×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, We Are on the Napkin - אנחנו על המפית :Episode 35

We Are on the Napkin - אנחנו על המפית :Episode 35

שלום לכולם ולכולן, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". לפני בערך 10 שנים, ז'אנר חדש התחיל להיות ממש פופולרי בטלוויזיה הישראלית – ז'אנר של ריאליטי בישול. יכול להיות שזה קרה גם במדינה שלכם. פתאום תכניות בישול הפכו להיות משהו ממש ממש פופולרי שהרבה אנשים רואים. לדוגמה, בישראל תוכנית מאוד פופולרית היא "מאסטר שף". זאת תכנית שהיא בעצם תחרות בישול. לתכנית הזאת מגיעים אנשים שונים, הם צריכים לבשל, ובסוף השופטים בתכנית, שהם בעצם שפים, צריכים לבחור מי בישל את האוכל הכי טוב. אז בעקבות השינוי הזה, אוכל ובישול הפכו להיות חלק גדול מהתרבות הפופולרית בישראל. ושפים פתאום הפכו לאנשים ממש מפורסמים כמו שחקני קולנוע או מוזיקאים. וגם, לבשל אוכל מיוחד ולאכול אוכל מיוחד הפך להיות משהו שהרבה אנשים אוהבים לעשות. אבל האמת היא שאני אף פעם לא הייתי בקטע של התכניות האלה. מה זאת אומרת? זאת אומרת שאף פעם לא ממש אהבתי אותן ולא ממש ראיתי אותן. אבל כשהייתי באוניברסיטה אני ובעלי נתקלנו בתכנית שקוראים לה "אנחנו על המפית". וערב אחד ישבנו לראות אותה. וממש ממש אהבנו את התכנית הזאת. זאת תכנית קצת שונה מתכניות ריאליטי בישול רגילות, והיום אני רוצה לספר לכם עליה. מוכנים? בואו נתחיל!

אז קודם כל, בואו נדבר על השם של התכנית הזאת – "אנחנו על המפית". בעצם זה משחק מילים על משפט מאוד מפורסם בישראל שהוא "אנחנו על המפה". מאיפה המשפט הזה הגיע? הוא בעצם הגיע מספורט, ומי שאמר אותו היה שחקן כדורסל בשם טל ברודי. הוא שיחק בקבוצה בשם מכבי תל-אביב, ובשנת 1977 מכבי תל-אביב ניצחה אתצסק"א מוסקבה, שזאת קבוצה שהייתה אז בברית-המועצות. ובסוף המשחק, כשטל ברודי דיבר עם העיתונאים, "אנחנו במפה ואנחנו נשארים במפה, לא רק בספורט, בהכל". והמשפט הזה הפך להיות ממש מפורסם, וכמעט כולם בישראל מכירים אותו, רק שעכשיו אומרים אותו בצורה הנכונה שלו בעברית – "אנחנו על המפה". והמשפט הזה אומר שישראל עושה משהו מאוד טוב, משהו טוב ברמה עולמית.

ואיך כל זה קשור לאוכל? אז למילה "מפה" יש שתי משמעויות בעברית – משמעות אחת זו מפה גיאוגרפית, כמו שהתכוון טל ברודי. ומשמעות שנייה זה בד ששמים על השולחן לפני ששמים על השולחן צלחת, כוס ואת כל שאר הכלים. ומה זה "מפית"? "מפית" זה כמו מפה קטנה. לפעמים עושים מפיות מבד, ועכשיו בדרך-כלל מפיות הן מנייר. באנגלית קוראים למפית “napkin”, וברוסית קוראים לזה "салфетка". אז השם של התכנית הזאת הוא משחק מילים, כי הכוונה היא שישראל עושה משהו מאוד טוב והוא מפורסם בעולם, אבל בגלל שזה גם קשור לאוכל אז הם בחרו להשתמש במילה "מפית", כי את המפית שמים על השולחן ליד הצלחת. אוקיי. אז מה בעצם קורה בתכנית הזאת? בתכנית הזאת אנחנו רואים שף ישראלי בשם ברק יחזקאלי, ובתחילת התכנית הוא מספר על עצמו, וזה מה שהוא אומר: "אני שף ברק יחזקאלי. להאכיל אנשים זאת האהבה שלי, וב-25 השנים האחרונות אני עושה את זה באופן מקצועי, ועל הדרך עשיתי טלוויזיה". אז בעצם לברק יחזקאלי יש מסעדה בארץ שבה הוא מבשל את האוכל המיוחד שלו וחוץ מזה הוא גם השתתף בכמה תכניות טלוויזיה. הוא ממשיך ואומר "במהלך הדרך הציעו לי לא פעם לארוז את המשפחה ולהוביל מסעדותבחו"ל, אבל סירבתי. להיות רחוק מישראל, המשפחה והחברים מרגיש לי כמעט בלתי אפשרי. לפעמים יוצא לי לחשוב מה היה קורה אם כן הייתי מחליט לנסות את המזל מעבר לים". למה הוא מתכוון? הוא מתכוון שכמה פעמים שאלו אותו אם הוא רוצה לעבוד במסעדות במדינות אחרות, אבל הוא אמר שהוא לא רוצה כי הוא לא היה מוכן לעזוב את ישראל ואת כל מה שיש לו בישראל. אבל לפעמים הוא חושב מה היה קורה אם הוא כן היה עושה את זה, אם הוא היה עובר למדינה אחרת ופותח שם מסעדה. אז בתכנית הזאת הוא נוסע לכל מיני מדינות ופוגש שפים ישראלים שחיים שם ופתחו שם מסעדות. וכל פרק הוא בעצם סיפור של מקום, סיפור של שף וסיפור של מסעדה. ואני באופן אישי חושבת שזה די מעניין.

לכל פרק יש מבנה קבוע. מה זאת אומרת? זאת אומרת שכל פרק אנחנו רואים בערך את אותם הדברים. אז בהתחלה ברק מגיע למסעדה של השף ויושב לאכול עם הצוות שעובד במסעדה. במסעדות שף יש משהו שקוראים לו "ארוחה משפחתית" או "ארוחת משפחה", וזאת בעצם ארוחה שבה כל העובדים של המסעדה יושבים ביחד ואוכלים רגע לפני שהלקוחות מגיעים. זאת אומרת, רגע לפני שפותחים את המסעדה ואנשים מתחילים להגיע לסרוויס. מה זה "סרוויס"? זו מילה באנגלית ובקונטקסט הזה זה אומר "הזמן שבו המסעדה עובדת". אז ברק יושב לאכול עם העובדים והוא שומע מהם סיפורים על המסעדה ועל העבודה שלהם, והרבה פעמים הם גם מספרים משהו על השף או על השפית.

אחרי הארוחה הוא רואה קצת איך המסעדה עובדת, מה בעצם קורה במסעדה, ובסוף, בערב, הוא נוסע ביחד עם השף או השפית לבית שלהם ומתארח אצלם בבית. בדרך-כלל זה כבר מאוחר בערב, אז הוא רואה את הבית שלהם, לפעמים הוא פוגש את המשפחה של השף או השפית, ואז בדרך-כלל כולם הולכים לישון

ואחר-כך אנחנו רואים את החלק שאני הכי אוהבת בכל פרק: ביום למחרת, השף או השפית וברק הולכים ביחד לעשות קניות. למה? כי בערב הם רוצים לבשל משהו ביחד ולהזמין את המשפחה ואת החברים של השף או השפית לארוחה גדולה ונחמדה. אז בשביל זה הם הולכים לעשות קניות, ובדרך-כלל הם הולכים לשוק או אולי לאיזה סופר גדול, ואותי זה תמיד מאוד מעניין. אני מאוד מאוד אוהבת שווקים וסופרים במדינות שונות. זה משהו שתמיד אהבתי מאז שהייתי ילדה קטנה ועד היום בכל פעם שאני מבקרת במדינה אחרת אני תמיד הולכת לסופר או, אפילו עדיף, לשוק. אז זה מה שאנחנו רואים בתכנית.

ואז בערב הם מבשלים משהו ביחד, ואז אנחנו רואים את המשפחה ואת החברים של השף או השפית, הם יושבים ביחד לאכול ומספרים כל מיני סיפורים מעניינים: על המסעדה, על התרבות במדינה, או על השף או השפית. ובסוף כל פרק אנחנו רואים את ברק יושב במסעדה של השף או השפית ואוכל את האוכל של המסעדה הזאת תוך כדי שהוא מדבר עם השף או השפית על האוכל, על המסעדה, ובעצם בדרך-כלל הם אומרים אחד לשני תודה ושהיה להם מאוד כיף ביחד.

אחד הפרקים של הסדרה הזאת היה בבריסל, בבלגיה. ובפרק הזה ברק הלך לבקר שפית בשם סימונה אלחרר, שיש לה מסעדה ישראלית קטנה בשם “Kitchen 151”. ובתחילת הפרק סימונה מציגה את עצמה, והיא אומרת ככה: "אני סימונה אלחרר מאשדוד, בת 40, מגיעה ממשפחה מסורתית לייט, אצלנו במשפחה הכל נגמר ומתחיל באוכל. לפני 6 שנים עברתי לבריסל בעקבות אהבה. התאהבתי בטים גרובנור, אמן וצייר אנגלי, הבעלים של 'גלריה 151' בבריסל. פתחנו את מסעדת ‘Kitchen 151' וכשנכנסתי לסרוויס הראשון באותו הערב אני יכולה להגיד שהבנתי מה אני אמורה לעשות ומה הייעוד שלי – להיות בעצם שף".

