×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcast Italiano - Intermedio (Intermediate), #3 - Cinque anni fa l'addio a Steve Jobs

#3 - Cinque anni fa l'addio a Steve Jobs

Cinque anni fa, poche settimane dopo aver passato il testimone al suo successore Tim Cook, il genio visionario di Apple, Steve Jobs, si spegneva per un tumore al pancreas: le sue intuizioni hanno aperto nuovi capitoli nella storia dell'informatica, e il suo culto è ancora vivo più che mai tra i fan in tutto il mondo. Oggi Apple è la più grande società al mondo per valore di mercato e rimane una delle più influenti, il suo utile netto di 53 miliardi di dollari dell'anno scorso era superiore a quello combinato di colossi dell'high tech come Facebook, Amazon e Microsoft.

Allo stesso tempo, però, la crescita di Cupertino sta rallentando e si trova ad affrontare più preoccupazioni che mai sul suo futuro, con le vendite di iPhone e iPad in calo per una progressiva saturazione del mercato, e il fatto che l'Apple Watch non è diventato un prodotto di grande successo. Secondo diversi osservatori, insomma, Apple più quella di una volta, o quanto meno, sembra sia venuto a mancare il colpo di genio nel pensare prodotti precursori di consumi e tendenze, seguendo l'eredità di colui che ha stravolto il mondo della tecnologia, ideando oggetti che hanno cambiato la vita a più di una generazione.

E la Apple forse per la prima volta, viene percepita almeno in Europa, come una entità di una certa arroganza che non vuole pagare le tasse: accusata di avere approfittato di un regime fiscale troppo favorevole in Irlanda, la Casa di Cupertino ha reagito stizzita all'annuncio di una ‘multa' di 13 miliardi di euro comminata dalla Commissione europea. Dal Macintosh, il primo personal computer con il mouse, passando per iPod e iTunes Store, che hanno modificato radicalmente il modo di acquistare la musica, fino all'iPad e soprattutto all'iPhone, su cui Jobs ha sostituito i pulsanti con il touchscreen dando vita ad una vera rivoluzione.

Apple, però, cerca ancora di inventare futuro, e nel nuovo iPhone 7 abbandona il jack, la presa per le cuffie. Forse un po' troppo poco, osservano i più critici. Da quando è morto, Jobs è diventato protagonista di libri e film, il suo discorso ai neolaureati dell'Universita' di Stanford con la celebre frase “Siate affamati, siate folli” viene ripetuto come un mantra. Il suo ricordo viaggia sui social network e anche sul sito Apple, dove gli è stata dedicata una pagina dal titolo ‘Remembering Steve', che raccoglie in tempo reale tutti i pensieri dei suoi fan. Ormai sono milioni le persone da tutto il mondo ad aver condiviso i propri ricordi e messaggi: “Una cosa che tutti hanno in comune, da quelli degli amici personali, ai colleghi, ai possessori di prodotti Apple – si legge sul sito – è il modo in cui sono stati toccati dalla sua passione e creatività”.

Come avete potuto notare ci sono numerose parole relative alla tecnologia che in italiano rimangono uguali come, pronunciate all'italiana, high-tech, mouse, personal computer, touch screen – queste sono quelle che c'erano nel testo, ma ce ne sono molte altre come per esempio webcam, monitor, router. Solitamente nel settore della tecnologia le parole inglesi non vengono tradotte, ci sono alcune eccezioni, ma generalmente rimangono tutte in inglese.

Spero vi sia piaciuto questo episodio, su podcastitaliano.com troverete il testo, non mi resta che salutarvi. Ci vediamo nel prossimo episodio.

