×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

PODCAST ITALIAN, Steve Jobs -Discorso

Steve Jobs -Discorso

Sono onorato di essere qui con voi oggi per la consegna delle lauree in una delle migliori università del mondo

A dir la verità

Io non mi sono mai laureato e questa per me è la cosa più vicina ad una cerimonia di laurea

Oggi voglio raccontarvi tre storie della mia vita questo è tutto niente di troppo lungo solamente tre storie

La prima storia riguarda il collegare i punti

Ho abbandonato il college dopo i primi sei mesi ma poi sono rimasto nel campus per altri 18 mesi prima di smettere davvero

Allora perché ho abbandonato?

È iniziato tutto prima che io nascessi

Mia madre biologica era una giovane studentessa non sposata e non laureata e decise di darmi in adozione

Voleva fortemente che venissi adottato da una coppia di laureati

Quindi per me era tutto programmato perché venissi adottato alla nascita da un avvocato e da sua moglie

Solo quando sono nato hanno deciso all'ultimo minuto che volevano una ragazza

Quindi i miei attuali genitori che erano in lista d'attesa hanno ricevuto una telefonata nel cuore della notte che diceva abbiamo un bambino inaspettato

Lo volete?

Dissero certamente

Certamente

Mia madre biologica scoprì in seguito che mia madre non si era mai laureata al college

E che mio padre non si era mai diplomato al liceo e perciò si rifiutò di firmare i documenti finali per l'adozione

C'è dette solo pochi mesi dopo quando i miei genitori promisero che io sarei andato al college

Questo fu l'inizio della mia vita

E così 17 anni dopo andai al college

Ma ingenuamente scelsi un college che costava quasi quanto Stanford

E tutti i risparmi dei miei genitori sarebbero stati spesi per le mie rette universitarie

Dopo sei mesi non riuscivo a vederne il valore

Non avevo idea di cosa volessi fare della mia vita

E non avevo idea di come il college mi avrebbe aiutato a capirlo

Ed eccomi qua a spendere tutti i soldi che i miei genitori avevano risparmiato in tutta una vita

Così decisi di abbandonare e avere fede nel fatto che sarebbe andato tutto bene

All'epoca fu piuttosto spaventoso ma guardandomi indietro è stata una delle migliori decisioni che abbia mai preso

Nel momento in cui mi sono ritirato ho potuto smettere di frequentare le lezioni obbligatorie che non mi interessavano

E iniziare a frequentare quelle che mi sembravano molto più interessanti

Non era tutto rosa e fiori

Non avevo un dormitorio quindi dormivo sul pavimento o nelle stanze di amici

Per comprarmi da mangiare restituivo le bottiglie di Coca-Cola per i 5 centesimi di deposito

E per farmi un buon pasto alla settimana al Tempio dell'Ari Krishna ogni domenica sera facevo 12 chilometri a piedi attraverso la città

Ho amato quel periodo

E molto di ciò in cui mi sono imbattuto, seguendo la mia curiosità e intuizione, si è rivelato inestimabile in seguito

Lasciate che vi faccia un esempio

A quel tempo il Reed College offriva forse la migliore istruzione di calligrafia del paese

In tutto il campus, in ogni poster, ogni etichetta, su ogni cassetto, era stata splendidamente calligrafata a mano

Poiché avevo abbandonato gli studi e non dovevo seguire le lezioni normali

Decisi di seguire un corso di calligrafia per imparare a farlo anch'io

Ho imparato a conoscere i caratteri tipografici serif e sanserif

La variazione della quantità di spazio tra le diverse combinazioni di lettere

E tutto ciò che rende grande una tipografia

Era bello, storico, artisticamente sottile

In un modo che la scienza non potrà mai essere

L'ho trovato affascinante

Ma niente di tutto ciò aveva nemmeno una speranza di applicazione pratica nella mia vita

Ma dieci anni dopo, quando stavamo progettando il primo computer Macintosh

Tutto questo mi è tornato in mente

E l'abbiamo inserito all'interno del Mac

È stato il primo computer con una bella tipografia

Se non fossi mai entrato in quel singolo corso al college

Il Mac non avrebbe mai avuto caratteri tipografici o caratteri con spazzatura proporzionale

E visto che Windows semplicemente copia il Mac

È probabile che nessun personal computer li avrebbe mai avuti

Se non avessi abbandonato gli studi

Non sarei mai entrato in quel corso di calligrafia

E i personal computer probabilmente non avrebbero la meravigliosa tipografia che hanno