אז מה למדנו על סימונה? למדנו שהיא גדלה באשדוד, שזאת עיר בישראל, ממש על יד הים. ולמדנו שהמשפחה שלה לא הייתה מאוד דתית, אבל גם לא לגמרי חילונית. ולמדנו שהיא הגיעה לבריסל בגלל שהיא הכירה איש אנגלי שגר בבריסל והיא התאהבה בו. לאיש הזה קוראים טים ויש לו גלריה בבריסל. הוא בעצם מתעסק באמנות. והיא מספרת גם שאוכל זה היה משהו חשוב במשפחה שלה, וגם שבערב הראשון שבו היא עבדה במסעדה היא הבינה כמה המקום הזה מתאים לה וכמה העבודה הזאת מתאימה לה.

בהמשך הפרק היא מספרת על החיים שלה, על הילדות שלה באשדוד, על ההורים שלה שהגיעו לישראל ממרוקו, וגם על איך זה בעצם לעבוד במסעדה, הדברים הקשים וגם הדברים הטובים. ותמיד גם יש שאלה על מה האנשים במדינה מסוימת חושבים על מסעדה ישראלית, האם הם אוהבים את האוכל, למה הם אוהבים את האוכל, איך הם שמעו על המסעדה הזאת, ואולי גם מה הקשר בין התרבות הישראלית לתרבות שיש בבריסל. לדוגמה, סימונה מספרת שבבריסל הרבה פעמים קר ויורד גשם, אז אנשים מאוד אוהבים את זה שהאוכל הישראלי הוא אוכל חם ושיש בו הרבה צבעים ותבלינים, כי זה משהו שכיף מאוד לראות וכיף מאוד לאכול כשבחוץ קר ואפור.

אוקיי, אז אני מניחה שעכשיו אתם מבינים למה אהבתי את התכנית הזאת ולמה אני חושבת שהיא מעניינת. אני חושבת גם שהיא יכולה להיות תכנית טובה ללמידת עברית. ולמה? קודם כל כי כמו ששמעתם את ברק ואת סימונה, העברית בתכנית הזאת היא לא מאוד פורמלית ולא מאוד קשה. וחוץ מזה, בגלל שהמסעדות נמצאות בכל מיני מקומות בעולם, הרבה פעמים בתכנית אפשר לשמוע גם אנגלית או שפות אחרות. ואז יש לכם כתוביות בעברית שאתם יכולים לקרוא.

וחוץ מזה, אני חושבת שדרך התכנית הזאת אפשר ללמוד המון מילים שקשורות לאוכל, וככה אם תבואו לישראל ותלכו לאכול פה משהו אז אתם תדעו המון המון מילים שתראו בתפריט. והאמת היא שגם אם לא תעשו את זה, זאת אומרת, לא תבואו לאכול בישראל, אני חושבת שזאת הצצה מעניינת לתרבות הישראלית, וגם לקשר בין ישראל למדינות אחרות בעולם.

אגב, לכל פרק של "אנחנו על המפית" יש עוד תוספת קטנה שקוראים לה "ליד המפית", וזה סרטון קצר שבו ברק יחזקאלי והשף או השפית הולכים ביחד לאכול בכל מיני מסעדות שהשף הזה אוהב בעיר שבה הוא גר. אז לדוגמה, מסעדות בניו-יורק או וינה או פריז. ואלה לאו דווקא מסעדות יקרות ומיוחדות. להפך, בדרך-כלל הם אוכלים ביחד ארוחת בוקר באיזה בית קפה, הולכים למאפייה כלשהי, זאת אומרת, מקום שבו מוכרים לחם ולחמניות ומאפים, וגם הם תמיד אוכלים אוכל רחוב, זאת אומרת, אוכל פשוט, מהיר וזול שאפשר לקנות ברחוב. אני תמיד מאוד אהבתי את התוספת הזאת וכשאני ובעלי היינו בוינה אפילו הלכנו לאכול ארוחת בוקר בבית הקפה שאותו ראינו ב "ליד המפית" וזה באמת היה בית קפה מיוחד וממש ממש טוב.

אוקיי. אנחנו הגענו לסוף. אני מקווה שאתם לא ממש רעבים בגלל שדיברנו על אוכל כל-כך הרבה. וכמובן שאני אשים לינקים לתכנית הזאת בתיאור של הפרק ככה שאתם יכולים ללכת ולראות את התכנית הזאת בעצמכם. אני מאוד אשמח לשמוע מה חשבתם עליה, האם גם אתם אהבתם אותה או אולי לא כל-כך, ולמה. לפני שנסיים אני רוצה להזכיר שאפשר לתמוך בפודקאסט הזה ולקנות לי קפה בפלטפורמה שקוראים לה “ko-fi”. את הלינק לעמוד ה-“ko-fi” שלי אני גם אוסיף בתיאור של הפרק. זה הכל. כמו תמיד, תודה רבה רבה שהאזנתם והאזנתן, ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. יאללה ביי! אני הולכת לאכול... ביי!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

We Are on the Napkin - אנחנו על המפית :Episode 35 Nous|sommes|sur|la|nappe||||Épisode We are on|We|on|the|napkin|we||the napkin| |||||||servilleta| Wir sind auf der Serviette – Wir sind auf der Serviette: Folge 35 We Are on the Napkin: Episode 35 Estamos en la servilleta - Estamos en la servilleta: Episodio 35 We Are on the Napkin - אנחנו על המפית :Episode 35 Siamo sul tovagliolo - Siamo sul tovagliolo: Episodio 35 私たちはナプキンの上です - 私たちはナプキンの上です:エピソード 35 우리는 냅킨 위에 있다 - 우리는 냅킨 위에 있다: 에피소드 35 We staan op het servet - We staan op het servet: Aflevering 35 Estamos no guardanapo: episódio 35 Мы на салфетке - Мы на салфетке: Серия 35 我們在餐巾紙上 - 我們在餐巾紙上:第 35 集 Nous sommes sur la serviette - We Are on the Napkin : Épisode 35

