare tatsächlich in allem, was mit Ehe und Elternschaft zu tun hat, diskriminiert werden.
Of course, there is disagreement here because there is real discrimination against same-sex couples in everything related to marriage and parenthood.
Конечно, здесь существует диссонанс, так как существует реальная дискриминация в отношении однополых пар во всем, что касается брака и родительства.
Bien sûr, il y a un dissonance ici car il existe une discrimination réelle envers les couples de même sexe en ce qui concerne le mariage et la parentalité.
מעבר לחוסר השוויון והקיפוח שמהם סובלת קהילת הלהט"ב בישראל, יש הרבה עמותות וארגונים שמנסים לסייע לשנות את החוקים בישראל כך שגם זוגות חד-מיניים יוכלו להתחתן כמו כולם, לאמץ ילדים או לעבור תהליך פונדקאות בקלות במדינה שלנו.
|к нехватке|равенство|и угнетение|из которых|страдает||ЛГБТ||||некоммерческие организации|и организации||помочь|||законы|||||||||||||||||||
au-delà|à l'inégalité|l'égalité|et la discrimination|dont|souffre|||en Israël|il y a|beaucoup|associations|et organisations|qui essaient|d'aider|à changer|les|lois|en Israël|de sorte que|que aussi|couples|||puissent|se marier|comme|tout le monde|d'adopter|des enfants|ou|de passer|un processus|de gestation pour autrui|facilement|dans le pays|notre
Beyond|to the lack|equality|and discrimination|"from which"|suffers from|the community of|LGBTQ community|||many|Non-profit organizations|and organizations|trying to|to assist|change||the laws||so that|that||||"will be able"|get married||everyone|to adopt children|||undergo||surrogacy|easily|in the country|our
||Gleichheit||von denen|||||||Vereine|und Organisationen|die versuchen|unterstützen||||||||||||||||||||||
Abgesehen von der Ungleichheit und Benachteiligung, unter der die LGBT-Gemeinschaft in Israel leidet, gibt es viele Vereine und Organisationen, die versuchen, die Gesetze in Israel zu ändern, damit gleichgeschlechtliche Paare problemlos wie alle anderen heiraten, Kinder adoptieren oder den Leihmutterschaftsprozess durchlaufen können in unserem Land.
Beyond the inequality and deprivation suffered by the LGBT community in Israel, there are many nonprofits and organizations that try to help change Israeli laws so that same-sex couples can get married like everyone else, adopt children or easily undergo surrogacy in our country.
Помимо неравенства и притеснения, от которых страдает ЛГБТ-сообщество в Израиле, существует множество благотворительных организаций и обществ, которые пытаются помочь изменить законы в Израиле так, чтобы однополые пары могли жениться как все, усыновлять детей или проходить процесс суррогатного материнства в нашей стране с легкостью.
Au-delà de l'inégalité et de l'oppression dont souffre la communauté LGBTQ+ en Israël, il existe de nombreuses associations et organisations qui tentent d'aider à changer les lois en Israël afin que les couples de même sexe puissent se marier comme tout le monde, adopter des enfants ou passer par un processus de gestation pour autrui facilement dans notre pays.
ישנם כל מיני מרכזים שמסייעים לאנשים לצאת מהארון ולהתמודד מול המשפחה והחברים עם הזהות החדשה שלהם.
есть|||центры|которые помогают|||из шкафа|и справиться|||||идентичностью||
il y a|tous|types|centres|qui aident|les gens|à sortir|du placard|et à faire face|devant|la famille|et les amis|avec|l'identité|nouvelle|leur
"There are"||kinds of|Centers|assist|to people|come out|"of the closet"|"to cope"|against|the family|and the friends||their new identity|new|
|||Zentren|die helfen|||aus dem Schrank|und sich auseinandersetzen|||und den Freunden||||
Es gibt alle Arten von Zentren, die Menschen dabei helfen, aus ihrer Verborgenheit herauszukommen und sich vor ihrer Familie und ihren Freunden mit ihrer neuen Identität auseinanderzusetzen.
There are all kinds of centers that help people get out of the closet and deal with family and friends with their new identity.
Существуют различные центры, которые помогают людям выйти из шкафа и справляться с семьей и друзьями с их новой идентичностью.
Il existe divers centres qui aident les gens à faire leur coming out et à faire face à leur famille et à leurs amis avec leur nouvelle identité.
מדי שנה, בחודש יוני, מתקיים מצעד הגאווה בישראל.
каждый||||проходит|парад|гордости|
chaque|année|en mois|juin|a lieu|parade|de la fierté|en Israël
Every|Year|"in the month"|June|takes place|Pride parade|Pride parade|
|||Juni|findet statt|Parade|der Pride|
Jedes Jahr im Juni findet in Israel die Pride-Parade statt.
Every year, in June, the pride parade takes place in Israel.
Каждый год в июне в Израиле проходит прайд-парад.
Chaque année, au mois de juin, une marche des fiertés a lieu en Israël.
המצעד הזה מתקיים בערים רבות ברחבי העולם ומטרתו לציין את המאבק שלהם להכרה ושוויון זכויות, במצעד הם מכריזים על גאוותם בזהות המינית שלהם ובמגדר השונה.
