Do You Love Me? - Fiddler On The Roof | גולדה, אותי את אוהבת?: כנר על הגג
||||Скрипач||||||||||
Liebst du mich? - Fiddler On The Roof | Golda, liebst du mich?: Fiddler on the Roof
Do You Love Me? - Fiddler On The Roof | Golda, do you love me?: Fiddler on the Roof
גולדה, "נו" אותי את אוהבת?
Golda, do you love me?
"אני מה?"
"I am what?"
את אוהבת?
You like?
"השתגעת?"
"are you mad?"
עם בנות מגודלות כבר
with grown girls already
ובכפר חיי פוגרון
And in the village of Chai Pogron
אהבה?
Love?
מה פתאום.
No way.
לך לשכב, זה החום.
Go lie down, it's the heat.
"חטפת קילקול מעיים!"
"You got an intestinal upset!"
גולדה, שאלתי פעמיים:
Golda, I asked twice:
אותי, את אוהבת?
me, do you love
"משוגע!!"
"crazy!!"
אני יודע.
I know.
אבל, את אוהבת?
But, do you like?
"את אוהבת?"
"You like?"
עשרים שנה כיבסתי לך
I did laundry for you for twenty years
בישלתי לך, ניקיתי לך
I cooked for you, I cleaned for you
ילדתי בנות (קצת יותר מדי)
I gave birth to girls (a little too much)
נזכרת פתאום לדבר על אהבה.
You suddenly remember to talk about love.
גולדה, ראיתיך לראשונה רק מתחת לחופה
Golda, I first saw you only under the canopy
קצת חיוור, עצבני
A little pale, nervous
טוב פחדתי, גם אני
Well I was scared, too
אך הורי אמרו: חכו עוד
But my parents said: wait a little longer
זה בזו תתאהבו עוד
You will fall in love with each other more
אז עכשיו אני שואל:
So now I ask:
גולדה, אותי את אוהבת?
Golda, do you love me?
"אני אשתך!!!"
"I'm your wife!!!"
אני יודע.
I know.
אבל, את אוהבת?
But, do you like?
"אם אוהבת?"
"If you love?"
עשרים שנה סבלתי איתו
I suffered with him for twenty years
רבתי איתו, רעבתי איתו
I fought with him, I starved with him
עשרים שנה במיטתי ישן
Twenty years in my old bed
אם זאת לא אהבה, מה כן?
If that's not love, what is?
אז את אוהבת?
so do you like
"כנראה שכך"
"Probably so"
כנראה שגם אני אותך