Reggia di Caserta - YouTube
Royal Palace|||
Königlicher Palast von Caserta - YouTube
Royal Palace of Caserta - YouTube
Palacio Real de Caserta - YouTube
Palácio Real de Caserta - YouTube
Kungliga palatset i Caserta - YouTube
A Luigi Vanvitelli, Carlo III di Borbone affidò la realizzazione di una terza
||Vanvitelli||||||||||
||Vanvitelli|||||he entrusted|||||
To Luigi Vanvitelli, Charles III of Bourbon entrusted the construction of a third
A Luigi Vanvitelli, Carlos III de Borbón encomendó la construcción de un tercer
A Luigi Vanvitelli, Charles III de Bourbon confie la construction d'un troisième
residenza reale a Caserta, che nei suoi disegni avrebbe dovuto essere il centro
royal residence in Caserta, which in his drawings should have been the center
residencia real en Caserta, que en sus dibujos debería haber sido el centro
résidence royale à Caserte, qui dans ses dessins aurait dû être le centre
di una nuova, regolarissima città. E infatti nei progetti presentati nel 1751
|||sehr regelmäßig|||||||
|||very regular|||||||
of a new, very regular city. And indeed in the projects presented in 1751
de una ciudad nueva y muy regular. Y de hecho en los proyectos presentados en 1751
d'une ville nouvelle, très régulière. Et en effet dans les projets présentés en 1751
dall'architetto, il blocco del palazzo diventa il perno di un sistema che
|||||||Dreh- und Angelpunkt||||
|||||||pivot||||
by the architect, the block of the building becomes the pivot of a system that
por el arquitecto, el bloque del edificio se convierte en el eje de un sistema que
par l'architecte, le bloc du bâtiment devient le pivot d'un système qui
prevede da un lato lo sviluppo di un immenso parco e dall'altro lo svolgersi
sieht vor|||||||||||||
on the one hand, it envisages the development of an immense park and, on the other, its development
por un lado, prevé el desarrollo de un inmenso parque y, por otro, su desarrollo
d'une part, il envisage l'aménagement d'un immense parc et, d'autre part, son aménagement
della città entro quadrati regolari, definiti dalle vie che simmetricamente
|||||||||symmetrisch
of the city within regular squares, defined by the streets that symmetrically
de la ciudad dentro de plazas regulares, definidas por las calles que simétricamente
de la ville dans des carrés réguliers, définis par les rues qui symétriquement
si dipartono dal cortile ovale che precede la reggia stessa. Dell'ambizioso
|verließen|||||||||des Ambitionierten
|they departed|||||||||of the ambitious
they depart from the oval courtyard that precedes the palace itself. Of the ambitious
parten del patio ovalado que precede al palacio mismo. De los ambiciosos
ils partent de la cour ovale qui précède le palais lui-même. Des ambitieux
progetto tuttavia furono realizzati soltanto la reggia e il parco. Del resto
||||||Palast|||||
however, only the palace and the park were built. After all
sin embargo, solo se construyeron el palacio y el parque. Después de todo
cependant, seuls le palais et le parc ont été construits. Après tout
i lavori procedettero lentamente, soprattutto dopo la partenza del sovrano
||fortschritten|||||||
the works proceeded slowly, especially after the departure of the sovereign
Las obras procedieron lentamente, especialmente después de la partida del soberano
les travaux se sont déroulés lentement, surtout après le départ du souverain
per la Spagna, e si protrassero anche dopo la morte di Vanvitelli, sotto la
|||||zogen sich||||||||
for Spain, and lasted even after Vanvitelli's death, under the
para España, y duró incluso después de la muerte de Vanvitelli, bajo el
pour l'Espagne, et a duré même après la mort de Vanvitelli, sous la
direzione del figlio Carlo. L'edificio della reggia è un enorme blocco
direction of his son Carlo. The palace building is a huge block
dirección de su hijo Carlo. El edificio del palacio es un bloque enorme
direction de son fils Carlo. Le bâtiment du palais est un énorme bloc
rettangolare di 249 per 190 metri. Si sviluppa su 4 piani, con 34 scale e
rectangular of 249 by 190 meters. Spread over 4 floors, with 34 stairs and
rectangular de 249 por 190 metros. Repartidas en 4 plantas, con 34 escaleras y
rectangulaire de 249 par 190 mètres. Réparti sur 4 étages, avec 34 marches et
1200 stanze. L'insieme si articola su quattro cortili interni e un magnifico
|||gliedert sich|||||||
1200 rooms. The whole is divided into four internal courtyards and a magnificent one
1200 habitaciones. El conjunto se divide en cuatro patios internos y uno magnífico
1200 chambres. Le tout est divisé en quatre cours intérieures et une magnifique
vestibolo. Il grande scalone d'onore, impressionante capolavoro di Vanvitelli,
Vestibül||||||||
|||grand staircase|||||
vestibule. The grand staircase of honor, an impressive masterpiece by Vanvitelli,
vestíbulo. La gran escalera de honor, una impresionante obra maestra de Vanvitelli,
vestibule. Le grand escalier d'honneur, un chef-d'œuvre impressionnant de Vanvitelli,
dà accesso al vestibolo superiore e ai ricchi appartamenti reali, arredati in stile neoclassico.
||||||||||im neoklassizistischen Stil|||
gives access to the upper vestibule and to the rich royal apartments, furnished in a neoclassical style.
da acceso al vestíbulo superior ya los ricos aposentos reales, amueblados en estilo neoclásico.
donne accès au vestibule supérieur et aux riches appartements royaux, meublés dans un style néoclassique.
