Your Daily Dose of Hebrew | הרגת אותי - you're killing me
Your Daily Dose of Hebrew | You're killing me - you're killing me
אהלן חברים
להרוג, לרצוח, לקטול
|to murder|To kill
to kill, to murder, to slay
המילים האלה לא נעימות
these are unpleasant words
לא ניכנס כל כך למילים האלה
we won't go into these words so much
אבל אני כן רוצה לציין
but I do want to point out
שהמילה "לקטול" כוללת את השורש
that the word לקטול - to slay includes the root
ק.ט.ל
ק.ט.ל
היא מילה מארמית בעצם
it's a word from Aramaic actually
היא מופיעה גם בעברית אבל
it also appears in Hebrew but
בעיקר היא מארמית
it's mainly from Aramaic
והבלשנים משום מה
and the linguists||
and linguists for some reason
כשרצו לתאר את הפועל הארמי
when they wanted to describe the Aramaic verb
לקחו את השורש ק.ט.ל
they took|||||
they took the root ק.ט.ל
בתור דוגמה, למשל
as an example, for example
קטלתי, קטלת, קטל, קטלה
I slayed, you slayed, he slayed, she slayed
וכולי
etc.
למה? אולי הם סדיסטים או משהו כזה
טוב, זהו חברים, להתראות
well, that's all friends, see you later