×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Agada Stories, היודעת לשאול ושאינה יודעת

היודעת לשאול ושאינה יודעת

סִפֵּר רַבִּי אַחָא:

לִפְנֵי שָׁנִים רַבּוֹת בִּכְפָר קָטָן גָּרוּ שְׁתֵּי נָשִׁים. שְׁכֵנוֹת הָיוּ, אַךְ שׁוֹנוֹת מְאֹד זוֹ מִזּוֹ: בְּרֹאשׁ הַגִּבְעָה, בְּבַיִת קָטָן שֶׁגִּנָּתוֹ יְרוּקָה, גָּרָה גְּבֶרֶת רָזָה וּגְבוֹהָה, רַגְזָנִית וְכַעֲסָנִית. דִּבּוּרָהּ גַּס וְאֵינוֹ מְנֻמָּס, וְאֶת הַמִּלִּים 'תּוֹדָה' אוֹ 'בְּבַקָּשָׁה' כְּלָל אֵינָהּ מַכִּירָה. בְּמוֹרַד הַגִּבְעָה, בְּבֵית לְבֵנִים אֲדֻמּוֹת שֶׁחָצֵר לוֹ קְטַנָּה, גָּרָה גְּבֶרֶת חֲבִיבָה וּשְׁמַנְמַנָה. לְכָל אֶחָד מְחַיֶּכֶת, לְכָל אֶחָד עוֹזֶרֶת, נְעִימָה וּמְנֻמֶּסֶת. 'חֵן חֵן', 'אַלְפֵי תּוֹדוֹת' – אֵלֶּה הַמִּלִּים אֲשֶׁר בְּפִיהָ שְׁגוּרוֹת.

בֵּין בָּתֵּי הַכְּפָר עוֹבֵר שְׁבִיל אָרֹךְ וְצַר מְשֻׁבַּץ אֲבָנִים. קְטַנּוֹת וּגְדוֹלוֹת, שְׁטוּחוֹת גַּם בּוֹלְטוֹת. עַל הַשְּׁבִיל תָּמִיד תִּפְגֹּשׁ יְלָדִים קְטַנִּים וּגְדוֹלִים מְקַפְּצִים וּמְשַׂחֲקִים.

בְּאַחַד הַיָּמִים מֵהַבַּיִת בְּרֹאשׁ הַגִּבְעָה יָצְאָה הַגְּבֶרֶת הָרָזָה כְּעוּסָה וְרַגְזָנִית, מְמַהֶרֶת וְעַצְבָּנִית. וְהַכַּעַס עַל שׁוּם מָה? מְכִינָה הִיא אֲרוּחָה גְּדוֹלָה, וּמֻזְמָנִים אֵלֶיהָ אוֹרְחִים תִּשְׁעָה. בִּזְמַן הַהֲכָנוֹת רָאֲתָה שֶׁחֲסֵרִים לָהּ כַּמָּה כִּסְאוֹת. מֵהֵיכָן אַשִּׂיג כִּסְאוֹת נוֹסָפִים? חוֹשֶׁבֶת הַגְּבֶרֶת וּמִיָּד בְּלִבָּהּ אוֹמֶרֶת: צְרִיכָה אֲנִי לִשְׁאֹל אוֹתָם מֵאַחַת הַשְּׁכֵנוֹת.

אָצָה רָצָה עַל הַשְּׁבִיל הַצַּר הָעוֹבֵר בֵּין בָּתֵּי הַכְּפָר, הַשְּׁבִיל הַמְּשֻׁבַּץ אֲבָנִים גְּדוֹלוֹת וּקְטַנּוֹת.

"זוּזוּ מִדַּרְכִּי!" בַּיְּלָדִים הִיא גּוֹעֶרֶת, "אֵינְכֶם רוֹאִים שֶׁאֲנִי מְמַהֶרֶת?"

לְיַד אַחַד הַבָּתִּים הִיא נֶעֱצֶרֶת, הַשַּׁעַר סָגוּר, אַךְ הִיא, בְּלִי לִדְפֹּק, נִכְנֶסֶת.

"כִּסְאוֹת אֲנִי צְרִיכָה, מַהֵר! מִיָּד! אֲנִי מְמַהֶרֶת!"