שלום לכולם ולכולן, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". bonjour|à tous|et à toutes|et bienvenue|ceux qui viennent|au chapitre|nouveau|du|podcast|Temps|Hébreu hello|to everyone|and to all of them|and welcome|||||the podcast|| Hello everyone, and welcome to the new episode of the "Hebrew Time" podcast. Bonjour à tous et à toutes, et bienvenue dans le nouvel épisode du podcast "Temps Hébreu". לפני בערך 10 שנים, ז'אנר חדש התחיל להיות ממש פופולרי בטלוויזיה הישראלית – ז'אנר של ריאליטי בישול. il y a|environ|ans|genre|nouveau|a commencé|à être|vraiment|populaire|à la télévision|israélienne|genre|de|réalité|cuisine |about||genre||||||||genre||reality cooking shows|cooking |||Genre||||||||||| |||género||||||||||| ||anos|gênero|||||||||||culinária About 10 years ago, a new genre started to become really popular on Israeli television - a cooking reality genre. לפני בערך 10 שנים, ז'אנר חדש התחיל להיות ממש פופולרי בטלוויזיה הישראלית – ז'אנר של ריאליטי בישול. Il y a environ 10 ans, un nouveau genre a commencé à devenir vraiment populaire à la télévision israélienne - le genre de la télé-réalité culinaire. יכול להיות שזה קרה גם במדינה שלכם. peut|être|que cela|est arrivé|aussi|dans le pays|de vous It may have happened in your country too. Cela a peut-être aussi eu lieu dans votre pays. פתאום תכניות בישול הפכו להיות משהו ממש ממש פופולרי שהרבה אנשים רואים. soudain|émissions|cuisine|sont devenues|être|quelque chose|vraiment|vraiment|populaire|que beaucoup|de gens|regardent |programs||||something|||||| Suddenly cooking shows became something really, really popular that a lot of people watch. Soudain, les émissions de cuisine sont devenues quelque chose de vraiment, vraiment populaire que beaucoup de gens regardent. לדוגמה, בישראל תוכנית מאוד פופולרית היא "מאסטר שף". par exemple|en Israël|émission|très|populaire|elle|Master|Chef ||Programm||||| ||program||||Master|chef ||||||Master| por exemplo||programa||||| For example, in Israel a very popular program is "Master Chef". Par exemple, en Israël, une émission très populaire est "MasterChef". זאת תכנית שהיא בעצם תחרות בישול. c'est|programme|qui est|en fait|compétition|de cuisine |program|||competition| ||||Wettbewerb| This is a program that is actually a cooking competition. C'est une émission qui est en fait un concours de cuisine. לתכנית הזאת מגיעים אנשים שונים, הם צריכים לבשל, ובסוף השופטים בתכנית, שהם בעצם שפים, צריכים לבחור מי בישל את האוכל הכי טוב. à l'émission|cette|arrivent|gens|différents|ils|doivent|cuisiner|et à la fin|les juges|de l'émission|qui sont|en fait|chefs|doivent|choisir|qui|a cuisiné|l'|nourriture|le plus|bon show||arrive|||||to cook|and in the end|the judges|in the program|||||||cook|||| |||||||||||||||wählen|||||| |||||||||||||||||cozinhou|||| |||||||||||||chefs|||||||| Different people come to this show, they have to cook, and at the end the judges in the show, who are actually chefs, have to choose who cooked the best food. Dans cette émission, des personnes différentes viennent, elles doivent cuisiner, et à la fin, les juges de l'émission, qui sont en fait des chefs, doivent choisir qui a cuisiné le meilleur plat. אז בעקבות השינוי הזה, אוכל ובישול הפכו להיות חלק גדול מהתרבות הפופולרית בישראל. alors|à la suite de|le changement|ce|nourriture|et la cuisine|sont devenus|être|une partie|grande|de la culture|populaire|en Israël then|As a result|the change||food|cooking|||||of the culture|| ||die Veränderung||||wurden|||||| |após|a mudança|||||||||| So following this change, food and cooking became a big part of popular culture in Israel. Ainsi, à la suite de ce changement, la nourriture et la cuisine sont devenues une grande partie de la culture populaire en Israël. ושפים פתאום הפכו לאנשים ממש מפורסמים כמו שחקני קולנוע או מוזיקאים. et les chefs|soudain|sont devenus|des gens|vraiment|célèbres|comme|les acteurs|de cinéma|ou|musiciens and chefs||became|to people||very famous||players|cinema||musicians ||se tornaram|||famosos||jogadores|cinema|| And chefs suddenly became really famous people like movie actors or musicians. Et les chefs sont soudainement devenus des personnes vraiment célèbres comme des acteurs de cinéma ou des musiciens. וגם, לבשל אוכל מיוחד ולאכול אוכל מיוחד הפך להיות משהו שהרבה אנשים אוהבים לעשות. et aussi|cuisiner|nourriture|spéciale|et manger|nourriture|spéciale|est devenu|être|quelque chose|que beaucoup|gens|aiment|faire |to cook||||||||||||to do |||||||wurde||||||machen And, cooking special food and eating special food has become something that many people like to do. Et aussi, cuisiner des plats spéciaux et manger des plats spéciaux est devenu quelque chose que beaucoup de gens aiment faire. אבל האמת היא שאני אף פעם לא הייתי בקטע של התכניות האלה. ||||||||темах||| mais||je||jamais|fois|ne|étais|intéressé|de|ces programmes|là |the truth||that I|||not||"into"||the plans| But the truth is that I was never part of these programs. Mais la vérité est que je n'ai jamais été fan de ces émissions. מה זאת אומרת? qu'est-ce que|cela|veut dire ||means What do you mean? Qu'est-ce que ça veut dire ? זאת אומרת שאף פעם לא ממש אהבתי אותן ולא ממש ראיתי אותן. cela|signifie||fois|pas|vraiment|les ai aimées|elles|et pas|vraiment|les ai vues|elles this||||||||and not||| I mean I never really liked them and never really saw them. Ça veut dire que je n'ai jamais vraiment aimé ces émissions et que je ne les ai jamais vraiment regardées. אבל כשהייתי באוניברסיטה אני ובעלי נתקלנו בתכנית שקוראים לה "אנחנו על המפית". |||||встретились|||||| mais|quand j'étais|à l'université|je|et mon mari|nous avons rencontré|dans le programme|qui s'appelle|à|nous|sur|la serviette ||at university||and my husband|came across|in the program|that is called|it|||the napkin |||||||||||a toalha |||||nos encontramos|||||| But when I was in university, my husband and I came across a program called "We are on the Napkin". Mais quand j'étais à l'université, mon mari et moi sommes tombés sur une émission qui s'appelle "Nous sur la nappe". וערב אחד ישבנו לראות אותה. et un soir|nous|avons assis|regarder|elle and evening||we sat down|watch| And one evening we sat to see her. Et un soir, nous étions assis à la regarder. וממש ממש אהבנו את התכנית הזאת. et vraiment|vraiment|avons aimé|la|programme|cette ||loved||the program|this And we really, really liked this show. Et nous avons vraiment vraiment aimé cette émission. זאת תכנית קצת שונה מתכניות ריאליטי בישול רגילות, והיום אני רוצה לספר לכם עליה. c'est|émission|un peu|différente|des émissions|de télé-réalité|de cuisine|normales|et aujourd'hui|je|veux|raconter|à vous|sur elle ||||programs|||normal|||||| ||||programas||||||||| It's a program that's a little different from regular cooking reality shows, and today I want to tell you about it. C'est une émission un peu différente des émissions de télé-réalité de cuisine habituelles, et aujourd'hui je veux vous en parler. מוכנים? prêts ready? Prêts? בואו נתחיל! venons|commençons let's| lets start! Commençons!

אז קודם כל, בואו נדבר על השם של התכנית הזאת – "אנחנו על המפית". ||||||||||||салфетка alors|d'abord|tout|venons|parler|sur|le nom|de|l'émission|cette|nous|sur|la serviette ||||||||el programa|||| |antes||||||||||| So first of all, let's talk about the name of this program - "We are on the napkin". Alors d'abord, parlons du nom de cette émission – "Nous sommes sur la nappe". בעצם זה משחק מילים על משפט מאוד מפורסם בישראל שהוא "אנחנו על המפה". en fait|c'est|un jeu|de mots|sur|une phrase|très|célèbre|en Israël|qui est|nous|sur|la carte |||||sentence|||||we||the map ||||||||||||mapa |||||frase muy famosa||||||| Actually it's a pun on a very famous phrase in Israel which is "we are on the map". En fait, c'est un jeu de mots sur une phrase très célèbre en Israël qui est "Nous sommes sur la carte". מאיפה המשפט הזה הגיע? d'où|la phrase|ce|est venu |the sentence|| Where did this sentence come from? D'où vient cette phrase ? הוא בעצם הגיע מספורט, ומי שאמר אותו היה שחקן כדורסל בשם טל ברודי. il|en fait|est arrivé|du sport|et celui|qui a dit|lui|était|joueur|de basket-ball|nommé|Tal|Brody He|||from sports||said|||player|basketball|named|Tal|Brody ||||||||||||Tal Brody It actually came from sports, and the person who said it was a basketball player named Tal Brody. Elle vient en fait du sport, et celui qui l'a dite était un joueur de basket nommé Tal Brody. הוא שיחק בקבוצה בשם מכבי תל-אביב, ובשנת 1977 מכבי תל-אביב ניצחה את צסק"א מוסקבה, שזאת קבוצה שהייתה אז בברית-המועצות. il|a joué|dans l'équipe|nommée|Maccabi|||et en l'année|Maccabi|||a battu|(particule d'objet)||Moscou|qui était|équipe|qui était|alors|| |played|"in a team"|named|Maccabi|||and in the year||Aviv||won||CSKA Moscow|Moscow|||that was||in the Union|the councils ||en el equipo|||||"y en el año"||||||CSKA Moscú|Moscú|||||| He played for a team called Maccabi Tel-Aviv, and in 1977 Maccabi Tel-Aviv beat CSKA Moscow, which was a team that was then in the Soviet Union. Il a joué dans une équipe appelée Maccabi Tel-Aviv, et en 1977, Maccabi Tel-Aviv a battu le CSKA Moscou, qui était une équipe alors en Union soviétique. ובסוף המשחק, כשטל ברודי דיבר עם העיתונאים, "אנחנו במפה ואנחנו נשארים במפה, לא רק בספורט, בהכל". et à la fin|du match|quand Tal|Brody|a parlé|avec|les journalistes|nous|sur la carte|et nous|restons|sur la carte|pas|seulement|dans le sport|dans tout |the game|when Tal||spoke||the journalists||on the map||stay in||||in sports|in everything |||||||||||||||en todo And at the end of the game, when Tal Brody spoke to the journalists, "We are on the map and we stay on the map, not only in sports, in everything." Et à la fin du match, quand Tal Brody a parlé aux journalistes, "Nous sommes sur la carte et nous restons sur la carte, pas seulement dans le sport, dans tout." והמשפט הזה הפך להיות ממש מפורסם, וכמעט כולם בישראל מכירים אותו, רק שעכשיו אומרים אותו בצורה הנכונה שלו בעברית – "אנחנו על המפה". et la phrase|ce|est devenu|être|vraiment|célèbre|et presque|tout le monde|en Israël|connaissent|lui|seulement|qu maintenant|disent|lui|de manière|correcte|à lui|en hébreu|nous|sur|la carte and the law||||||almost|||||||||||its|||| And this sentence became really famous, and almost everyone in Israel knows it, only now it is said in its correct form in Hebrew - "We are on the map". Et cette phrase est devenue vraiment célèbre, et presque tout le monde en Israël la connaît, sauf qu'elle est maintenant dite dans sa forme correcte en hébreu – "Nous sommes sur la carte". והמשפט הזה אומר שישראל עושה משהו מאוד טוב, משהו טוב ברמה עולמית. et la phrase|ce|dit|qu'Israël|fait|quelque chose|très|bon|quelque chose|bon|au niveau|mondial |this|||||||something||on a level|global level ||||||||||auf weltweiter Ebene| And this sentence means that Israel is doing something very good, something good on a world level. Et cette phrase signifie qu'Israël fait quelque chose de très bien, quelque chose de bon au niveau mondial.