Alla prossima!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#3 - Cinque anni fa l'addio a Steve Jobs # 3 - Vor fünf Jahren der Abschied von Steve Jobs #3 - Farewell to Steve Jobs five years ago #3 - Hace cinco años, la despedida a Steve Jobs #3 - Adieu à Steve Jobs il y a cinq ans #第3回 「5年前、スティーブ・ジョブズとの別れ #3 - Há cinco anos, a despedida de Steve Jobs #3 - Steve Jobs farväl för fem år sedan # 3 - Beş yıl önce Steve Jobs'a veda

Cinque anni fa, poche settimane dopo aver passato il testimone al suo successore Tim Cook, il genio visionario di Apple, Steve Jobs, si spegneva per un tumore al pancreas: le sue intuizioni hanno aperto nuovi capitoli nella storia dell'informatica, e il suo culto è ancora vivo più che mai tra i fan in tutto il mondo. |||||||||testimony|||||||||||||||||||||||||||||||||cult||||||||||||| Vor fünf Jahren, wenige Wochen nach der Übergabe des Staffelstabs an seinen Nachfolger Tim Cook, starb Apples visionäres Genie Steve Jobs an Bauchspeicheldrüsenkrebs: Seine Erkenntnisse schlugen neue Kapitel in der Geschichte des Computers auf, und sein Kult ist unter den Fans immer noch lebendiger denn je die Welt. Five years ago, just weeks after passing the baton to his successor Tim Cook, Apple's visionary genius Steve Jobs died of pancreatic cancer: his insights opened new chapters in the history of computing, and his cult is still alive more than ever among fans around the world. Il y a cinq ans, quelques semaines seulement après avoir passé le relais à son successeur Tim Cook, Steve Jobs, le génie visionnaire d'Apple, est décédé des suites d'un cancer du pancréas : ses idées ont ouvert de nouveaux chapitres dans l'histoire de l'informatique, et son culte est plus que jamais vivace parmi les fans du monde entier. Há cinco anos, apenas algumas semanas depois de passar o testemunho ao seu sucessor Tim Cook, o génio visionário da Apple, Steve Jobs, faleceu de cancro no pâncreas: as suas ideias abriram novos capítulos na história da informática e o seu culto continua mais vivo do que nunca entre os fãs de todo o mundo. Beş yıl önce, batonu halefi Tim Cook'a devrettikten birkaç hafta sonra, Apple'ın vizyoner dehası Steve Jobs pankreas kanserinden öldü: İçgörüleri bilgisayar tarihinde yeni bölümler açtı ve kültü hala etrafındaki hayranlar arasında her zamankinden daha fazla yaşıyor. Dünya. Oggi Apple è la più grande società al mondo per valore di mercato e rimane una delle più influenti, il suo utile netto di 53 miliardi di dollari dell'anno scorso era superiore a quello combinato di colossi dell'high tech come Facebook, Amazon e Microsoft. |||||||||for|||||it remains|||||the|||net||billion|||||||||||||||||| Heute ist Apple nach Marktwert das größte Unternehmen der Welt und bleibt eines der einflussreichsten, sein Nettogewinn von 53 Milliarden US-Dollar im vergangenen Jahr war höher als der von High-Tech-Giganten wie Facebook, Amazon und Microsoft zusammen. Today Apple is the largest company in the world by market value and remains one of the most influential, its net profit of $ 53 billion last year was higher than the combined one of high tech giants like Facebook, Amazon and Microsoft. . Aujourd'hui, Apple est la plus grande entreprise du monde en termes de valeur marchande et reste l'une des plus influentes. Son bénéfice net de 53 milliards de dollars l'année dernière était supérieur au bénéfice net combiné des géants de la haute technologie tels que Facebook, Amazon et Microsoft. Bugün Apple, piyasa değerine göre dünyanın en büyük şirketi ve en etkili şirketlerden biri olmaya devam ediyor, geçen yılki 53 milyar dolarlık net karı, Facebook, Amazon ve Microsoft gibi yüksek teknoloji devlerinden birinin toplamından daha yüksekti.

