×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Mistero in Via dei Tulipani (Graded Reader), Capitolo 2. "Sabato mattina"

Capitolo 2. "Sabato mattina"

Oggi è sabato, e Giacomo non va a scuola perché c'è lo sciopero dei professori. Così dormirà almeno fino alle dieci. Ma... ma oggi c'è qualcosa di diverso. Oggi sua madre entra in camera sua alle otto meno dieci.

– Giacomo, Giacomo – lo chiama.

Giacomo sta sognando: è un giocatore di pallone di una squadra famosa e si trova in un grande stadio. Questa è una partita importante. C'è tanta, anzi tantissima gente. E lui... sta segnando un goal. Tutt'intorno il pubblico grida il suo nome: Giacomo Giacomo Giacomo.

Apre gli occhi. No, non è il pubblico che grida il suo nome, è la sua mamma.

– Giacomo Giacomo! – ripete – Svegliati!

– Perché? Cosa succede? – chiede Giacomo che adesso è sveglio.

– Perché è successa una brutta cosa. – La sua mamma lo guarda e non parla. Sembra molto turbata.

– Che cosa?

– È... è morto il signor Cassi. Dicono che... lo hanno ucciso.

– Quando?

– Forse ieri sera, o di notte, non lo sanno ancora.

«Povero signor Cassi!» pensa Giacomo.

– Hanno già qualche sospetto? – domanda Giacomo.

La mamma però non ha il tempo di rispondere perché suonano alla porta.

– Devono essere i poliziotti. Vanno in tutti gli appartamenti a fare domande.

Infatti, fuori dalla porta ci sono due poliziotti: uno giovane, l'altro più anziano.

– Avete qualche informazione per noi? Qualche sospetto? – chiede quello più giovane.

– Sì – risponde Giacomo e racconta della sera prima. La musica alta, la bicicletta, il rumore della porta che si chiudeva, la porta del signor Cassi aperta.

– Mmmh, un rumore di una porta che si chiude. Può essere la porta di un altro appartamento – dice il poliziotto più giovane.

– Quindi l'assassino può essere uno del palazzo? – chiede l'altro poliziotto.

– Uno dei nostri vicini! – esclama la mamma – Oh, Dio!

– Signora, non si allarmi! Sono solo supposizioni. Le indagini sono appena cominciate.

Se ne vanno. Giacomo si veste ed esce subito.

– Devi essere a casa per mezzogiorno. Papà torna dal lavoro a quell'ora oggi – gli dice la mamma.

Giacomo è in giardino con il pallone. Ci sono due macchine della polizia. Ci sono anche tante persone. I soliti curiosi che vogliono vedere cosa è successo.

Giacomo sta nel giardino con il pallone in mano; non vuole giocare, vuole solo sentire che cosa dicono i poliziotti.

Escono ed entrano, parlano tra loro, e Giacomo riesce a sentire un discorso interessante:

– I vicini di casa mi sembrano tutte persone tranquille – dice il poliziotto più anziano.

– Dobbiamo seguire la pista delle amicizie del signor Cassi. Aveva amici poco raccomandabili!

– Sono d'accordo con te – conferma l'altro.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Capitolo 2. "Sabato mattina" |Saturday|morning Kapitel 2. Samstagmorgen Κεφάλαιο 2. "Σάββατο πρωί Chapter 2. "Saturday Morning." Capítulo 2. Sábado por la mañana Chapitre 2. Samedi matin Hoofdstuk 2. Zaterdagochtend Rozdział 2. "Sobota rano Capítulo 2. "Sábado de manhã Глава 2. "Субботнее утро Bölüm 2. 'Cumartesi sabahı' Розділ 2. Суботній ранок 第2章“周六早上”

Oggi è sabato, e Giacomo non va a scuola perché c'è lo sciopero dei professori. ||||||||||||اعتصاب|| ||Saturday||||||||||strike||teachers Today is Saturday, and James does not go to school because there is a teachers' strike. Aujourd'hui, c'est samedi et Giacomo ne va pas à l'école parce qu'il y a une grève des enseignants. Dziś jest sobota i Giacomo nie idzie do szkoły, ponieważ trwa strajk nauczycieli. Idag är det lördag och Giacomo går inte till skolan eftersom det råder lärarstrejk. Così dormirà almeno fino alle dieci. so|will sleep|at least|until|| So he will sleep at least until ten o'clock. Il dormira donc au moins jusqu'à dix heures. Så han kommer att sova åtminstone fram till klockan tio. Ma... ma oggi c'è qualcosa di diverso. ||today|there is|something||different But-but today there is something different. Mais... mais aujourd'hui, il y a quelque chose de différent. Men idag är det något annat. Oggi sua madre entra in camera sua alle otto meno dieci. Today his mother enters his room at ten to eight. Aujourd'hui, sa mère entre dans sa chambre à huit heures moins dix. Idag kommer hans mamma in i hans rum klockan tio i åtta.

– Giacomo, Giacomo – lo chiama. - Giacomo, Giacomo-he calls him. - Giacomo, Giacomo - il l'appelle. - Giacomo, Giacomo - han kallar honom.