עוֹנָה לָהּ בַּעֲלַת הַבַּיִת: "אֵין לִי כָּרֶגַע, אֲנִי מִצְטַעֶרֶת."

כָּךְ עוֹבֶרֶת הַגְּבֶרֶת הָרַגְזָנִית מִשָּׁכֵן לִשְׁכֵנָה, וְכִסְאוֹת אֵינָהּ מַשִּׂיגָה. יוֹשֶׁבֶת הִיא עַל אֶבֶן גְּדוֹלָה בְּצַד הַדֶּרֶךְ וְחוֹשֶׁבֶת: אֵיךְ בְּכָל הַכְּפָר כִּסֵּא אֶחָד לֹא נִשְׁאָר?

בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן, בְּמוֹרַד הַגִּבְעָה יָצְאָה מִבֵּיתָהּ הַגְּבֶרֶת הַשְּׁמַנְמַנָה, גַּם הִיא מְמַהֶרֶת. עַל הַשְּׁבִיל הַצַּר הָעוֹבֵר בַּכְּפָר הִיא הוֹלֶכֶת וּלְכֻלָּם מְחַיֶּכֶת. שְׂמֵחִים הַיְּלָדִים וּמְפַנִּים לָהּ דֶּרֶךְ.

"אָנָה פָּנַיִךְ מוּעָדוֹת?" שׁוֹאֶלֶת אַחַת הַבָּנוֹת.

"צְרִיכָה אֲנִי לְהָכִין אֲרוּחָה כִּי אֵלַי מַגִּיעִים אוֹרְחִים תִּשְׁעָה. בִּזְמַן הַהֲכָנוֹת שַׂמְתִּי לֵב שֶׁחֲסֵרִים לִי כַּמָּה כִּסְאוֹת, וְלָכֵן אֲבַקֵּשׁ פֹּה מֵאַחַת הַשְּׁכֵנוֹת."

נִגֶּשֶׁת הִיא אֶל בֵּית הַשְּׁכֵנָה, דּוֹפֶקֶת עַל הַשַּׁעַר הַפָּתוּחַ וּמַמְתִּינָה. יוֹצֵאת אֵלֶיהָ בַּעֲלַת הַבַּיִת.

שׁוֹאֶלֶת הַגְּבֶרֶת הַשְּׁמַנְמַנָה בַּחֲבִיבוּת:

"שָׁלוֹם, מָה שְּׁלוֹמֵךְ?"

עוֹנָה הַשְּׁכֵנָה: "טוֹב, תּוֹדָה."

"וּבַעֲלֵךְ? כֵּיצַד הוּא מַרְגִּישׁ?"

"מְצוּיָן."

"וְהַיְּלָדִים, שֶׁיִּהְיוּ בְּרִיאִים?"

"שׁוֹבָבִים! בֶּחָצֵר פֹּה מְשַׂחֲקִים. בּוֹאִי, הִכָּנְסִי. מָה תְּבַקְּשִׁי?"

"כַּמָּה כִּסְאוֹת לָאֲרוּחָה, כִּי אֵלַי מַגִּיעִים אוֹרְחִים תִּשְׁעָה."

"קְחִי לָךְ, בְּבַקָּשָׁה, כַּמָּה כִּסְאוֹת שֶׁאַתְּ רוֹצָה."

בְּמַעֲלֵה הַגִּבְעָה בֵּין בָּתֵּי הַכְּפָר עוֹבֵר שְׁבִיל אָרֹךְ וְצַר. הַשְּׁבִיל כֻּלּוֹ מְשֻׁבַּץ אֲבָנִים, קְטַנּוֹת וּגְדוֹלוֹת, שְׁטוּחוֹת גַּם בּוֹלְטוֹת. עַל הַשְּׁבִיל תָּמִיד תִּפְגֹּשׁ יְלָדִים קְטַנִּים וּגְדוֹלִים, מְקַפְּצִים וּמְשַׂחֲקִים. בַּשְּׁבִיל הוֹלְכוֹת שְׁתֵּי שְׁכֵנוֹת: הָאַחַת – חֲבִיבָה וּבְיָדֶיהָ כִּסְאוֹת, הַשְּׁנִיָּה – פָּנֶיהָ זְעוּפוֹת וְיָדֶיהָ רֵיקוֹת.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