ואיך כל זה קשור לאוכל? et comment|tout|cela|est lié|à la nourriture |||related| And what does all this have to do with food? Et comment tout cela est-il lié à la nourriture ? אז למילה "מפה" יש שתי משמעויות בעברית – משמעות אחת זו מפה גיאוגרפית, כמו שהתכוון טל ברודי. alors|au mot|carte|a|deux|significations|en hébreu|signification|une|c'est|carte|géographique|comme||Tal|Brody ||map|||meanings|in Hebrew|||||geographic||"meant"|| |||||||||||||die meinte|| |||||significados||significado|||Mapa geográfica|geográfica||"quiso decir"|| So the word "map" has two meanings in Hebrew - one meaning is a geographical map, as Tal Brody meant. Alors le mot "carte" a deux significations en hébreu – l'une est une carte géographique, comme l'entendait Tal Brody. ומשמעות שנייה זה בד ששמים על השולחן לפני ששמים על השולחן צלחת, כוס ואת כל שאר הכלים. |||на||||||||||||| et la signification|seconde|c'est|nappe|qu'on met|sur|la table|||||assiette|verre|et|tous|les autres|ustensiles and meaning|||Tablecloth|put on||the table||||the table|plate||and all||the rest of|the dishes |||toalha|que colocamos|||||||||||restante|os utensílios |||||||||||||||die übrigen| Y significado adicional|Segunda función||Mantel de mesa|ponen sobre|||||||Mantel individual|vaso|||resto de|los utensilios And a second meaning is a cloth that you put on the table before you put a plate, a glass and all the other dishes on the table. Et la deuxième signification est le tissu que l'on met sur la table avant de mettre une assiette, un verre et tous les autres ustensiles. ומה זה "מפית"? ||serviette ||napkin ||¿Y qué es "servilleta"? And what is a "napkin"? Et qu'est-ce qu'une "serviette" ? "מפית" זה כמו מפה קטנה. serviette|c'est|comme|carte|petite napkin|||map| "Napkin" is like a small map. Une "serviette" est comme une petite nappe. לפעמים עושים מפיות מבד, ועכשיו בדרך-כלל מפיות הן מנייר. parfois|on fait|serviettes|en tissu|et maintenant|||serviettes|elles|en papier ||napkins|fabric||by way of||||from paper ||Servilletas|de tela||||||De papel Sometimes cloth napkins are made, and now napkins are usually made of paper. Parfois, on fait des serviettes en tissu, et maintenant, généralement, les serviettes sont en papier. באנגלית קוראים למפית “napkin”, וברוסית קוראים לזה "салфетка". en anglais|on appelle|à la serviette|napkin|et en russe|on appelle|ça|салфетка ||napkin|napkin|and in Russian|||napkin ||Servilleta||en ruso|||"servilleta" In English, a napkin is called 'napkin', and in Russian it is called 'салфетка'. En anglais, on appelle la serviette "napkin", et en russe, on l'appelle "салфетка". אז השם של התכנית הזאת הוא משחק מילים, כי הכוונה היא שישראל עושה משהו מאוד טוב והוא מפורסם בעולם, אבל בגלל שזה גם קשור לאוכל אז הם בחרו להשתמש במילה "מפית", כי את המפית שמים על השולחן ליד הצלחת. אוקיי. אז מה בעצם קורה בתכנית הזאת? בתכנית הזאת אנחנו רואים שף ישראלי בשם ברק יחזקאלי, ובתחילת התכנית הוא מספר על עצמו, וזה מה שהוא אומר: "אני שף ברק יחזקאלי. להאכיל אנשים זאת האהבה שלי, וב-25 השנים האחרונות אני עושה את זה באופן מקצועי, ועל הדרך עשיתי טלוויזיה". אז בעצם לברק יחזקאלי יש מסעדה בארץ שבה הוא מבשל את האוכל המיוחד שלו וחוץ מזה הוא גם השתתף בכמה תכניות טלוויזיה. הוא ממשיך ואומר "במהלך הדרך הציעו לי לא פעם לארוז את המשפחה ולהוביל מסעדות בחו"ל, אבל סירבתי. להיות רחוק מישראל, המשפחה והחברים מרגיש לי כמעט בלתי אפשרי. לפעמים יוצא לי לחשוב מה היה קורה אם כן הייתי מחליט לנסות את המזל מעבר לים". למה הוא מתכוון? הוא מתכוון שכמה פעמים שאלו אותו אם הוא רוצה לעבוד במסעדות במדינות אחרות, אבל הוא אמר שהוא לא רוצה כי הוא לא היה מוכן לעזוב את ישראל ואת כל מה שיש לו בישראל. אבל לפעמים הוא חושב מה היה קורה אם הוא כן היה עושה את זה, אם הוא היה עובר למדינה אחרת ופותח שם מסעדה. אז בתכנית הזאת הוא נוסע לכל מיני מדינות ופוגש שפים ישראלים שחיים שם ופתחו שם מסעדות. וכל פרק הוא בעצם סיפור של מקום, סיפור של שף וסיפור של מסעדה. ואני באופן אישי חושבת שזה די מעניין. alors|le nom|de|l'émission|cette|est|jeu|de mots|parce que|l'intention|est|qu'Israël|fait|quelque chose|très|bon|et il|célèbre|dans le monde|mais|à cause de|que c'est|aussi|lié|à la nourriture|alors|ils|ont choisi|d'utiliser|dans le mot|serviette|parce que|la||on met|sur|la table|à côté de|l'assiette|d'accord|alors|quoi|en fait|se passe|dans l'émission|cette|dans l'émission|cette|nous|voyons|chef|israélien|nommé|Barak|Yihzkal|et au début|de l'émission|il|raconte|sur|lui-même|et c'est|ce que|qu'il|dit|je|chef|Barak|Yihzkal|nourrir|les gens|c'est|l'amour|de moi|et depuis 25|années|dernières|je|fais|cela|cela|de manière|professionnelle|et sur|le chemin|j'ai fait|télévision|alors|en fait|à Barak|Yihzkal|a|restaurant|dans le pays|où|il|cuisine|la|nourriture|spéciale|à lui|et en dehors|de cela|il|aussi|a participé|à quelques|émissions|de télévision|il|continue|et dit|au cours de|le chemin|m'ont proposé|à moi|pas|une fois|d'emballer|la|la famille||||||||||et les amis|me semble|à moi|presque|impossible|possible|parfois|il arrive|à moi|de penser|ce que|serait|arrivé|si|oui|j'étais|décidait|d'essayer|la||au-delà||pourquoi|il|veut dire|il|veut dire||fois|lui ont demandé|lui|si|il|veut|travailler|dans des||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||the intention||||||||||||||||||chose|||napkin|because||the napkin|||||plate|Okay||||||||||||||lightning|Yahzkeali|and at the beginning|||||himself||||||||Yahzakali|to feed|||love|my love|||||||||professional|and|||television|||Barak|Yahzakeli||restaurant||that||(1) cooking|||the special||and besides||||participated in|in how many||||continues|and says|during||offered|||once|pack|||and lead|restaurants|abroad||I refused|||||and the friends||||impossible|possible||||||||||||||the luck||||||||what's happening||they asked|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||and opens|||||||||||and meets|||||and opened||||(1)|||||||||and story||||||||enough| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Barak||||||||||||||||alimentar a personas|||el amor|||||||||||||||||Barak||||||||||||||||participado|||||||||me ofrecieron||||no se menciona|||dirigir restaurantes||en el extranjero||me negué|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||y abre|||||||||||y conoce|||||y abren|||||||||||||y historia||||||||| |||||||||a intenção|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||as últimas||||||profissional|||||||||||||||||||||||participar||||||||||||||||||no exterior||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| So the name of this program is a play on words because the intention is that Israel is doing something very good and is famous in the world, but since it is also related to food, they chose to use the word 'napkin', because you put the napkin on the table next to the plate. Okay. So what is actually happening in this program? In this program, we see an Israeli chef named Barak Yakhzali, and at the beginning of the program, he talks about himself, and this is what he says: 'I am Chef Barak Yakhzali. Feeding people is my love, and for the last 25 years I have been doing it professionally, and along the way, I have done television.' So basically, Barak Yakhzali has a restaurant in the country where he cooks his special food and besides that, he has also participated in several television shows. He continues and says, 'Along the way, I was offered more than once to pack up my family and lead restaurants abroad, but I refused. Being away from Israel, family, and friends feels almost impossible to me. Sometimes I find myself thinking about what would have happened if I had decided to try my luck overseas.' What does he mean? He means that several times he was asked if he wants to work in restaurants in other countries, but he said he doesn't want to because he wasn't ready to leave Israel and everything he has in Israel. But sometimes he thinks about what would have happened if he did do it, if he moved to another country and opened a restaurant there. So in this program, he travels to various countries and meets Israeli chefs who live there and have opened restaurants there. Each episode is actually a story of a place, a story of a chef, and a story of a restaurant. And personally, I think it is quite interesting. Alors le nom de cette émission est un jeu de mots, car l'idée est qu'Israël fait quelque chose de très bien et qui est célèbre dans le monde, mais comme cela concerne aussi la nourriture, ils ont choisi d'utiliser le mot "nappe", car la nappe est mise sur la table à côté de l'assiette. D'accord. Alors que se passe-t-il en fait dans cette émission ? Dans cette émission, nous voyons un chef israélien nommé Barak Yekhzali, et au début de l'émission, il parle de lui-même, et voici ce qu'il dit : "Je suis le chef Barak Yekhzali. Nourrir les gens est mon amour, et depuis 25 ans, je fais cela professionnellement, et en chemin, j'ai fait de la télévision". Donc en fait, Barak Yekhzali a un restaurant en Israël où il cuisine sa nourriture spéciale et en plus, il a également participé à plusieurs émissions de télévision. Il continue et dit : "Au cours du chemin, on m'a proposé plusieurs fois de faire mes bagages et de diriger des restaurants à l'étranger, mais j'ai refusé. Être loin d'Israël, de la famille et des amis me semble presque impossible. Parfois, je me demande ce qui se passerait si je décidais d'essayer ma chance au-delà des mers". Que veut-il dire ? Il veut dire que plusieurs fois, on lui a demandé s'il voulait travailler dans des restaurants dans d'autres pays, mais il a dit qu'il ne voulait pas car il n'était pas prêt à quitter Israël et tout ce qu'il avait en Israël. Mais parfois, il pense à ce qui se passerait s'il le faisait, s'il déménageait dans un autre pays et ouvrait un restaurant là-bas. Donc dans cette émission, il voyage dans différents pays et rencontre des chefs israéliens qui y vivent et ont ouvert des restaurants. Et chaque épisode est en fait une histoire de lieu, une histoire de chef et une histoire de restaurant. Et personnellement, je trouve cela assez intéressant.