Giacomo sta sognando: è un giocatore di pallone di una squadra famosa e si trova in un grande stadio. |||||||فوتبال||||||||||| ||träumt|||||||||||||||| |he is|dreaming|he is|a|player||soccer ball|||||||||||stadium Giacomo is dreaming: he is a ball player on a famous team and is in a big stadium. Giacomo rêve : il est un joueur de football d'une équipe célèbre et se trouve dans un grand stade. Giacomo drömmer: han är fotbollsspelare i ett känt lag och befinner sig på en stor stadion. Questa è una partita importante. |||game|important This is an important game. Il s'agit d'un match important. C'è tanta, anzi tantissima gente. ||بلکه|| there is|so much|actually|very much|people There are many, indeed many people. Il y a beaucoup de monde. Det finns väldigt många människor. E lui... sta segnando un goal. |||ein Tor|| ||he is staying|scoring||goal And he's -- he's scoring a goal. Et il... marque un but. A on... zdobywa bramkę. Och han... gör ett mål. Tutt'intorno il pubblico grida il suo nome: Giacomo Giacomo Giacomo. Rundherum||||||||| all around|the|public|shouts|||||| All around, the audience shouts his name: James James James. Tout autour, le public crie son nom : Giacomo Giacomo.

Apre gli occhi. open||opens He opens his eyes. Il ouvre les yeux. No, non è il pubblico che grida il suo nome, è la sua mamma. |not|||audience||shouts||||||his| No, it's not the audience shouting her name, it's her mom. Non, ce n'est pas le public qui crie son nom, c'est sa mère.

– Giacomo Giacomo! - James James! – ripete – Svegliati! |بیدار شو you repeat|wake up - repeats - Wake up! - répète - Réveillez-vous !

– Perché? why - Why? - Pourquoi ? Cosa succede? what|what happens What's going on? Que se passe-t-il ? – chiede Giacomo che adesso è sveglio. he asks|||||awake - James, who is now awake, asks. - demande Giacomo, qui est maintenant réveillé.

– Perché è successa una brutta cosa. ||it happened||ugly|thing - Because a bad thing happened. - Parce qu'il s'est passé quelque chose de grave. – La sua mamma lo guarda e non parla. - His mom looks at him and does not speak. - Sa mère le regarde et ne parle pas. Sembra molto turbata. ||آشفته است ||verwirrt it seems||distressed She seems very upset. Elle semble très contrariée. Wygląda na bardzo zdenerwowaną.

– Che cosa? |what - What? - Qu'est-ce que c'est ?

– È... è morto il signor Cassi. - È... Mr. Cassi is dead. - È... M. Cassi est mort. Dicono che... lo hanno ucciso. ||||کشته‌اند ||||getötet They say||him||killed They say that ... they killed him. Ils disent... qu'ils l'ont tué. De säger... att de dödade honom.

– Quando? When - When? - Quand ?

– Forse ieri sera, o di notte, non lo sanno ancora. maybe|||or|||not||know| - Maybe last night, or at night, they don't know yet. - Peut-être hier soir, ou pendant la nuit, ils ne le savent toujours pas.

«Povero signor Cassi!» pensa Giacomo. poor||||Giacomo "Poor Mr. Cassi!" thinks James. Pauvre M. Cassi", pense Giacomo. "Biedny pan Cassi!" - pomyślał Giacomo.

– Hanno già qualche sospetto? ||some|suspicion - Do they have any suspicions yet? - Ont-ils déjà des soupçons ? – domanda Giacomo. question| - James question.

La mamma però non ha il tempo di rispondere perché suonano alla porta. ||but||||||||ring||door Mom, however, does not have time to answer because they ring the doorbell. Cependant, la mère n'a pas le temps de répondre car on sonne à la porte. Mamman hinner dock inte svara eftersom dörrklockan ringer.

– Devono essere i poliziotti. they must|being|the|policemen - They must be the police officers. - Ce doit être les flics. - Det måste vara snuten. Vanno in tutti gli appartamenti a fare domande. |||the|apartments|to||ask They go to all the apartments and ask questions. Ils se rendent dans tous les appartements pour poser des questions. Chodzą do wszystkich mieszkań i zadają pytania. De går till alla lägenheter och ställer frågor.

Infatti, fuori dalla porta ci sono due poliziotti: uno giovane, l'altro più anziano. indeed|||||||policemen|||the other||older In fact, outside the door are two policemen: one young, the other older. En fait, il y a deux policiers devant la porte : l'un jeune, l'autre plus âgé. Faktum är att det står två poliser utanför dörren: en ung och en äldre.

– Avete qualche informazione per noi? ||information|| - Do you have any information for us? - Avez-vous des informations à nous communiquer ? Qualche sospetto? some| Any suspicions? Des suspects ? – chiede quello più giovane. he asks|that|| - asks the younger one. - demande le plus jeune. - pyta młodszy.