היודעת לשאול ושאינה יודעת sait demander||et qui ne| "knows"|To ask|"and does not"|Knows Derjenige, der zu fragen weiß und der es nicht weiß The one who knows how to ask and who doesn't know Aquele que sabe perguntar e quem não sabe

סִפֵּר רַבִּי אַחָא: a raconté|Mon maître|Rav Aha raconta told|Rabbi|Rabbi Acha said Rabbi Acha's book:

לִפְנֵי שָׁנִים רַבּוֹת בִּכְפָר קָטָן גָּרוּ שְׁתֵּי נָשִׁים. Il y a|il y a des années|de nombreuses années|dans un village|petit village|habitaient|deux femmes|femmes "Many years ago"|years|many years ago|"in a village"|small|"lived"|two|women Two years ago, two women lived in a small village. שְׁכֵנוֹת הָיוּ, אַךְ שׁוֹנוֹת מְאֹד זוֹ מִזּוֹ: בְּרֹאשׁ הַגִּבְעָה, בְּבַיִת קָטָן שֶׁגִּנָּתוֹ יְרוּקָה, גָּרָה גְּבֶרֶת רָזָה וּגְבוֹהָה, רַגְזָנִית וְכַעֲסָנִית. Voisines|étaient|mais|très différentes|très|celle|l'une de l'autre|au sommet|la colline|dans une maison||son jardin|verte|habitait|Dame|maigre|et grande|irritable|irritable et colérique Neighbors|"were"||very different|Very much|"this one"|from each other|at the top|the hill|||his green garden|green and lush||lady|thin|and tall|Irritable|and irritable There were neighbors, but they were very different from each other: at the top of the hill, in a small house whose garden was green, lived a thin and tall, tall lady. דִּבּוּרָהּ גַּס וְאֵינוֹ מְנֻמָּס, וְאֶת הַמִּלִּים 'תּוֹדָה' אוֹ 'בְּבַקָּשָׁה' כְּלָל אֵינָהּ מַכִּירָה. son langage|grossier|et n'est pas|poli|et|les mots|Merci|ou||pas du tout|ne connaît pas|ne connaît pas Her speech|rude||polite||the words 'thank you'|||"please"|||"Does not know" Her bee is rude and impolite, and she does not know the words 'thank you' or 'please' at all. בְּמוֹרַד הַגִּבְעָה, בְּבֵית לְבֵנִים אֲדֻמּוֹת שֶׁחָצֵר לוֹ קְטַנָּה, גָּרָה גְּבֶרֶת חֲבִיבָה וּשְׁמַנְמַנָה. Dans la descente|la colline|dans une maison|briques rouges|rouges|qui a une cour|à lui|petite cour|habite|Madame|Madame Chaviva|et grassouillette "down the slope"|the hill|||red bricks|that has a yard||||Mrs.|Beloved and plump|"and plump" Down the hill, in a house of white boys with a small yard, lived a kind and plump lady. לְכָל אֶחָד מְחַיֶּכֶת, לְכָל אֶחָד עוֹזֶרֶת, נְעִימָה וּמְנֻמֶּסֶת. À chaque|chacun|sourit à tous|À chaque|chacun|aide|Agréable|et polie ||smiling||each person|helps everyone|pleasant and polite|and polite Everyone is smiling, everyone is helpful, pleasant and polite. 'חֵן חֵן', 'אַלְפֵי תּוֹדוֹת' –  אֵלֶּה הַמִּלִּים אֲשֶׁר בְּפִיהָ שְׁגוּרוֹת. Merci beaucoup||Des milliers de|mille mercis|ces mots-là||qui sont|dans sa bouche|courantes "Grace" or "charm"||Thousands of||these are the||||"commonly spoken" 'Chen Chen', 'Thousands of Thanksgiving' - these are the words that are common in her mouth.