לכל פרק יש מבנה קבוע. |||структура| à chaque|chapitre|a|structure|fixe |chapter||fixed structure|fixed |||Struktur| |||Estructura fija|Estructura fija كل فصل له هيكل ثابت. Each episode has a fixed structure. Chaque épisode a une structure fixe. מה זאת אומרת? qu'est-ce que|cela|signifie What do you mean? Qu'est-ce que cela veut dire ? זאת אומרת שכל פרק אנחנו רואים בערך את אותם הדברים. cela|veut dire|chaque|chapitre|nous|voyons|à peu près|les|mêmes|choses ||||||aproximadamente||| This means that every episode we see roughly the same things. Cela veut dire que dans chaque épisode, nous voyons à peu près les mêmes choses. אז בהתחלה ברק מגיע למסעדה של השף ויושב לאכול עם הצוות שעובד במסעדה. alors|au début|Barak|arrive|au restaurant|du||et s'assoit|pour manger|avec|l'équipe|qui travaille|dans le restaurant |||||||and sits|||the staff|| |Al principio|Barak llega||al restaurante||el chef|y se sienta|comer||el equipo|que trabaja en| So at first Barak arrives at the chef's restaurant and sits down to eat with the staff that works in the restaurant. Alors au début, Barak arrive au restaurant du chef et s'assoit pour manger avec l'équipe qui travaille dans le restaurant. במסעדות שף יש משהו שקוראים לו "ארוחה משפחתית" או "ארוחת משפחה", וזאת בעצם ארוחה שבה כל העובדים של המסעדה יושבים ביחד ואוכלים רגע לפני שהלקוחות מגיעים. |chef|il y a|quelque chose|qu'on appelle|à lui|repas|familiale|ou|repas|famille|et c'est|en fait||où|tous|les employés|de|le restaurant|s'asseyent|ensemble|et mangent|un moment|avant|que les clients|arrivent ||||||meal|family meal|||||||||the workers||the restaurant||||||the customers| |||||||Familiar, en grupo||||y esto es||Comida|||los empleados||El restaurante|||comen|||los clientes llegan| In chef restaurants there is something called a "family meal" or "family meal", which is basically a meal where all the restaurant's employees sit together and eat just before the customers arrive. Dans les restaurants de chef, il y a quelque chose qu'on appelle "repas familial" ou "repas de famille", et c'est en fait un repas où tous les employés du restaurant s'assoient ensemble et mangent juste avant l'arrivée des clients. זאת אומרת, רגע לפני שפותחים את המסעדה ואנשים מתחילים להגיע לסרוויס. cela|veut dire|instant|avant|d'ouvrir|la||et les gens|commencent|à arriver|pour le service ||a moment||open||||||for service ||||abren||el restaurante||||al servicio I mean, just before the restaurant opens and people start arriving for service. C'est-à-dire, juste avant d'ouvrir le restaurant et que les gens commencent à arriver pour le service. מה זה "סרוויס"? ||service ||service ||¿Qué es "servicio"? What is a "service"? Qu'est-ce que "service" ? זו מילה באנגלית ובקונטקסט הזה זה אומר "הזמן שבו המסעדה עובדת". c'est|un mot|en anglais|et dans ce contexte|ce|cela|signifie|le temps|où|le restaurant|est ouvert |||and in context||||||| |||en el contexto||||||| It's an English word and in this context it means "the time when the restaurant works". C'est un mot anglais et dans ce contexte, cela signifie "le temps pendant lequel le restaurant est ouvert". אז ברק יושב לאכול עם העובדים והוא שומע מהם סיפורים על המסעדה ועל העבודה שלהם, והרבה פעמים הם גם מספרים משהו על השף או על השפית. alors|Barak|s'assoit|pour manger|avec|les employés|et il|entend|d'eux|des histoires|sur|le restaurant|et sur|le travail|leur|et beaucoup|de fois|ils|aussi|racontent|quelque chose|sur|le chef|ou|sur|la cheffe ||sits|||||||stories||||||and many||||they tell||||||the chef |Barak||||||escucha||||||||||||||||||la chef So Barak sits down to eat with the employees and he hears stories from them about the restaurant and their work, and many times they also tell something about the chef. Alors Barak est assis pour manger avec les employés et il entend des histoires sur le restaurant et leur travail, et souvent ils racontent aussi quelque chose sur le chef ou la cheffe.

אחרי הארוחה הוא רואה קצת איך המסעדה עובדת, מה בעצם קורה במסעדה, ובסוף, בערב, הוא נוסע ביחד עם השף או השפית לבית שלהם ומתארח אצלם בבית. après|le repas|il|voit|un peu|comment|le restaurant|fonctionne|ce qui|en fait|se passe|dans le restaurant|et à la fin|le soir|il|conduit|ensemble|avec|le chef|ou|la cheffe|à la maison|à eux|et séjourne|chez eux|à la maison |the meal||||||||||||||||||or||||and is hosted|at their home| |La comida|||||el restaurante|||||||||viaja|||||la chef|||Se hospeda|en su casa| After the meal he sees a little how the restaurant works, what actually happens in the restaurant, and at the end, in the evening, he travels with the chef to their house and stays at their house. Après le repas, il voit un peu comment le restaurant fonctionne, ce qui se passe en fait dans le restaurant, et à la fin, le soir, il part avec le chef ou la cheffe chez eux et est accueilli chez eux. בדרך-כלל זה כבר מאוחר בערב, אז הוא רואה את הבית שלהם, לפעמים הוא פוגש את המשפחה של השף או השפית, ואז בדרך-כלל כולם הולכים לישון ||c'est|déjà|tard|le soir|alors|il|voit|le|maison|à eux|parfois|il|rencontre|le||de|le chef|ou|la cheffe|et alors|||tout le monde|vont|dormir ||||late||||||||||meets|||||||||||| ||||tarde en la|por la noche|||||||||se encuentra con|||||||||||| Usually it's already late in the evening, so he sees their house, sometimes he meets the family of the chef or chef, and then usually everyone goes to bed En général, il est déjà tard dans la soirée, donc il voit leur maison, parfois il rencontre la famille du chef ou de la cheffe, et ensuite, en général, tout le monde va se coucher.

ואחר-כך אנחנו רואים את החלק שאני הכי אוהבת בכל פרק: ביום למחרת, השף או השפית וברק הולכים ביחד לעשות קניות. ||nous|voyons|le||que j'|le plus|aime|dans chaque|épisode|le jour|suivant|le chef|ou|la cheffe|et Barak|vont|ensemble|faire|des courses |||||||||||on the day|the next day||||and Barak|||| Y luego|||||La parte|||||||Al día siguiente||||y Barak||||compras And then we see my favorite part of every episode: the next day, the chef and Barak go shopping together. Et ensuite, nous voyons la partie que je préfère dans chaque épisode : le lendemain, le chef ou la cheffe et Barak vont ensemble faire des courses. למה? pourquoi Why? Pourquoi ? כי בערב הם רוצים לבשל משהו ביחד ולהזמין את המשפחה ואת החברים של השף או השפית לארוחה גדולה ונחמדה. car|le soir|ils|veulent|cuisiner|quelque chose|ensemble|et inviter|(particule d'objet défini)|la famille|et|les amis|de|le chef|ou|la cheffe|pour le repas|grande|et agréable |in the evening||||||||||||||the chef|for a meal||and nice |||||||e invitar|||||||||para una comida||agradable y grande Because in the evening they want to cook something together and invite the chef's family and friends for a nice big meal. Parce que le soir, ils veulent cuisiner quelque chose ensemble et inviter la famille et les amis du chef ou de la cheffe à un grand et agréable repas. אז בשביל זה הם הולכים לעשות קניות, ובדרך-כלל הם הולכים לשוק או אולי לאיזה סופר גדול, ואותי זה תמיד מאוד מעניין. alors|pour|cela|ils|vont|faire|courses|||ils|vont|au marché|ou|peut-être|à un|supermarché|grand|et moi|cela|toujours|très|intéressant |||||||||||to the market||||||and me|||| |||||||||||al mercado||||supermercado||"y a mí"|||| So for that they go shopping, and usually they go to the market or maybe to some big supermarket, and I'm always very interested. Alors c'est pour ça qu'ils vont faire des courses, et généralement ils vont au marché ou peut-être dans un grand supermarché, et ça m'intéresse toujours beaucoup. אני מאוד מאוד אוהבת שווקים וסופרים במדינות שונות. je|très|très|aime|marchés|et librairies|dans les pays|différents ||||markets|supermarkets|| ||||mercados|y supermercados|| I really, really like markets and writers in different countries. J'adore vraiment les marchés et les supermarchés dans différents pays. זה משהו שתמיד אהבתי מאז שהייתי ילדה קטנה ועד היום בכל פעם שאני מבקרת במדינה אחרת אני תמיד הולכת לסופר או, אפילו עדיף, לשוק. c'est|quelque chose|que j'ai toujours|aimé|depuis|que j'étais|fille|petite|jusqu'à|aujourd'hui|chaque|fois|que je|visite|dans un pays|autre|je|toujours|vais|au supermarché|ou|même|mieux|au marché ||||||girl|||||||visiting|||||||||better| |||||que era|||||||||||||||||mejor aún| It's something I've always loved since I was a little girl and to this day every time I visit another country I always go to the supermarket or, even better, the market. C'est quelque chose que j'ai toujours aimé depuis que j'étais petite et jusqu'à aujourd'hui, chaque fois que je visite un autre pays, je vais toujours au supermarché ou, encore mieux, au marché. אז זה מה שאנחנו רואים בתכנית. alors|cela|ce que|nous|voyons|dans le programme |||||en el programa So this is what we see in the show. Alors c'est ce que nous voyons dans l'émission.