Ovviamente, quando ero al college

Era impossibile collegare i punti guardando avanti

Ma adesso, guardando indietro, dieci anni dopo, è tutto chiaro

Ancora una volta, non puoi collegare i punti guardando in avanti

Puoi collegarli solamente guardando indietro

Perciò devi fidarti che i punti si collegheranno in qualche modo nel tuo futuro

Devi fidarti di qualcosa

Che sia il tuo istinto, il destino, la vita, il karma, qualunque cosa

Perché credere che i punti si collegheranno lungo la strada

Ti darà la sicurezza di seguire il tuo cuore

Anche quando questo ti porta fuori dal sentiero battuto

Farà tutta la differenza

La mia seconda storia riguarda l'amore e la perdita

Sono stato fortunato

Ho scoperto quello che amavo fare presto nella vita

Uos ed io abbiamo avviato Apple nel garage dei miei genitori quando avevo vent'anni

Abbiamo lavorato duro e in dieci anni

Apple era cresciuta da noi due soli in un garage

In un'azienda da due miliardi di dollari con oltre quattromila dipendenti

Avevamo appena rilasciato la nostra migliore creazione, il Macintosh, un anno prima

E io avevo appena compiuto trent'anni

E poi sono stato licenziato

Come puoi essere licenziato da un'azienda che hai fondato?

Ecco, con la crescita di Apple

Abbiamo assunto qualcuno che pensavamo fosse molto talentuoso per gestire l'azienda con me

E per il primo anno circa le cose andarono bene

Ma poi le nostre visioni del futuro cominciarono a divergere

Alla fine abbiamo avuto un litigio

E quando l'abbiamo avuto, il nostro consiglio di amministrazione si schierò con lui

E così a trent'anni ero fuori, pubblicamente fuori

Quello che era stato il fulcro di tutta la mia vita adulta era sparito

Ed è stato devastante

Non ho saputo cosa fare per alcuni mesi

Sentivo di aver deluso la precedente generazione di imprenditori

Di aver lasciato cadere il testimone mentre mi veniva passato

Ho incontrato David Packard e Bob Noyce

E ho cercato di scusarmi per aver commesso tutti questi errori

Sono stato un fallimento pubblico

E ho anche pensato di andarmene dalla Silicon Valley

Ma qualcosa cominciò lentamente a svegliarsi dentro di me

Amavo ancora quello che facevo

La svolta degli eventi in Apple non mi aveva cambiato di una virgola

Ero stato rifiutato, ma ero ancora innamorato

E così decisi di ricominciare

Non lo vidi allora, ma scoprii che essere licenziato da Apple fu la cosa migliore che potesse capitarmi

La pesantezza di avere successo

Venne rimpiazzata dalla leggerezza di essere di nuovo un principiante

Meno sicuro di tutto

Mi ha permesso di entrare in uno dei periodi più creativi della mia vita

Durante i successivi cinque anni ho avviato una società chiamata Next

Un'altra società di nome Pixar

E mi innamorai di una donna straordinaria che sarebbe diventata mia moglie

Pixar creò il primo lungometraggio animato al computer, Toy Story

Ed è ora riconosciuto come lo studio di animazione di maggior successo al mondo

In una straordinaria svolta di eventi, Apple acquistò Next

E io ritornai ad Apple

E la tecnologia che sviluppammo a Next è ora il cuore dell'attuale rinascita di Apple

E Lorina ed io abbiamo una famiglia meravigliosa insieme

Sono sicuro che niente di tutto questo sarebbe accaduto se non fossi stato licenziato da Apple

Era una medicina dal sapore terribile, ma immagino che il paziente ne avesse bisogno

A volte la vita ti colpisce alla testa con un mattone, ma...

Non perdere la fede

Sono convinto che l'unica cosa che mi abbia fatto andare avanti è stato l'amore per quello che facevo

Devi trovare ciò che ami

E questo vale tanto per il lavoro quanto per le tue relazioni

Il tuo lavoro riempirà gran parte della tua vita

E l'unico modo per essere veramente soddisfatto è fare ciò che ritieni sia un ottimo lavoro

E l'unico modo per fare un ottimo lavoro è amare ciò che fai

E se non l'hai ancora trovato, continua a cercare, non a contentarti

Perché come tutte le questioni di cuore, lo saprai quando lo troverai

E come ogni grande relazione, questa migliora sempre di più con il passare degli anni

Devi continuare a cercare, non devi accontentarti

La mia terza storia riguarda la morte

Quando avevo 17 anni, lessi una citazione che diceva qualcosa del tipo

Se vivi ogni giorno come se fosse l'ultimo, un giorno o l'altro avrai ragione

Ha avuto un grande impatto in me

Da allora, negli ultimi 33 anni, ogni mattina mi sono guardato allo specchio

E mi sono chiesto se oggi fosse l'ultimo giorno della mia vita

Vorrei fare quello che sto per fare oggi

E poiché la risposta è stata no per troppi giorni di fila

Sapevo che avrei dovuto cambiare qualcosa

Ricordarmi costantemente che presto sarei morto è stato lo strumento più importante