בֵּין בָּתֵּי הַכְּפָר עוֹבֵר שְׁבִיל אָרֹךְ וְצַר מְשֻׁבַּץ אֲבָנִים. entre|maisons du village|le village|passe|sentier étroit pavé|long|étroit|pavé de pierres|pierres |houses of the||passes through|path|long|and narrow|inlaid with stones|stones A long, narrow path of stones passes between the houses of the village. קְטַנּוֹת וּגְדוֹלוֹת, שְׁטוּחוֹת גַּם בּוֹלְטוֹת. Petites|petites et grandes|plates||saillantes ||flat and protruding||protruding Small and large, flat also protruding. עַל הַשְּׁבִיל תָּמִיד תִּפְגֹּשׁ יְלָדִים קְטַנִּים וּגְדוֹלִים מְקַפְּצִים וּמְשַׂחֲקִים. Sur|Le chemin|Toujours|rencontreras|enfants|petits|et grands|sautant et jouant|et jouent |||You will meet||||jumping|playing On the path you will always meet small and big children jumping and playing.

בְּאַחַד הַיָּמִים מֵהַבַּיִת בְּרֹאשׁ הַגִּבְעָה יָצְאָה הַגְּבֶרֶת הָרָזָה כְּעוּסָה וְרַגְזָנִית, מְמַהֶרֶת וְעַצְבָּנִית. Un jour|les jours|de la maison|au sommet|la colline|est sortie|la dame|maigre|En colère|irritée et nerveuse|se dépêchant|et nerveuse |||||||the thin lady||irritable|hurrying|and irritable One day from the house at the top of the hill, the thin lady came out angry and irritable, in a hurry and nervous. וְהַכַּעַס עַל שׁוּם מָה? Et la colère|sur|aucune raison|quoi And the anger||any reason|anything And the anger over nothing? מְכִינָה הִיא אֲרוּחָה גְּדוֹלָה, וּמֻזְמָנִים אֵלֶיהָ אוֹרְחִים תִּשְׁעָה. Préparation|Elle|repas|grande|et invités|à celle-ci|invités|neuf invités preparation|||large|are invited|||Nine guests Mechina is a large meal, and nine guests are invited to it. בִּזְמַן הַהֲכָנוֹת רָאֲתָה שֶׁחֲסֵרִים לָהּ כַּמָּה כִּסְאוֹת. pendant|préparatifs|a vu|manquent||quelques|quelques chaises |the preparations|"saw"|are missing|||chairs During the preparations she saw that she was missing some chairs. מֵהֵיכָן אַשִּׂיג כִּסְאוֹת נוֹסָפִים? D'où|Où puis-je obtenir|Chaises supplémentaires|supplémentaires "From where"|"can I get"||additional Where can I get additional chairs? חוֹשֶׁבֶת הַגְּבֶרֶת וּמִיָּד בְּלִבָּהּ אוֹמֶרֶת: צְרִיכָה אֲנִי לִשְׁאֹל אוֹתָם מֵאַחַת הַשְּׁכֵנוֹת. pense la dame|La dame|immédiatement|dans son cœur|dit|avoir besoin de||demander à|les emprunter|d'une des voisines|les voisines ||"immediately"||||||"them from one"|| The lady thinks and immediately in her heart says: I should ask them from one of the neighbors.

אָצָה רָצָה עַל הַשְּׁבִיל הַצַּר הָעוֹבֵר בֵּין בָּתֵּי הַכְּפָר, הַשְּׁבִיל הַמְּשֻׁבַּץ אֲבָנִים גְּדוֹלוֹת וּקְטַנּוֹת. L'algue courait|voulait|sur|le sentier|étroit|passant par||maisons du|le village|le sentier|pavé de|pierres grandes petites|grosses pierres|et petites The word "אָצָה" in this context translates to "hurried" or "rushed."|||the path|narrow||||||The word "הַמְּשֻׁבַּץ" in the given context translates to "paved with" in English.||| Algae ran along the narrow path that runs between the village houses, the path that is paved with large and small stones.

"זוּזוּ מִדַּרְכִּי!" Dégage de mon chemin!|Hors de mon chemin! |"out of my way" "Move my guide!" בַּיְּלָדִים הִיא גּוֹעֶרֶת, "אֵינְכֶם רוֹאִים שֶׁאֲנִי מְמַהֶרֶת?" aux enfants||gronde|"Vous ne voyez"|vois|que je|me dépêche ||scolds|||| As a child she scolds, "Do you not see that I am in a hurry?"

לְיַד אַחַד הַבָּתִּים הִיא נֶעֱצֶרֶת, הַשַּׁעַר סָגוּר, אַךְ הִיא, בְּלִי לִדְפֹּק, נִכְנֶסֶת. Près de|Un des|les maisons||s'arrête|le portail fermé|fermé|mais elle||sans frapper|sans frapper|entre sans frapper ||the houses||stops|The gate|closed||||to knock|enters Near one of the houses she stops, the gate is closed, but she, without knocking, enters.