ואז בערב הם מבשלים משהו ביחד, ואז אנחנו רואים את המשפחה ואת החברים של השף או השפית, הם יושבים ביחד לאכול ומספרים כל מיני סיפורים מעניינים: על המסעדה, על התרבות במדינה, או על השף או השפית. puis|le soir|ils|cuisinent|quelque chose|ensemble|puis|nous|voyons|(particule d'objet défini)|la famille|et|les amis|de|le chef|ou|la cheffe|ils|s'asseyent|ensemble|pour manger|et racontent|tous|sortes de|histoires|intéressantes|sur|le restaurant|sur|la culture|dans le pays|ou|sur|le chef|ou|la cheffe |||cook|||||||||||||the chef|||||and tell||||||||||||||the chefess |||Cocinan juntos||||||||||||||||||y cuentan||||interesantes|||||||||| Then in the evening they cook something together, and then we see the chef's family and friends, they sit together to eat and tell all kinds of interesting stories: about the restaurant, about the culture in the country, or about the chef or chef. Et puis le soir, ils cuisinent quelque chose ensemble, et ensuite nous voyons la famille et les amis du chef ou de la cheffe, ils s'assoient ensemble pour manger et racontent toutes sortes d'histoires intéressantes : sur le restaurant, sur la culture du pays, ou sur le chef ou la cheffe. ובסוף כל פרק אנחנו רואים את ברק יושב במסעדה של השף או השפית ואוכל את האוכל של המסעדה הזאת תוך כדי שהוא מדבר עם השף או השפית על האוכל, על המסעדה, ובעצם בדרך-כלל הם אומרים אחד לשני תודה ושהיה להם מאוד כיף ביחד. et à la fin|chaque|épisode|nous|voyons|(particule d'objet)|Barak|assis|dans le restaurant|de|le chef|ou|la cheffe|et mange|(particule d'objet)|la nourriture|de|le restaurant|cette|pendant|en|qu'il|parle|avec|le chef|ou|la cheffe|sur|la nourriture|sur|le restaurant|et en fait|||ils|disent|l'un|à l'autre|merci||à eux|très|amusant|ensemble ||||||Barak|||||||and eats||||||while|while||||||||the food|||and basically|||||||||||| |||||||||||||y come||||||mientras||||||||||||en realidad||||||el uno al otro||que tuvieron|||| And at the end of each episode we see Barak sitting in the chef's restaurant and eating the food of that restaurant while he talks to the chef about the food, about the restaurant, and basically they usually say thank you to each other and that they had a lot of fun together. Et à la fin de chaque épisode, nous voyons Barak assis dans le restaurant du chef ou de la cheffe, en train de manger la nourriture de ce restaurant tout en parlant avec le chef ou la cheffe de la nourriture, du restaurant, et en général, ils se disent merci l'un à l'autre et qu'ils ont passé un très bon moment ensemble.

אחד הפרקים של הסדרה הזאת היה בבריסל, בבלגיה. un|des épisodes|de|la série|cette|était|à Bruxelles|en Belgique ||||||in Brussels|in Belgium ||||||en Bruselas|en Bélgica One of the episodes of this series was in Brussels, Belgium. Un des épisodes de cette série était à Bruxelles, en Belgique. ובפרק הזה ברק הלך לבקר שפית בשם סימונה אלחרר, שיש לה מסעדה ישראלית קטנה בשם “Kitchen 151”. et dans ce chapitre|ce|Barak|est allé|rendre visite|chef|nommée|Simona|Elharar|qui a|à elle|restaurant|israélien|petite|nommée|Kitchen ||Barak|||chef||Simona Alharr|Alharar|||restaurant||||kitchen |||||Chef femenina||Simona Alharrar|Alharrar|||Restaurante||||Cocina 151 And in this episode Barak went to visit a chef named Simona Elharar, who has a small Israeli restaurant called "Kitchen 151". Et dans cet épisode, Barak est allé rendre visite à une cheffe nommée Simona Elharar, qui a un petit restaurant israélien appelé “Kitchen 151”. ובתחילת הפרק סימונה מציגה את עצמה, והיא אומרת ככה: "אני סימונה אלחרר מאשדוד, בת 40, מגיעה ממשפחה מסורתית לייט, אצלנו במשפחה הכל נגמר ומתחיל באוכל. et au début|du chapitre|Simona|se présente|elle|elle-même||dit|comme ça|je|Simona|Alharar|de Ashdod|âgée de|vient|d'une famille|traditionnelle|légère|chez nous|dans la famille|tout|se termine|et commence|par la nourriture ||Simona|introduces||herself||||||Alharrar|from Ashdod|||traditional family|traditional lite|light|in our||||begins|with food Y al comienzo||Simona Alharrar|se presenta|||||||||||||||||||| وفي بداية الحلقة ، تقدم سيمونا نفسها ، وتقول: "أنا سيمونا الحر من أشدود ، 40 عامًا ، أنتمي لعائلة تقليدية خفيفة ، في عائلتنا كل شيء ينتهي ويبدأ بالطعام. And at the beginning of the episode, Simona introduces herself, and she says this: "I'm Simona Elharar from Ashdod, 40 years old, I come from a traditional light family, in our family everything ends and begins with food. Y al comienzo del episodio, Simona se presenta y dice esto: "Soy Simona Alharr de Ashdod, tengo 40 años, vengo de una familia ligera tradicional, en nuestra familia todo termina y comienza con la comida. Au début de l'épisode, Simona se présente, et elle dit ceci : "Je suis Simona Elharar d'Ashdod, j'ai 40 ans, je viens d'une famille traditionnelle légère, chez nous, tout commence et se termine par la nourriture. לפני 6 שנים עברתי לבריסל בעקבות אהבה. il y a|ans|j'ai déménagé|à Bruxelles|à cause de|amour ||moved|Brussels|in pursuit of| 6 years ago I moved to Brussels following love. Il y a 6 ans, j'ai déménagé à Bruxelles par amour. התאהבתי בטים גרובנור, אמן וצייר אנגלי, הבעלים של 'גלריה 151' בבריסל. je suis tombé amoureux|de Tim|Grovenor|artiste|et peintre|anglais|le propriétaire|de|galerie|à Bruxelles I fell in love|Tim|Grovener|artist|painter|English|owner||gallery| لقد وقعت في حب تيم جروسفينور ، فنان ورسام إنجليزي ، صاحب معرض 151 في بروكسل. I fell in love with Tim Grosvenor, an English artist and painter, the owner of 'Gallery 151' in Brussels. Je suis tombée amoureuse de Tim Grovenor, un artiste et peintre anglais, propriétaire de 'Galerie 151' à Bruxelles. פתחנו את מסעדת ‘Kitchen 151' וכשנכנסתי לסרוויס הראשון באותו הערב אני יכולה להגיד שהבנתי מה אני אמורה לעשות ומה הייעוד שלי – להיות בעצם שף". nous avons ouvert|(particule d'objet défini)|restaurant|‘Kitchen|et quand je suis entrée|au service|premier|ce|soir|je|peux|dire|que j'ai compris|ce que|je|suis censée|faire|et quel|but|mon|être|en fait|chef We opened||restaurant||And when I entered||||evening||||that I understood|||supposed to|||the purpose|||| We opened the 'Kitchen 151' restaurant and when I entered the first service that evening I can say that I understood what I was supposed to do and what my calling was - to actually be a chef." Nous avons ouvert le restaurant 'Kitchen 151' et quand je suis entrée pour le premier service ce soir-là, je peux dire que j'ai compris ce que je devais faire et quel était mon but – être en fait chef.

אז מה למדנו על סימונה? alors|quoi|avons appris|sur|Simona ||we learned||Simona So what did we learn about Simona? Alors, qu'avons-nous appris sur Simona ? למדנו שהיא גדלה באשדוד, שזאת עיר בישראל, ממש על יד הים. nous avons appris|qu'elle|a grandi|à Ashdod|que c'est|une ville|en Israël|juste|près de|de|la mer |||in Ashdod|||||||the sea We learned that she grew up in Ashdod, which is a city in Israel, right by the sea. Supimos que ella creció en Ashdod, que es una ciudad de Israel, junto al mar. Nous avons appris qu'elle a grandi à Ashdod, qui est une ville en Israël, juste au bord de la mer. ולמדנו שהמשפחה שלה לא הייתה מאוד דתית, אבל גם לא לגמרי חילונית. et nous avons appris|que la famille|à elle|pas|était|très|religieuse|mais|aussi|pas|complètement|laïque and we learned||||||religious||||completely|secular And we learned that her family was not very religious, but not completely secular either. Et nous avons appris que sa famille n'était pas très religieuse, mais pas complètement laïque non plus. ולמדנו שהיא הגיעה לבריסל בגלל שהיא הכירה איש אנגלי שגר בבריסל והיא התאהבה בו. et nous avons appris|qu'elle|est arrivée|à Bruxelles|à cause de||a rencontré|un homme|anglais|qui vivait||et elle|est tombée amoureuse|de lui ||||||the acquaintance|||lives|||fell in love| And we learned that she came to Brussels because she knew an Englishman who lived in Brussels and she fell in love with him. Et nous avons appris qu'elle est arrivée à Bruxelles parce qu'elle a rencontré un Anglais qui vit à Bruxelles et qu'elle est tombée amoureuse de lui. לאיש הזה קוראים טים ויש לו גלריה בבריסל. à cet homme|ce|s'appelle|Tim|et il a|à lui|galerie|à Bruxelles this man|||Tim|||| This man's name is Tim and he has a gallery in Brussels. Cet homme s'appelle Tim et il a une galerie à Bruxelles. הוא בעצם מתעסק באמנות. il|en fait|s'occupe|dans l'art |actually|engaged in|art He is actually dealing with art. Il s'occupe en fait d'art. והיא מספרת גם שאוכל זה היה משהו חשוב במשפחה שלה, וגם שבערב הראשון שבו היא עבדה במסעדה היא הבינה כמה המקום הזה מתאים לה וכמה העבודה הזאת מתאימה לה. et elle|raconte|aussi|que la nourriture|cela|était|quelque chose|important|dans la famille|elle|et aussi|que le soir|premier|où|elle|a travaillé|dans le restaurant|elle|a compris|combien|l'endroit|ce|convient|à elle|et combien|le travail|ce|convient|à elle |she said||||||||||in the evening|||||||understood|how||||||||suitable| And she also says that this food was something important in her family, and that the first night she worked at the restaurant, she realized how suitable this place was for her and how suitable this job was for her. Et elle raconte aussi que la nourriture était quelque chose d'important dans sa famille, et aussi que lors de sa première soirée à travailler dans le restaurant, elle a compris à quel point cet endroit lui convenait et à quel point ce travail lui convenait.