– Sì – risponde Giacomo e racconta della sera prima. ||||he tells|of the|| - Yes - Giacomo replies and tells about the night before. - Oui", répond Giacomo en racontant la nuit précédente. La musica alta, la bicicletta, il rumore della porta che si chiudeva, la porta del signor Cassi aperta. ||loud|||the||of the|door|||closing||door||||open The loud music, the bicycle, the sound of the door closing, Mr. Cassi's door open. La musique forte, le vélo, le bruit de la porte qui se ferme, la porte de M. Cassi qui s'ouvre.

– Mmmh, un rumore di una porta che si chiude. |a||||||| - Mmmh, a sound of a door closing. - Mmmh, le bruit d'une porte qui se ferme. Può essere la porta di un altro appartamento – dice il poliziotto più giovane. can|being|||||||||policeman|younger|younger It may be the door to another apartment - says the younger policeman. C'est peut-être la porte d'un autre appartement", dit le jeune policier.

– Quindi l'assassino può essere uno del palazzo? therefore|the assassin|||one||palace - So could the killer be someone from the building? - Le meurtrier pourrait donc être quelqu'un de l'immeuble ? - Så mördaren kan vara någon från byggnaden? – chiede l'altro poliziotto. - The other policeman asks. - demande l'autre policier.

– Uno dei nostri vicini! ||our| - One of our neighbors! - Un de nos voisins ! – esclama la mamma – Oh, Dio! she exclaims|||Oh|God - Mother exclaims - Oh, God! - s'exclame la mère - Oh, mon Dieu !

– Signora, non si allarmi! |||Alarmieren |||don't be alarmed - Ma'am, don't be alarmed! - Madame, ne vous inquiétez pas ! Sono solo supposizioni. ||Vermutungen ||assumptions These are only assumptions. Ce ne sont que des suppositions. To są tylko przypuszczenia. Detta är bara antaganden. Le indagini sono appena cominciate. |تحقیقات||| ||||begonnen |investigations||just|begun The investigation has just begun. L'enquête ne fait que commencer. Utredningen har bara börjat.

Se ne vanno. if|of it| They leave. Ils partent. De går. Giacomo si veste ed esce subito. Giacomo||||| James gets dressed and goes out immediately. Giacomo s'habille et sort immédiatement.

– Devi essere a casa per mezzogiorno. you must|being||||noon - You have to be home by noon. - Tu dois être à la maison à midi. - Musisz być w domu przed południem. - Du måste vara hemma vid lunchtid. Papà torna dal lavoro a quell'ora oggi – gli dice la mamma. |he returns||||that hour||to him||| Father comes home from work at that time today - Mother tells him. Papa rentrera du travail à cette heure-là aujourd'hui", lui dit sa mère. Pappa kommer hem från jobbet vid den tiden i dag", säger mamma till honom.

Giacomo è in giardino con il pallone. ||||||ball James is in the garden with the ball. Giacomo est dans le jardin avec le ballon. Giacomo jest w ogrodzie z piłką. Ci sono due macchine della polizia. There|||cars|of the|police There are two police cars. Il y a deux voitures de police. Ci sono anche tante persone. There are also many people. Il y a aussi beaucoup de gens. I soliti curiosi che vogliono vedere cosa è successo. I|usual|curious||want|see|thing|is|happened The usual curious people who want to see what happened. Les habituels curieux qui veulent voir ce qui s'est passé. De vanliga nyfikna människorna som vill se vad som hände.

Giacomo sta nel giardino con il pallone in mano; non vuole giocare, vuole solo sentire che cosa dicono i poliziotti. Giacomo||||||ball|||||play|||hear|||say|| James stands in the garden with the ball in his hand; he doesn't want to play, he just wants to hear what the policemen say. Giacomo se tient dans le jardin, le ballon à la main ; il ne veut pas jouer, il veut juste entendre ce que disent les policiers.

Escono ed entrano, parlano tra loro, e Giacomo riesce a sentire un discorso interessante: they go out||they enter|talk||themselves|||manages||hear||speech|interesting They go out and in, talking among themselves, and James can hear an interesting speech: Ils entrent et sortent, discutent entre eux et James peut entendre un discours intéressant : De kommer in och ut, pratar med varandra och James kan få höra ett intressant tal:

– I vicini di casa mi sembrano tutte persone tranquille – dice il poliziotto più anziano. the||||the|seem|||peaceful||||older|older - The neighbors all seem like quiet people to me - says the older policeman. - Les voisins me semblent tous être des gens tranquilles", déclare le policier le plus âgé. - Jag tycker att grannarna verkar vara lugna människor", säger den äldre polismannen.

– Dobbiamo seguire la pista delle amicizie del signor Cassi. |||Spur||Freundschaften||| We|follow|the|trail|of|friendships||| - We must follow the lead of Mr. Cassi's friendships. - Nous devons suivre l'exemple des amitiés de M. Cassi. - Vi måste följa spåret av Mr Cassi's vänskap. Aveva amici poco raccomandabili! |||قابل توصیه |||wenig empfehlenswert had||not very|recommendable He had unsavory friends! Il avait des amis louches ! Miał podejrzanych przyjaciół! Han hade skumma vänner! 他有狡猾的朋友!

– Sono d'accordo con te – conferma l'altro. |in agreement|||confirm| - I agree with you - the other confirms. - Je suis d'accord avec vous - confirme l'autre.