Che abbia mai trovato per aiutarmi a fare grandi scelte nella vita

Perché è quasi tutto, tutte le aspettative esterne

L'orgoglio, la paura dell'imbarazzo, del fallimento

Queste cose svaniscono di fronte alla morte

Lasciando solo ciò che è veramente importante

Ricordarsi della morte è stato il modo migliore che io conosca

Per evitare la trappola di pensare di avere qualcosa da perdere

Ricorda che sei già nudo

Perciò non c'è motivo per non seguire il tuo cuore

Circa un anno fa mi è stato diagnosticato il cancro

Feci un'ecografia alle 7.30 del mattino

E mostrava chiaramente un tumore al mio pancreas

Non sapevo nemmeno cosa fosse il pancreas

I dottori mi dissero che si trattava quasi certamente di un tipo di cancro incurabile

E che avrei dovuto aspettarmi di vivere non più di 3-6 mesi

E così il mio medico mi consigliò di andare a casa

Per farmi vedere

E poi mi hanno dato un'idea

E così il mio medico mi consigliò di andare a casa

E mettere in ordine i miei affari

Che è il codice medico per dire

Preparati a morire

Significa prova a raccontare tutto ai tuoi figli

Pensavi che avresti avuto 10 anni per farlo

Invece solamente pochi mesi

Significa assicurati che sia tutto pronto

Così che possa essere il più semplice possibile per la tua famiglia

Significa fare i tuoi ultimi addi

Stetti con quella diagnosi tutto il giorno

Più tardi quella sera feci una biopsia

In cui mi infilarono un endoscopio in gola

Attraverso lo stomaco e nell'intestino

Poi inserirono un ago nel pancreas

E prelevarono alcune cellule del tumore

Io ero sedato

Ma mia moglie si trovava lì

Mi disse che quando analizzarono le cellule al microscopio

I medici iniziarono a piangere

Perché scoprirono che si trattava di una forma molto rara di cancro al pancreas

Curabile con la chirurgia

Perciò sono stato operato

E per fortuna ora sto bene

Per fortuna ora sto bene

Questo è stato il momento più vicino ad affrontare la morte

E spero che sia stato il più vicino che avrò per qualche decennio

Avendolo vissuto

Ora posso dirvelo con un po' più di chiarezza

Rispetto a quando la morte era solamente un concetto utile ma puramente intellettuale

Nessuno vuole morire

Anche le persone che vogliono andare in paradiso

Non vogliono morire per arrivarci

Eppure la morte è la destinazione che condividiamo tutti

Nessuno vi è mai sfuggito

Ed è così che dovrebbe essere

Perché la morte è molto probabilmente la migliore invenzione della vita

È l'agente di cambiamento della vita

Elimina il vecchio per far posto al nuovo

In questo momento il nuovo sei tu

Ma un giorno non troppo lontano da ora gradualmente diventerai il vecchio e...

E verrai messo da parte

Scusate se sono così drammatico

Ma è la verità

Il tuo tempo è limitato

Quindi non sprecarlo vivendo la vita di qualcun altro

Non lasciarti intrappolare dal dogma

Che è vivere con i risultati del pensiero di altre persone

E non lasciare che il rumore delle opinioni altrui

Soffochi nella tua voce interiore

E cosa più importante

Abbi il coraggio di seguire il tuo cuore e il tuo intuito

In qualche modo sanno già cosa vuoi veramente diventare

Tutto il resto è secondario

Applausi

Quando ero giovane c'era una straordinaria pubblicazione chiamata

The Whole Heart Catalogue

Che era una delle bibbie della mia generazione

È stata creata da un tizio di nome Stuart Brand

Non lontano da qui a Menlo Park

E l'ha portata in vita con il suo tocco poetico

Era la fine degli anni sessanta

Era la prima pubblicazione dei personal computer e del desktop publishing

Quindi era tutto realizzato con macchine da scrivere, forbici e macchine fotografiche Polaroid

Era una specie di Google in formato tascabile

Trentacinque anni prima che arrivasse Google

Era idealista, traboccante di strumenti accurati e grandi nozioni

Stuart e il suo team hanno pubblicato diversi numeri del catalogo The Whole Heart Catalogue

E poi, fatto il suo corso, pubblicarono un numero finale

Era la metà degli anni settanta e io avevo la vostra età

Sul retro della copertina dell'ultimo numero

C'era la fotografia di una strada di campagna mattutina

Quelle del tipo su cui potresti ritrovarti a fare l'autostop se fossi un avventuroso

Sotto c'erano le parole

Stay hungry, stay foolish

Questo qui era il loro messaggio di addio

Siate affamati, siate folli

Io l'ho sempre desiderato per me stesso

E ora, mentre vi laureate andando verso un nuovo inizio

Lo auguro a voi

Siate affamati, siate folli

Grazie mille a tutti

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Steve Jobs -Discorso Steve Jobs|Jobs| Steve Steve Jobs -Ομιλία Steve Steve Jobs - discurso Steve Jobs - Discours スティーブ・ジョブズ -スピーチ Steve Jobs - Toespraak Steve Steve Jobs -Tal Steve Jobs -Konuşma Стіве.