בהמשך הפרק היא מספרת על החיים שלה, על הילדות שלה באשדוד, על ההורים שלה שהגיעו לישראל ממרוקו, וגם על איך זה בעצם לעבוד במסעדה, הדברים הקשים וגם הדברים הטובים. dans la suite|du chapitre|elle|raconte|sur|la vie|sa|sur|l'enfance|sa|à Ashdod|sur|les parents|ses|qui sont arrivés|en Israël|du Maroc|et aussi|sur|comment|cela|en fait|travailler|dans un restaurant|les choses|difficiles|et aussi|les choses|bonnes In the following||||||||childhood||||||||from Morocco|||||||||the hard things|||the good things Later in the episode, she talks about her life, her childhood in Ashdod, her parents who came to Israel from Morocco, and also about what it's like to actually work in a restaurant, the hard things as well as the good things. Plus tard dans le chapitre, elle parle de sa vie, de son enfance à Ashdod, de ses parents qui sont arrivés en Israël du Maroc, et aussi de ce que c'est vraiment de travailler dans un restaurant, les choses difficiles et aussi les bonnes choses. ותמיד גם יש שאלה על מה האנשים במדינה מסוימת חושבים על מסעדה ישראלית, האם הם אוהבים את האוכל, למה הם אוהבים את האוכל, איך הם שמעו על המסעדה הזאת, ואולי גם מה הקשר בין התרבות הישראלית לתרבות שיש בבריסל. et toujours|aussi|il y a|question|sur|ce que|les gens|dans le pays|certain|pensent|sur|restaurant|israélien|est-ce que|ils|aiment|la|nourriture|pourquoi|ils|aiment|la|nourriture|comment|ils|ont entendu|sur|le restaurant|cette|et peut-être|aussi|quel|lien|entre|la culture|israélienne|à la culture|qui est|à Bruxelles and always|||||||||||||||||||||||||heard||||||||||||| And there is always a question about what the people in a certain country think about an Israeli restaurant, do they like the food, why do they like the food, how did they hear about this restaurant, and perhaps also what is the connection between the Israeli culture and the culture that exists in Brussels. Et il y a toujours la question de ce que les gens dans un certain pays pensent d'un restaurant israélien, s'ils aiment la nourriture, pourquoi ils aiment la nourriture, comment ils ont entendu parler de ce restaurant, et peut-être aussi quel est le lien entre la culture israélienne et la culture qui existe à Bruxelles. לדוגמה, סימונה מספרת שבבריסל הרבה פעמים קר ויורד גשם, אז אנשים מאוד אוהבים את זה שהאוכל הישראלי הוא אוכל חם ושיש בו הרבה צבעים ותבלינים, כי זה משהו שכיף מאוד לראות וכיף מאוד לאכול כשבחוץ קר ואפור. par exemple|Simona|raconte|qu'à Bruxelles|beaucoup|de fois|froid|et il tombe|pluie|alors|les gens|très|aiment|cela|c'est|||||||||||||quelque chose|qu'il est agréable|très|à voir|et agréable|très|à manger|quand dehors|froid|et gris |Simona||in Brussels||||rains||||||||that the food|||||and there are|||colors and spices|and spices||||is fun|||and fun|||when outside||gray and dull For example, Simona says that it is often cold and rainy in Brussels, so people really like the fact that Israeli food is hot food and has a lot of colors and spices, because it is something very fun to see and very fun to eat when it is cold and gray outside. Par exemple, Simona raconte qu'à Bruxelles, il fait souvent froid et il pleut, donc les gens aiment beaucoup le fait que la nourriture israélienne soit chaude et qu'elle ait beaucoup de couleurs et d'épices, car c'est quelque chose de très agréable à voir et très agréable à manger quand il fait froid et gris dehors.

אוקיי, אז אני מניחה שעכשיו אתם מבינים למה אהבתי את התכנית הזאת ולמה אני חושבת שהיא מעניינת. d'accord|alors|je|suppose|qu'à présent|vous|comprenez|pourquoi|j'ai aimé|la||cette|et pourquoi|je|pense|qu'elle|est intéressante |||I assume|now|you|||||||and why|||| Okay, so I guess now you understand why I liked this show and why I think it's interesting. D'accord, donc je suppose qu'à présent vous comprenez pourquoi j'ai aimé cette émission et pourquoi je pense qu'elle est intéressante. אני חושבת גם שהיא יכולה להיות תכנית טובה ללמידת עברית. je|pense|aussi|qu'elle|peut|être|programme|bon|pour l'apprentissage de|l'hébreu ||||||||for learning| I also think it can be a good program for learning Hebrew. Je pense aussi qu'elle pourrait être une bonne émission pour apprendre l'hébreu. ולמה? et pourquoi and why? Et pourquoi ? קודם כל כי כמו ששמעתם את ברק ואת סימונה, העברית בתכנית הזאת היא לא מאוד פורמלית ולא מאוד קשה. d'abord|tout|parce que|comme|vous avez entendu|particule d'objet|Barak|et|Simona|l'hébreu|dans ce programme|cette|elle|pas|très|formelle|et pas|très|difficile |||||||||||||||formal||| First of all because as you heard from Barak and Simona, the Hebrew in this program is neither very formal nor very difficult. Tout d'abord, comme vous avez entendu Barak et Simona, l'hébreu dans cette émission n'est pas très formel et pas très difficile. וחוץ מזה, בגלל שהמסעדות נמצאות בכל מיני מקומות בעולם, הרבה פעמים בתכנית אפשר לשמוע גם אנגלית או שפות אחרות. et en plus|de ça|à cause de|que les restaurants|sont|dans tous|sortes de|endroits|dans le monde|beaucoup|de fois|dans l'émission|on peut|entendre|aussi|anglais|ou|langues|autres |||the restaurants||||||||||||||languages| And besides, because the restaurants are in all kinds of places in the world, many times in the program you can also hear English or other languages. De plus, comme les restaurants se trouvent dans différents endroits du monde, on peut souvent entendre de l'anglais ou d'autres langues dans l'émission. ואז יש לכם כתוביות בעברית שאתם יכולים לקרוא. et puis|il y a|à vous|sous-titres|en hébreu|que vous|pouvez|lire |||subtitles|||| Then you have Hebrew subtitles that you can read. Et vous avez des sous-titres en hébreu que vous pouvez lire.

וחוץ מזה, אני חושבת שדרך התכנית הזאת אפשר ללמוד המון מילים שקשורות לאוכל, וככה אם תבואו לישראל ותלכו לאכול פה משהו אז אתם תדעו המון המון מילים שתראו בתפריט. en dehors de|de ça|je|pense|que par le biais de|le programme|cette|il est possible|d'apprendre|beaucoup|de mots|liés|à la nourriture|et comme ça|si|vous venez|en Israël|et vous allez|manger|ici|quelque chose|alors|vous|saurez|beaucoup|beaucoup|de mots|que vous verrez|dans le menu ||||that way|||||||that are related||||you will come||and you will go||||||||||you'll see|on the menu |||||||||||||||||y vayan||||||sabrán||||vean en el|en el menú And besides, I think that through this program you can learn a lot of words related to food, and that way if you come to Israel and go eat something here, then you will know many, many words that you will see on the menu. Además, creo que a través de este programa se pueden aprender muchas palabras relacionadas con la comida, por lo que si vienen a Israel y van a comer algo aquí, conocerán muchas palabras que verán en el menú. De plus, je pense qu'à travers cette émission, on peut apprendre beaucoup de mots liés à la nourriture, et ainsi, si vous venez en Israël et que vous allez manger quelque chose ici, vous connaîtrez beaucoup de mots que vous verrez sur le menu. והאמת היא שגם אם לא תעשו את זה, זאת אומרת, לא תבואו לאכול בישראל, אני חושבת שזאת הצצה מעניינת לתרבות הישראלית, וגם לקשר בין ישראל למדינות אחרות בעולם. et la vérité|elle||si|ne|ferez|cette|cela|cela|dit|ne|viendrez|manger|en Israël|je|pense|que c'est|un aperçu|intéressant|à la culture|israélienne|et aussi|au lien|entre|Israël|aux pays|autres|dans le monde |||||you do||||||||||||glimpse|||||connection||||| And the truth is that even if you don't do that, I mean, you don't come to eat in Israel, I think it's an interesting glimpse into Israeli culture, and also the connection between Israel and other countries in the world. Y la verdad es que incluso si no lo hacen, es decir, si no vienen a comer en Israel, creo que es una visión interesante de la cultura israelí, y también de la relación entre Israel y otros países en el mundo. Et en vérité, même si vous ne le faites pas, c'est-à-dire, si vous ne venez pas manger en Israël, je pense que c'est un aperçu intéressant de la culture israélienne, et aussi du lien entre Israël et d'autres pays du monde.