"כִּסְאוֹת אֲנִי צְרִיכָה, מַהֵר! "Chaises"|||Vite "Chairs I need, hurry! מִיָּד! Tout de suite! אֲנִי מְמַהֶרֶת!" |Je me dépêche!

עוֹנָה לָהּ בַּעֲלַת הַבַּיִת: "אֵין לִי כָּרֶגַע, אֲנִי מִצְטַעֶרֶת." répondit||maîtresse de maison|La maîtresse de maison||à moi|"pour l'instant"||désolée answers her||the lady|||||| The landlady replies to her: "I do not have any at the moment, I am sorry."

כָּךְ עוֹבֶרֶת הַגְּבֶרֶת הָרַגְזָנִית מִשָּׁכֵן לִשְׁכֵנָה, וְכִסְאוֹת אֵינָהּ מַשִּׂיגָה. Ainsi|passe|La dame|La grincheuse|de voisin en voisin|à voisine|et des chaises||atteindre |||The angry lady|from neighbor|to neighbor's house||"does not"|"reaches" or "attains" This is how the grumpy lady moves from neighbor to neighbor, and chairs are not obtainable. יוֹשֶׁבֶת הִיא עַל אֶבֶן גְּדוֹלָה בְּצַד הַדֶּרֶךְ וְחוֹשֶׁבֶת: אֵיךְ בְּכָל הַכְּפָר כִּסֵּא אֶחָד לֹא נִשְׁאָר? assise|||pierre||"à côté de"|le chemin|et réfléchit|Comment|"Dans tout"|le village|chaise|un seul fauteuil||resté "sitting"|||||||||||||| She is sitting on a large stone on the side of the road and thinks: How is it that in one village there is not a single chair left?

בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן, בְּמוֹרַד הַגִּבְעָה יָצְאָה מִבֵּיתָהּ הַגְּבֶרֶת הַשְּׁמַנְמַנָה, גַּם הִיא מְמַהֶרֶת. À ce moment-là|le temps|dans la descente|la colline||de sa maison|La dame|la grosse dame|||se dépêche aussi ||"down the slope"||"came out"|||The plump lady||| At that time, down the hill, the fat lady came out of her house, too, she was in a hurry. עַל הַשְּׁבִיל הַצַּר הָעוֹבֵר בַּכְּפָר הִיא הוֹלֶכֶת וּלְכֻלָּם מְחַיֶּכֶת. sur||étroit|qui traverse|dans le village||marche|à tous|sourit à tous On the narrow path that passes through the village she walks and everyone smiles. שְׂמֵחִים הַיְּלָדִים וּמְפַנִּים לָהּ דֶּרֶךְ. heureux|les enfants|et lui cèdent||chemin "happy"||||way/path/road The children are happy and clear their way.

"אָנָה פָּנַיִךְ מוּעָדוֹת?" Où|ton visage destiné|"tristes" "Where"||"appointed times" "Do you have a date?" שׁוֹאֶלֶת אַחַת הַבָּנוֹת. une des filles|une des filles|une des filles ||one of the girls Asks one of the girls.

"צְרִיכָה אֲנִי לְהָכִין אֲרוּחָה כִּי אֵלַי מַגִּיעִים אוֹרְחִים תִּשְׁעָה. ||préparer||parce que|chez moi|arrivent|invités| |||||"to me"|are coming|| "I have to prepare a meal, because nine guests come to me. בִּזְמַן הַהֲכָנוֹת שַׂמְתִּי לֵב שֶׁחֲסֵרִים לִי כַּמָּה כִּסְאוֹת, וְלָכֵן אֲבַקֵּשׁ פֹּה מֵאַחַת הַשְּׁכֵנוֹת." |préparatifs|J'ai remarqué|Attention|manquent|||chaises|Donc|demanderai|ici||les voisines ||"I noticed"|paid attention|are missing||||"Therefore" or "For that reason"|"I will ask"||| During the preparations, I noticed that I was missing a few chairs, so I would ask for one of the neighbors here. "