парад|||||||и его цель|отметить||||признание|и равенство|прав нации|в параде||объявляют||гордость|в идентичности|сексуальной||и в гендере|другом
la parade|ce|a lieu|dans les villes|nombreuses|à travers|le monde|et son but|de célébrer|le||pour|reconnaissance|et l'égalité|des droits|dans la parade|ils|proclament|sur|leur fierté|dans l'identité|sexuelle|leur|et de genre|différent
der Parade|||||||und sein Ziel|zu würdigen||||Anerkennung|und Gleichheit|Rechte|Parade||verkünden||ihrem Stolz|Identität|sexuellen Identität||und Geschlecht|geschlechtliche Vielfalt
The parade|This|takes place|"in cities"||around the world|the world|"and its purpose"|to commemorate||The struggle||recognition|equality of rights|rights|"in the parade"||"declare"||their pride|"in their identity"|sexual orientation||and gender identity|different gender identity
This parade takes place in many cities around the world and aims to mark their struggle for recognition and equality, in proclaiming their pride in their sexual identity and gender.
Этот парад проходит в многих городах по всему миру, и его цель — подчеркнуть борьбу за признание и равенство прав. На параде они заявляют о своей гордости за свою сексуальную идентичность и иную гендерную принадлежность.
Cette parade a lieu dans de nombreuses villes à travers le monde et a pour but de célébrer leur lutte pour la reconnaissance et l'égalité des droits, lors de la parade, ils proclament leur fierté dans leur identité sexuelle et leur genre différent.
לא רק אנשים מהקהילה משתתפים במצעד הגאווה, אלא גם הטרוסקסואלים, סטרייטים.
|||из сообщества||||||гетеросексуалы|стрейты
non|seulement|gens|de la communauté|participent|à la parade|de la fierté|mais|aussi|les hétérosexuels|les hétéros
||people|from the community|participate|in the parade|Pride parade|but||heterosexuals|straight people
|||aus der Gemeinde|nehmen teil|der Parade||||Heterosexuelle|Heterosexuelle Strahights
Not only people from the community participate in the Pride Parade, but also heterosexuals, straights.
Участниками прайд-парада являются не только участники ЛГБТ-сообщества, но и гетеросексуалы, прямые люди.
Non seulement des personnes de la communauté participent à la parade de la fierté, mais aussi des hétérosexuels, des hétéros.
הרבה אנשים מזדהים עם הקהילה הזו ורוצים לעודד אנשים לצאת מהארון ולחיות חיים מלאים בלי סודות.
||идентифицируются|||||поддержать||||и жить||||секреты
beaucoup|gens|s'identifient|avec|la communauté|cette|et veulent|encourager|gens|à sortir|du placard|et à vivre|une vie|pleine|sans|secrets
many||identify with||the community|this|and want|encourage|||"out of the closet"|and live|life|full||secrets
||identifizieren sich|||||||||||vollständig||
Many people identify with this community and want to encourage people to come out of the closet and live a full life without secrets.
Многие люди идентифицируют себя с этой общиной и хотят поддержать людей, выходить из шкафа и жить полной жизнью без секретов.
Beaucoup de gens s'identifient à cette communauté et veulent encourager les gens à sortir du placard et à vivre une vie pleine sans secrets.
בעבר מצעד הגאווה היה מתרחש רק בעיר הגדולה תל-אביב, אבל בשנים האחרונות גם ערים אחרות כמו כפר-סבא וירושלים החליטו לאמץ את המנהג השנתי הזה.
||||проходил|||||||||||||Кфар|Савва|Иерусалим||принять||обычай|годовой|
autrefois|parade|de la fierté|était|se déroulait|seulement|dans la ville|grande|||mais|dans les années|récentes|aussi|villes|autres|comme|||et Jérusalem|ont décidé|d'adopter|le||annuelle|ce
"In the past"||Pride parade|was|taking place||in the city|the big|Tel|||in recent years|the last||cities|||Kfar-Saba|Kfar Saba|and Jerusalem|decided to|adopt||the custom|annual|
||||stattfinden|||||||||||||||und Jerusalem||übernehmen||Brauchtum|jährlichen|
Früher fand die Pride-Parade nur in der Großstadt Tel Aviv statt, doch in den letzten Jahren haben sich auch andere Städte wie Kfar Saba und Jerusalem dazu entschlossen, diesen jährlichen Brauch zu übernehmen.
In the past, the Pride Parade only took place in the big city of Tel Aviv, but in recent years other cities like Kfar Saba and Jerusalem have decided to adopt this annual custom.
Ранее прайд-парады проходили только в большом городе Тель-Авив, но в последние годы и другие города, такие как Кфар-Саба и Иерусалим, решили принять эту ежегодную традицию.
Auparavant, la parade de la fierté n'avait lieu que dans la grande ville de Tel-Aviv, mais ces dernières années, d'autres villes comme Kfar Saba et Jérusalem ont décidé d'adopter cette tradition annuelle.