אגב, לכל פרק של "אנחנו על המפית" יש עוד תוספת קטנה שקוראים לה "ליד המפית", וזה סרטון קצר שבו ברק יחזקאלי והשף או השפית הולכים ביחד לאכול בכל מיני מסעדות שהשף הזה אוהב בעיר שבה הוא גר. d'ailleurs|à chaque|épisode|de|nous|sur|la nappe|il y a|encore|ajout|petite||à|à côté de|la nappe|et c'est|vidéo|courte|dans laquelle|Barak|Yihzhaqali|et le chef|ou|la cheffe|vont|ensemble|manger|dans tous|sortes de|restaurants|que le chef|celui-ci|aime|dans la ville|où|il|vit by the way|||||||||addition||||||||||||the chef|||||||||the chef||||where|| ||||||||otra pequeña adición|Adición pequeña||||Al lado de|||||||Ezequieli|el chef|||||||||||||||vive a propósito|||||||||||||||||||||||||||||||||||| By the way, each episode of "We are on the napkin" has another little addition called "Near the napkin", which is a short video in which Barak Yehezkali and the chef go to eat together in all kinds of restaurants that this chef likes in the city where he lives. Por cierto, cada episodio de "Estamos en la Mafita" tiene un pequeño agregado llamado "Leyad HaMafita", que es un corto video en el que Barak Yehezkeli y el chef o chefette van juntos a comer en todo tipo de restaurantes que este chef ama en la ciudad en la que vive. Au fait, chaque épisode de "Nous sur la nappe" a un petit supplément appelé "À côté de la nappe", et c'est une courte vidéo où Barak Yechzkel et le chef ou la cheffe vont ensemble manger dans différents restaurants que ce chef aime dans la ville où il vit. אז לדוגמה, מסעדות בניו-יורק או וינה או פריז. alors|par exemple|restaurants|||ou|Vienne|ou|Paris |||in|York||Vienna||Paris So for example, restaurants in New York or Vienna or Paris. Por ejemplo, restaurantes en Nueva York, Viena o París. Donc, par exemple, des restaurants à New York ou Vienne ou Paris. ואלה לאו דווקא מסעדות יקרות ומיוחדות. et ceux-ci|pas|nécessairement|restaurants|chères|et spéciales |not necessarily||||special Y estas no|no necesariamente|no necesariamente|||y especiales وهذه ليست بالضرورة مطاعم باهظة الثمن وخاصة. And these are not necessarily expensive and special restaurants. Y no son necesariamente restaurantes caros y exclusivos. Et ce ne sont pas nécessairement des restaurants chers et spéciaux. להפך, בדרך-כלל הם אוכלים ביחד ארוחת בוקר באיזה בית קפה, הולכים למאפייה כלשהי, זאת אומרת, מקום שבו מוכרים לחם ולחמניות ומאפים, וגם הם תמיד אוכלים אוכל רחוב, זאת אומרת, אוכל פשוט, מהיר וזול שאפשר לקנות ברחוב. au contraire|||ils|mangent|ensemble|petit déjeuner|déjeuner|dans un|maison|café|vont|à la boulangerie|quelconque|cela|veut dire|endroit|où|vendent|pain|et petits pains|et pâtisseries|et aussi|ils|toujours|mangent|nourriture|de rue|cela|veut dire|nourriture|simple|rapide|et bon marché|qu'on peut|acheter|dans la rue on the contrary||||||||in which||||the bakery|somewhere|||||||and rolls|pastries||||||||||||and cheap||| Al contrario||||||||||||panadería|cualquier panadería|||||venden|Pan y bollos|panecillos|y pasteles|||||||||||rápido|barato||| On the contrary, they usually eat breakfast together in some cafe, go to some bakery, that is, a place that sells bread and rolls and pastries, and they also always eat street food, that is, simple, fast and cheap food that you can buy on the street. Au contraire, en général, ils prennent ensemble le petit déjeuner dans un café, vont dans une boulangerie quelconque, c'est-à-dire, un endroit où l'on vend du pain, des petits pains et des pâtisseries, et ils mangent aussi toujours de la nourriture de rue, c'est-à-dire, de la nourriture simple, rapide et bon marché que l'on peut acheter dans la rue. אני תמיד מאוד אהבתי את התוספת הזאת וכשאני ובעלי היינו בוינה אפילו הלכנו לאכול ארוחת בוקר בבית הקפה שאותו ראינו ב "ליד המפית" וזה באמת היה בית קפה מיוחד וממש ממש טוב. je|toujours|très|ai aimé|la||cette|et quand je|et mon mari|étions|à Vienne|même|sommes allés|manger|le petit déjeuner|déjeuner|au|café|que nous|avons vu|dans|près de|la serviette|et c'était|vraiment|était|un|café|spécial|et vraiment|vraiment|bon |||||the addition|||||in Vienna||went|||||the café|||||the napkin||||||||| I've always really liked this side dish and when my husband and I were in Vienna we even went to have breakfast at the cafe we saw in "Near the Napkin" and it really was a special cafe and really, really good. J'ai toujours beaucoup aimé ce supplément et quand mon mari et moi étions à Vienne, nous sommes même allés prendre le petit déjeuner dans le café que nous avons vu dans "À côté de la nappe" et c'était vraiment un café spécial et vraiment très bon.

אוקיי. d'accord OK. D'accord. אנחנו הגענו לסוף. nous|sommes arrivés|à la fin We have reached the end. Nous sommes arrivés à la fin. אני מקווה שאתם לא ממש רעבים בגלל שדיברנו על אוכל כל-כך הרבה. je|espère|que vous|ne|vraiment|affamés|à cause de|que nous avons parlé|de|nourriture|||beaucoup |||||||we talked||||| |||||hambrientos||hablamos||||| I hope you're not really hungry because we've been talking about food so much. J'espère que vous n'avez pas trop faim parce que nous avons parlé de nourriture tellement longtemps. וכמובן שאני אשים לינקים לתכנית הזאת בתיאור של הפרק ככה שאתם יכולים ללכת ולראות את התכנית הזאת בעצמכם. et bien sûr|que je|mettrai|des liens|à l'émission|cette|dans la description|de|l'épisode|comme ça|vous|pouvez|aller|et voir|cette|émission|cette|par vous-mêmes |||links||||||||||||||yourself ||pondré|enlaces|al programa||en la descripción|||||||||||por ustedes mismos And of course I will put links to this program in the description of the episode so that you can go and see this program for yourself. Et bien sûr, je mettrai des liens vers cette émission dans la description de l'épisode afin que vous puissiez aller la voir par vous-même. אני מאוד אשמח לשמוע מה חשבתם עליה, האם גם אתם אהבתם אותה או אולי לא כל-כך, ולמה. je|très|serais heureux|d'entendre|ce que|vous avez pensé|à elle|est-ce que|aussi|vous|avez aimé|elle|ou|peut-être|pas|||et pourquoi ||||||||||loved|her|||||| ||Me encantaría|||pensaron|sobre ella||||les gustó||||||| I would be very happy to hear what you thought of her, whether you also liked her or maybe not so much, and why. Je serais très heureux d'entendre ce que vous en avez pensé, si vous l'avez aimée ou peut-être pas tant que ça, et pourquoi. לפני שנסיים אני רוצה להזכיר שאפשר לתמוך בפודקאסט הזה ולקנות לי קפה בפלטפורמה שקוראים לה “ko-fi”. avant|que nous finissions|je|veux|rappeler|qu'on peut|soutenir|dans ce podcast|ce|et acheter|pour moi|café|sur la plateforme|qu'on appelle|à|| |we finish|||to mention|it's possible||||buy||||||| |terminemos|||Recordar||apoyar|||comprar|||en la plataforma|||| Before we finish I want to mention that you can support this podcast and buy me a coffee on a platform called "ko-fi". Avant de terminer, je veux rappeler qu'il est possible de soutenir ce podcast et de m'acheter un café sur la plateforme appelée "ko-fi". את הלינק לעמוד ה-“ko-fi” שלי אני גם אוסיף בתיאור של הפרק. le|lien|vers la page||||mon|je|aussi|ajouterai|dans la description|de|l'épisode |||||||||añadiré||| I will also add the link to my "ko-fi" page in the description of the episode. Je vais également ajouter le lien vers ma page "ko-fi" dans la description de l'épisode. זה הכל. c'est|tout that's it. C'est tout. כמו תמיד, תודה רבה רבה שהאזנתם והאזנתן, ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. comme|toujours|merci|beaucoup||que vous avez écouté|et vous avez écouté|et nous|nous entendrons|la prochaine fois|prochaine As always, thank you very much for listening and listening, and we'll hear from you next time. Comme toujours, un grand merci d'avoir écouté, et nous nous entendrons la prochaine fois. יאללה ביי! allez|au revoir bye Bye! Allez, au revoir ! אני הולכת לאכול... ביי! je|vais|manger|bye |Voy a|| I'm going to eat... Bye! Je vais manger... au revoir!

SENT_CWT:AFkKFwvL=24.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=116 err=0.00%) translation(all=96 err=0.00%) cwt(all=1591 err=10.56%)