Allo stesso tempo, però, la crescita di Cupertino sta rallentando e si trova ad affrontare più preoccupazioni che mai sul suo futuro, con le vendite di iPhone e iPad in calo per una progressiva saturazione del mercato, e il fatto che l'Apple Watch non è diventato un prodotto di grande successo. |||||||Cupertino||slowing down|||||||||||||||||||||decline|||||||||||||||||||| Gleichzeitig verlangsamt sich jedoch das Wachstum von Cupertino und es sieht sich mehr Sorgen als je zuvor über seine Zukunft ausgesetzt, da die Verkäufe von iPhone und iPad aufgrund der Marktsättigung zurückgehen und die Apple Watch zu einem sehr erfolgreichen Produkt geworden ist. At the same time, however, Cupertino's growth is slowing and it faces more worries than ever about its future, with iPhone and iPad sales dropping due to a gradual saturation of the market, and the fact that the Apple Watch has not become very successful product. Dans le même temps, cependant, la croissance de Cupertino ralentit et elle est plus inquiète que jamais pour son avenir, avec des ventes d'iPhone et d'iPad en baisse en raison de la saturation du marché et du fait que l'Apple Watch c'est devenu un produit très réussi. Bununla birlikte, aynı zamanda, Cupertino'nun büyümesi yavaşlıyor ve piyasanın kademeli olarak doygunluğu nedeniyle iPhone ve iPad satışlarının düşmesi ve Apple Watch'ın olmaması gerçeği nedeniyle geleceği hakkında her zamankinden daha fazla endişe duyuyor. çok başarılı bir ürün Secondo diversi osservatori, insomma, Apple più quella di una volta, o quanto meno, sembra sia venuto a mancare il colpo di genio nel pensare prodotti precursori di consumi e tendenze, seguendo l'eredità di colui che ha stravolto il mondo della tecnologia, ideando oggetti che hanno cambiato la vita a più di una generazione. ||observers||Apple|more||||||||||||||||||||||||||||the one|||revolutionized|||||creating||||||||||| Podle různých pozorovatelů zkrátka Apple už není tím, čím býval, nebo se alespoň zdá, že geniální tah selhal v úvahách o produktech, které jsou předchůdci spotřeby a trendů, následujíc odkaz toho, kdo rozrušil svět technologií, navrhování předmětů, které změnily životy více než jedné generace. Kurz gesagt, der Apple ist laut verschiedenen Beobachtern nicht mehr das, was er einmal war, oder zumindest scheint der Geniestreich, Produkte zu erfinden, die Vorläufer des Konsums und der Trends sind, gefehlt zu haben, um dem Erbe des Mannes zu folgen, der hat die Welt der Technologie verändert und Objekte geschaffen, die das Leben von mehr als einer Generation verändert haben. According to various observers, in short, Apple is no longer what it once was, or at least, the stroke of genius seems to have failed in thinking about products that are precursors of consumption and trends, following the legacy of the one who upset the world of technology, designing objects that have changed the life of more than one generation Bref, selon divers observateurs, la Pomme n'est plus ce qu'elle était, ou du moins, le coup de génie pour imaginer des produits précurseurs de la consommation et des tendances semble avoir manqué, suivant l'héritage de celui qui a transformé le monde de la technologie en créant des objets qui ont changé la vie de plus d'une génération. Kısacası, çeşitli gözlemcilere göre, Apple artık bir zamanlar olduğu gibi değil ya da en azından deha darbesi, üzenlerin mirasını takip ederek, tüketimin ve eğilimlerin öncüsü olan ürünleri düşünmekte başarısız olmuş gibi görünüyor. teknoloji dünyası, birden fazla neslin hayatını değiştiren nesneler tasarlıyor.