נִגֶּשֶׁת הִיא אֶל בֵּית הַשְּׁכֵנָה, דּוֹפֶקֶת עַל הַשַּׁעַר הַפָּתוּחַ וּמַמְתִּינָה. s'approche||à|maison de la|la voisine|frappe|sur|la porte|le portail ouvert|et attend "approaches"||||||||the open gate|and waits She goes to the neighbor's house, knocks on the open gate and waits. יוֹצֵאת אֵלֶיהָ בַּעֲלַת הַבַּיִת. sort vers elle|vers elle|maîtresse de maison| ||mistress of the house|

שׁוֹאֶלֶת הַגְּבֶרֶת הַשְּׁמַנְמַנָה בַּחֲבִיבוּת: La dame demande|La dame corpulente|La grosse dame|avec affection Asks the plump lady kindly:

"שָׁלוֹם, מָה שְּׁלוֹמֵךְ?" Bonjour, ça va?|"Comment ça va?"|ton bien-être "Hello how are you?"

עוֹנָה הַשְּׁכֵנָה: "טוֹב, תּוֹדָה." Voisine répond : "Bien, merci."|La voisine|Bien, merci.|

"וּבַעֲלֵךְ? Et ton mari? "And your husband?" כֵּיצַד הוּא מַרְגִּישׁ?" Comment|Comment se sent-il?|Comment se sent-il? How does he feel?||

"מְצוּיָן." Excellent. Excellent.

"וְהַיְּלָדִים, שֶׁיִּהְיוּ בְּרִיאִים?" et les enfants|qu'ils soient|en bonne santé |"that they be"|be healthy

"שׁוֹבָבִים! "Vilains !" "Rascals!" "Naughty! בֶּחָצֵר פֹּה מְשַׂחֲקִים. dans la cour|ici|jouent ici In the yard|| בּוֹאִי, הִכָּנְסִי. Viens, entre.|Entre, s'il te plaît. |Come in. מָה תְּבַקְּשִׁי?" |Que cherches-tu? |"What do you seek?"

"כַּמָּה כִּסְאוֹת לָאֲרוּחָה, כִּי אֵלַי מַגִּיעִים אוֹרְחִים תִּשְׁעָה." ||au repas|car|à moi|arrivent|invités|

"קְחִי לָךְ, בְּבַקָּשָׁה, כַּמָּה כִּסְאוֹת שֶׁאַתְּ רוֹצָה." Prends|pour toi|||"chaises"|que tu|veux Take for yourself||||||

בְּמַעֲלֵה הַגִּבְעָה בֵּין בָּתֵּי הַכְּפָר עוֹבֵר שְׁבִיל אָרֹךְ וְצַר. sur la colline|La colline||maisons du village|le village|passe|sentier étroit et long|long and narrow|étroit et long "up the"|||||||long| Up the hill between the houses of the village passes a long and narrow path. הַשְּׁבִיל כֻּלּוֹ מְשֻׁבַּץ אֲבָנִים, קְטַנּוֹת וּגְדוֹלוֹת, שְׁטוּחוֹת גַּם בּוֹלְטוֹת. |tout entier|pavé de|pierres|||plates ou saillantes||saillantes ||||||flat|| The whole trail is inlaid with stones, small and large, flat and also prominent. עַל הַשְּׁבִיל תָּמִיד תִּפְגֹּשׁ יְלָדִים קְטַנִּים וּגְדוֹלִים, מְקַפְּצִים וּמְשַׂחֲקִים. sur|le chemin|toujours|rencontreras||||sautillant et jouant|et jouent |||You will meet|||||and playing On the path you will always meet small and big children, jumping and playing. בַּשְּׁבִיל הוֹלְכוֹת שְׁתֵּי שְׁכֵנוֹת: הָאַחַת – חֲבִיבָה וּבְיָדֶיהָ כִּסְאוֹת, הַשְּׁנִיָּה –  פָּנֶיהָ זְעוּפוֹת וְיָדֶיהָ רֵיקוֹת. Sur le chemin|marchent||Voisines|l'une||et dans ses mains|chaises|la deuxième|son visage|renfrognée|et ses mains|vides On the path|are walking|Two|neighbors|||"in her hands"||the second|Her face|angry||empty For her two neighbors walk: one - kind and in her hands are chairs, the other - her face is sullen and her hands are empty.