Il parco di Caserta si propone come una delle ultime
The park of Caserta is proposed as one of the last
El parque de Caserta se propone como uno de los últimos
Le parc de Caserte est proposé comme l'un des derniers
interpretazioni del giardino barocco: un paesaggio infinito organizzato intorno a
interpretations of the baroque garden: an infinite landscape organized around
interpretaciones del jardín barroco: un paisaje infinito organizado alrededor
interprétations du jardin baroque: un paysage infini organisé autour
un asse centrale dominante, cui la reggia fa da sfondo. Il rifornimento idrico del
|Achse||||||||||Wasserversorgung||
a dominant central axis, to which the palace is the background. The water supply of the
un eje central dominante, del cual el palacio es el fondo. El suministro de agua del
un axe central dominant, dont le palais est le fond. L'approvisionnement en eau du
parco era assicurato da un grandioso acquedotto, l'Acqua carolina, opera
the park was secured by a grandiose aqueduct, the Acqua carolina, opera
el parque estaba asegurado por un grandioso acueducto, el Acqua carolina, ópera
le parc était sécurisé par un aqueduc grandiose, l'Acqua carolina, opéra
faraonica che attraversa cinque montagne e tre vallate per 40 km di lunghezza.
faraonische|||||||||||
pharaonic crossing five mountains and three valleys for 40 km in length.
atravesando cinco montañas faraónicas y tres valles por 40 km de longitud.
traversée pharaonique de cinq montagnes et trois vallées sur 40 km de long.
Tra i diversi gruppi di sculture dai temi
Among the different groups of sculptures from the themes
Entre los diferentes grupos de esculturas de los temas
Parmi les différents groupes de sculptures des thèmes
mitologici che ornano le fontane, da ammirare quello di Eolo accompagnato
||schmücken|||||||Äolus|
|||||||||Aeolus|
mythological that adorn the fountains, to admire that of Aeolus accompanied
mitológico que adornan las fuentes, para admirar el de Eolo acompañado
mythologiques qui ornent les fontaines, pour admirer celle d'Eole accompagnée
dagli Zefiri, a forma di scena teatrale traforata da antri. E lo splendido gruppo
|Zefire||||||||Höhlen||||
|||||||||caverns||||
by the Zephyrs, in the form of a theatrical scene pierced by caves. And the splendid group
por los Céfiros, en forma de escena teatral atravesada por cavernas. Y el grupo espléndido
par les zéphyrs, sous la forme d'une scène théâtrale percée de cavernes. Et le magnifique groupe
di Diana e Atteone, ai piedi dell'omonima grande cascata, alta 78 metri. A destra
|von Diana||Atteon|||||||||
|||Atalanta|||||||||
di Diana e Atteone, at the foot of the large waterfall of the same name, 78 meters high. To the right
di Diana e Atteone, al pie de la gran cascada del mismo nombre, de 78 metros de altura. A la derecha
di Diana e Atteone, au pied de la grande cascade du même nom, haute de 78 mètres. À droite
della cascata si are il giardino all'inglese creato per Maria Carolina
|||you are|||||||
of the waterfall there is the English garden created for Maria Carolina
de la cascada está el jardín inglés creado para María Carolina
de la cascade il y a le jardin anglais créé pour Maria Carolina
d'Austria, sposa di Ferdinando IV, che giurò odio senza fine alla Francia e
of Austria, wife of Ferdinand IV, who swore endless hatred of France and
de Austria, esposa de Fernando IV, quien juró odio sin fin a Francia y
d'Autriche, épouse de Ferdinand IV, qui jurait une haine sans fin contre la France et
agli ideali repubblicani dopo la morte della sorella Maria Antonietta.
|||||||||Antonietta
to republican ideals after the death of her sister Marie Antoinette.
a los ideales republicanos tras la muerte de su hermana María Antonieta.
aux idéaux républicains après la mort de sa sœur Marie-Antoinette.
Qui si rimane sorpresi dal Bagno di Venere con il criptoportico decorato a
||||||||||Kryptoportikus||
|||surprised|||||||cryptoportico||
Here we are surprised by the Bagno di Venere with the decorated cryptoporticus a
Aquí nos sorprende el Bagno di Venere con el cryptoporticus decorado a
Ici, nous sommes surpris par le Bagno di Venere avec le cryptoportique décoré un
false statue antiche, il canale sinuoso, il lago di ninfee e la sua isoletta.
|||||schlängelnder||||Seerosen||||Inselchen
false ancient statues, the sinuous canal, the lake of water lilies and its islet.
falsas estatuas antiguas, el canal sinuoso, el lago de los nenúfares y su islote.
fausses statues antiques, le canal sinueux, le lac des nénuphars et son îlot.
Questa faraonica residenza, simbolo dello stato borbonico, compete con Versailles e
||||||Bourbonstaat||||
||||||Bourbon|it competes|||
This pharaonic residence, symbol of the Bourbon state, competes with Versailles and
Esta residencia faraónica, símbolo del estado borbónico, compite con Versalles y
Cette résidence pharaonique, symbole de l'Etat Bourbon, rivalise avec Versailles et
con il palazzo reale di Madrid, per grandezza, bellezza e ricchezza.
with the royal palace of Madrid, in size, beauty and wealth.
con el palacio real de Madrid, en tamaño, belleza y riqueza.
avec le palais royal de Madrid, en taille, en beauté et en richesse.