E la Apple forse per la prima volta, viene percepita almeno in Europa, come una entità di una certa arroganza che non vuole pagare le tasse: accusata di avere approfittato di un regime fiscale troppo favorevole in Irlanda, la Casa di Cupertino ha reagito stizzita all'annuncio di una ‘multa' di 13 miliardi di euro comminata dalla Commissione europea. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||reacted|irritated|||||||||||| A Apple, možná poprvé, je vnímán přinejmenším v Evropě jako subjekt s určitou arogancí, který nechce platit daně: obviněn z toho, že využil daňového režimu, který je v Irsku příliš výhodný, House of Cupertino reagovalo rozzlobeně na ‚oznámení‘ pokuty‘ ve výši 13 miliard eur, kterou uložila Evropská komise. Und Apple wird, vielleicht zum ersten Mal, zumindest in Europa als eine Einheit mit einer gewissen Arroganz wahrgenommen, die keine Steuern zahlen will: Der Konzern aus Cupertino wurde beschuldigt, ein zu günstiges Steuerregime in Irland ausgenutzt zu haben verärgert über die Ankündigung einer von der Europäischen Kommission verhängten „Strafe“ in Höhe von 13 Milliarden Euro. And Apple, perhaps for the first time, is perceived at least in Europe, as an entity of a certain arrogance that does not want to pay taxes: accused of having taken advantage of a tax regime that is too favorable in Ireland, the Cupertino company reacted angrily to the 'announcement of a' fine 'of 13 billion euros imposed by the European Commission. Et Apple, peut-être pour la première fois, est perçue, du moins en Europe, comme une entité d'une certaine arrogance qui ne veut pas payer d'impôts : accusée d'avoir profité d'un régime fiscal trop favorable en Irlande, la société de Cupertino a réagi avec colère à l'annonce d'une "amende" de 13 milliards d'euros imposée par la Commission européenne. Ve Apple, belki de ilk kez, en azından Avrupa'da, vergi ödemek istemeyen belli bir kibirli bir varlık olarak algılanıyor: İrlanda'da çok elverişli bir vergi rejiminden yararlanmakla suçlanan Cupertino şirketi. Avrupa Komisyonu'nun 13 milyar avroluk 'para cezası' açıklamasına öfkeyle tepki gösterdi. Dal Macintosh, il primo personal computer con il mouse, passando per iPod e iTunes Store, che hanno modificato radicalmente il modo di acquistare la musica, fino all'iPad e soprattutto all'iPhone, su cui Jobs ha sostituito i pulsanti con il touchscreen dando vita ad una vera rivoluzione. Od Macintoshe, prvního osobního počítače s myší, přes iPod a iTunes Store, které radikálně změnily způsob, jakým lidé nakupují hudbu, až po iPad a zejména iPhone, na kterém Jobs nahradil tlačítka dotykovým displejem a dal život skutečnému revoluce. Vom Macintosh, dem ersten Personal Computer mit Maus, über den iPod und den iTunes Store, die die Art und Weise, wie wir Musik kaufen, radikal verändert haben, bis hin zum iPad und vor allem dem iPhone, auf dem Jobs die Tasten durch den Touchscreen ersetzte, der Leben einhauchte eine echte Revolution. From the Macintosh, the first personal computer with the mouse, to the iPod and the iTunes Store, which radically changed the way people buy music, to the iPad and especially the iPhone, on which Jobs replaced the buttons with the touchscreen giving life to a real revolution. Du Macintosh, premier ordinateur personnel doté d'une souris, en passant par l'iPod et l'iTunes Store, qui ont radicalement changé la manière d'acheter de la musique, jusqu'à l'iPad et surtout l'iPhone, sur lequel Jobs a remplacé les boutons par un écran tactile, créant ainsi une véritable révolution. Fareli ilk kişisel bilgisayar olan Macintosh'tan, insanların müzik satın alma şeklini kökten değiştiren iPod ve iTunes Store'a, iPad'e ve özellikle Jobs'un dokunmatik ekranlı düğmelerin yerini aldığı iPhone'a, gerçek bir yaşam tarzına hayat verdi. devrim.