זה מצעד צבעוני, יפה, מלא במוזיקה וריקודים, כולם נהנים ושמחים, פשוט תענוג להיות חלק מהמצעד הזה.
||цветной|||в музыке|и танцы||веселятся|и счастливы||удовольствие|||парада|
c'est|parade|colorée|belle|pleine|de musique|et de danses|tout le monde|s'amusent|et sont heureux|simplement|un plaisir|d'être|partie|de cette parade|
|parade|colorful|beautiful|filled with|with music|and dancing||enjoy|"and happy"|just|pure delight|to be||the parade|
|||||mit Musik|und Tänzen||haben Spaß|und glücklich|||||der Parade|
It's a colorful, beautiful parade, full of music and dancing, everyone is having fun and happy, just a pleasure to be a part of this parade.
Это яркий, красивый парад, полный музыки и танцев, все наслаждаются и счастливы, просто удовольствие быть частью этого парада.
C'est une parade colorée, belle, pleine de musique et de danses, tout le monde s'amuse et est heureux, c'est tout simplement un plaisir d'être partie de cette parade.
אם פעם אנשים הרגישו בושה להיות חלק מקהילת הלהט"ב, כיום זו גאווה ואנשים מרגישים חופשיים יותר עם הזהות המינית שלהם והמגדר שלהם.
||||стыд|||сообщества|ЛГБТ||||||свободными||||||и гендер|
si|autrefois|les gens|ressentaient|honte|d'être|partie|||aujourd'hui|c'est|fierté|et les gens|se sentent|libres|plus|avec|l'identité|sexuelle|leur||leur
|once||felt|Shame|||from the community|LGBTQ+ community|today||Pride|and people|feel|more free|||the identity|sexual||their gender identity|
|||||||der LGBTQ+-Gemeinschaft|LGBTQ+|heute||Stolz||fühlen|freier||||sexuelle Identität||und das Geschlecht|
Wenn sich die Menschen einst schämten, Teil der LGBT-Gemeinschaft zu sein, ist es heute ein Stolz und die Menschen fühlen sich freier mit ihrer sexuellen Identität und ihrem Geschlecht.
If once people felt ashamed to be part of the LGBT community, today it is pride and people feel more free with their sexual identity and gender.
Если раньше люди испытывали стыд быть частью ЛГБТ-сообщества, то сегодня это гордость, и люди чувствуют себя более свободными в своей сексуальной и гендерной идентичности.
Si autrefois les gens ressentaient de la honte d'être membres de la communauté LGBTQ+, aujourd'hui c'est une fierté et les gens se sentent plus libres avec leur identité sexuelle et leur genre.
היו מספר תקריות אלימות לאורך השנים כלפי זוגות חד-מיניים וטרנסג'נדרים, במיוחד בעת אירועים המוניים של הקהילה ובמצעד הגאווה.
||инцидентов||||по отношению к||||и трансгендеров||во время||массовые|||и на параде|
il y avait|plusieurs|incidents|violence|au cours de|les années|envers|couples|||et les transgenres|surtout|lors de|événements|de masse|de|la communauté|et lors de|la fierté
there were|a number of|incidents|violent incidents|throughout||toward||||and transgender people|especially|"during"|events|mass events|||in the parade|
||Vorfälle||||gegen||||und Transgender|||Veranstaltungen|Massenveranstaltungen|||bei der Parade|
Im Laufe der Jahre kam es zu einer Reihe gewalttätiger Vorfälle gegen gleichgeschlechtliche und Transgender-Paare, insbesondere bei Massenveranstaltungen in der Gemeinde und bei der Pride-Parade.
There have been a number of violent incidents over the years towards same-sex and transgender couples, especially during community mass events and the Pride Parade.
На протяжении многих лет имели место случаи насилия в отношении однополых пар и трансгендеров, особенно во время массовых мероприятий сообщества и на гей-парадах.
Il y a eu plusieurs incidents de violence au fil des ans contre des couples de même sexe et des personnes transgenres, en particulier lors des événements de masse de la communauté et des parades de la fierté.
אני מקווה שהאלימות הזו תדעך עם השנים ושאנשים ילמדו לקבל את השונה ולהיות סובלניים יותר כלפי האחר.
||что насилие||угаснет|||и чтобы люди|учатся||||и быть|терпимыми|||другого
je|espère|que la violence||diminuera|avec|les années|et que les gens|apprendront|à accepter|le||et à être|tolérants|plus|envers|l'autre
|hope|the violence||"will subside"|||"and that people"|will learn to|accept||the different one|"to be"|tolerant||toward|the other person
||die Gewalt||abnehmen wird|||und die Menschen|lernen|||||tolerant|||anderen
Ich hoffe, dass diese Gewalt mit den Jahren nachlässt und die Menschen lernen, den Unterschied zu akzeptieren und toleranter gegenüber anderen zu sein.
I hope this violence wanes over the years and that people learn to accept the difference and be more tolerant of the other.
Я надеюсь, что это насилие со временем угаснет, и люди научатся принимать отличия и быть более терпимыми к другим.
J'espère que cette violence diminuera avec le temps et que les gens apprendront à accepter la différence et à être plus tolérants envers les autres.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57
fr:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=567 err=8.29%)