Apple, però, cerca ancora di inventare futuro, e nel nuovo iPhone 7 abbandona il jack, la presa per le cuffie. ||||||||||||||the|jack|||headphones Apple se ale stále snaží vymýšlet budoucnost a v novém iPhonu 7 opouští jack, zdířku pro sluchátka. Apple versucht jedoch immer noch, die Zukunft zu erfinden, und verzichtet beim neuen iPhone 7 auf die Buchse, die Kopfhörerbuchse. Apple, however, is still trying to invent the future, and in the new iPhone 7 it abandons the jack, the headphone socket. Apple, cependant, essaie toujours d'inventer l'avenir, et dans le nouvel iPhone 7, il abandonne la prise jack, la prise casque. Ancak Apple hala geleceği icat etmeye çalışıyor ve yeni iPhone 7'de kulaklık soketi olan jakı terk ediyor. Forse un po' troppo poco, osservano i più critici. Vielleicht etwas zu wenig, finden die meisten Kritiker. Perhaps a little too little, the most critics observe. Peut-être un peu trop peu, observent les plus critiques. Eleştirmenlerin çoğu, belki de biraz fazla küçük, gözlemliyor. Da quando è morto, Jobs è diventato protagonista di libri e film, il suo discorso ai neolaureati dell'Universita' di Stanford con la celebre frase “Siate affamati, siate folli” viene ripetuto come un mantra. ||||||||||||||||||||with|||||hungry||foolish||||| Jobs ist seit seinem Tod Gegenstand von Büchern und Filmen, seine Rede vor den frischgebackenen Absolventen der Stanford University mit dem berühmten Satz „Bleib hungrig, bleib verrückt“ wird wie ein Mantra wiederholt. Since he died, Jobs has become the protagonist of books and films, his speech to recent graduates of Stanford University with the famous phrase "Be hungry, be crazy" is repeated like a mantra. Depuis sa mort, Jobs est devenu le sujet de livres et de films, son discours aux récents diplômés de l'université de Stanford avec la fameuse phrase "Stay affamé, restez fou" est répété comme un mantra. Jobs öldüğünden beri kitapların ve filmlerin kahramanı oldu, Stanford Üniversitesi'nin yeni mezunlarına ünlü "Aç, deli ol" sözüyle yaptığı konuşma bir mantra gibi tekrarlanıyor. Il suo ricordo viaggia sui social network e anche sul sito Apple, dove gli è stata dedicata una pagina dal titolo ‘Remembering Steve', che raccoglie in tempo reale tutti i pensieri dei suoi fan. Jeho vzpomínka putuje po sociálních sítích a také po webu Applu, kde je mu věnována stránka s názvem 'Remembering Steve', která v reálném čase shromažďuje všechny myšlenky jeho fanoušků. Seine Erinnerung wandert in sozialen Netzwerken und auch auf der Apple-Website, wo ihm eine Seite mit dem Titel „Remembering Steve“ gewidmet ist, die alle Gedanken seiner Fans in Echtzeit sammelt. His memory travels on social networks and also on the Apple website, where a page entitled 'Remembering Steve' has been dedicated to him, which collects all the thoughts of his fans in real time. Sa mémoire voyage sur les réseaux sociaux et aussi sur le site d'Apple, où une page intitulée 'Remembering Steve' lui a été consacrée, qui recueille toutes les pensées de ses fans en temps réel. Hafızası sosyal ağlarda ve ayrıca hayranlarının tüm düşüncelerini gerçek zamanlı olarak toplayan 'Steve'i Hatırlamak' başlıklı bir sayfanın kendisine ithaf edildiği Apple web sitesinde dolaşıyor. Ormai sono milioni le persone da tutto il mondo ad aver condiviso i propri ricordi e messaggi: “Una cosa che tutti hanno in comune, da quelli degli amici personali, ai colleghi, ai possessori di prodotti Apple – si legge sul sito – è il modo in cui sono stati toccati dalla sua passione e creatività”. ||||||||||||the||memories|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Inzwischen gibt es Millionen von Menschen aus der ganzen Welt, die ihre Erinnerungen und Botschaften geteilt haben: „Eine Sache, die alle gemeinsam haben, von persönlichen Freunden über Kollegen bis hin zu Besitzern von Apple-Produkten – heißt es auf der Website – ist die Weise, wo sie von seiner Leidenschaft und Kreativität berührt wurden.“ By now millions of people from all over the world have shared their memories and messages: "One thing that everyone has in common, from those of personal friends, to colleagues, to owners of Apple products - reads the site - is the way in which they were touched by his passion and creativity ". À l'heure actuelle, des millions de personnes du monde entier ont partagé leurs souvenirs et leurs messages : "Une chose que tout le monde a en commun, de ceux des amis personnels aux collègues, en passant par les propriétaires de produits Apple - lit le site - est la façon où ils ont été touchés par sa passion et sa créativité. Şimdiye kadar dünyanın her yerinden milyonlarca insan anılarını ve mesajlarını paylaştı: "Kişisel arkadaşlarından iş arkadaşlarına, Apple ürünlerinin sahiplerine kadar herkesin ortak noktası olan şey, siteyi okumaktır. tutkusu ve yaratıcılığından etkilendiler".

Come avete potuto notare ci sono numerose parole relative alla tecnologia che in italiano rimangono uguali come, pronunciate all'italiana, high-tech, mouse, personal computer, touch screen – queste sono quelle che c'erano nel testo, ma ce ne sono molte altre come per esempio webcam, monitor, router. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, gibt es zahlreiche Wörter im Zusammenhang mit Technologie, die im Italienischen gleich bleiben, wie z es gibt viele andere wie Webcams, Monitore, Router. As you have noticed there are numerous words related to technology that remain the same in Italian such as, pronounced in Italian, high-tech, mouse, personal computer, touch screen - these are the ones that were in the text, but there are many others such as webcams, monitors, routers. Comme vous l'avez peut-être remarqué, de nombreux mots liés à la technologie restent les mêmes en italien, tels que, prononcés à l'italienne, high-tech, souris, ordinateur personnel, écran tactile - ce sont ceux qui étaient dans le texte, mais il en existe bien d'autres comme les webcams, les moniteurs, les routeurs. Fark ettiğiniz gibi, İtalyancada telaffuz edilen, yüksek teknoloji, fare, kişisel bilgisayar, dokunmatik ekran gibi İtalyanca'da aynı kalan çok sayıda kelime var - bunlar metinde olanlar, ancak birçoğu var. web kameraları, monitörler, yönlendiriciler gibi diğerleri. Solitamente nel settore della tecnologia le parole inglesi non vengono tradotte, ci sono alcune eccezioni, ma generalmente rimangono tutte in inglese. Typischerweise werden in der Technologiebranche englische Wörter nicht übersetzt, es gibt einige Ausnahmen, aber im Allgemeinen bleiben alle auf Englisch. English words are usually not translated in the technology sector, there are some exceptions, but generally they all remain in English. Généralement, dans l'industrie technologique, les mots anglais ne sont pas traduits, il y a quelques exceptions, mais généralement tous restent en anglais. İngilizce kelimeler genellikle teknoloji sektöründe tercüme edilmez, bazı istisnalar vardır, ancak genellikle hepsi İngilizce olarak kalır.

Spero vi sia piaciuto questo episodio, su podcastitaliano.com troverete il testo, non mi resta che salutarvi. Ich hoffe euch hat diese Folge gefallen, den Text findet ihr auf podcastitaliano.com, ich muss mich nur noch verabschieden. I hope you enjoyed this episode, on podcastitaliano.com you will find the text, I just have to say goodbye. J'espère que vous avez apprécié cet épisode, vous trouverez le texte sur podcastitaliano.com, je n'ai plus qu'à vous dire au revoir. Umarım bu bölümü beğenmişsinizdir, podcastitaliano.com'da metni bulacaksınız, sadece hoşçakal demek zorundayım. Ci vediamo nel prossimo episodio. Wir sehen uns in der nächsten Folge. See you in the next episode. Rendez-vous au prochain épisode. Bir sonraki bölümde görüşmek üzere.

Alla prossima! Until next time!