Sono onorato di essere qui con voi oggi per la consegna delle lauree in una delle migliori università del mondo |geehrt|||||||||Verleihung||Abschlüsse||||||| I am honored to be here with you today for the awarding of degrees at one of the best universities in the world Es un honor para mí estar hoy aquí con ustedes para la entrega de títulos en una de las mejores universidades del mundo

A dir la verità |sag|| To tell the truth.

Io non mi sono mai laureato e questa per me è la cosa più vicina ad una cerimonia di laurea |||||graduated|||||||||nächste|||Abschlussfeier||Abschluss I have never graduated, and this for me is the closest thing to a graduation ceremony

Oggi voglio raccontarvi tre storie della mia vita questo è tutto niente di troppo lungo solamente tre storie Today I want to tell you three stories of my life this is all nothing too long only three stories

La prima storia riguarda il collegare i punti |||||das Verbinden|| The first story is about connecting the dots

Ho abbandonato il college dopo i primi sei mesi ma poi sono rimasto nel campus per altri 18 mesi prima di smettere davvero |||das College|||||||||||auf dem Campus||||||| I dropped out of college after the first six months but then stayed on campus for another 18 months before really quitting

Allora perché ho abbandonato? So why did I give up?

È iniziato tutto prima che io nascessi ||||||geboren wurde It all started before I was born

Mia madre biologica era una giovane studentessa non sposata e non laureata e decise di darmi in adozione ||leibliche|||junge||||||nicht diplomiert||entschied||mir geben|| My biological mother was a young, unmarried, undergraduate student and decided to give me up for adoption

Voleva fortemente che venissi adottato da una coppia di laureati |sehr dafür||ich adoptiere|adoptiert|||||Absolventen He strongly wanted me to be adopted by a graduate couple

Quindi per me era tutto programmato perché venissi adottato alla nascita da un avvocato e da sua moglie |||||geplant|||||||||||| So for me it was all planned for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife

Solo quando sono nato hanno deciso all'ultimo minuto che volevano una ragazza Only when I was born did they decide at the last minute that they wanted a girl

Quindi i miei attuali genitori che erano in lista d'attesa hanno ricevuto una telefonata nel cuore della notte che diceva abbiamo un bambino inaspettato |||aktuellen||||||auf der Warteliste||||Anruf||||||||||unerwartetes Kind So my current parents who were on the waiting list got a phone call in the middle of the night saying we have an unexpected baby

Lo volete? Do you want it?

Dissero certamente ich sagte| They certainly said.

Certamente Certainly

Mia madre biologica scoprì in seguito che mia madre non si era mai laureata al college |||entdeckte|||||||||||| My biological mother later found out that my mother had never graduated from college.

E che mio padre non si era mai diplomato al liceo e perciò si rifiutò di firmare i documenti finali per l'adozione ||||||||absolviert||Gymnasium||||weigerte sich|||||abschließenden Dokumente||der Adoption And that my father had never graduated from high school and therefore refused to sign the final adoption papers

C'è dette solo pochi mesi dopo quando i miei genitori promisero che io sarei andato al college There was said only a few months later when my parents promised that I would go to college.

Questo fu l'inizio della mia vita This was the beginning of my life

E così 17 anni dopo andai al college And so 17 years later I went to college.

Ma ingenuamente scelsi un college che costava quasi quanto Stanford But naively I chose a college that cost almost as much as Stanford.

E tutti i risparmi dei miei genitori sarebbero stati spesi per le mie rette universitarie And all of my parents' savings would be spent on my college tuition.

Dopo sei mesi non riuscivo a vederne il valore After six months I could not see the value of it

Non avevo idea di cosa volessi fare della mia vita I had no idea what I wanted to do with my life.

E non avevo idea di come il college mi avrebbe aiutato a capirlo And I had no idea how college would help me understand it

Ed eccomi qua a spendere tutti i soldi che i miei genitori avevano risparmiato in tutta una vita And here I am spending all the money my parents had saved in a lifetime

Così decisi di abbandonare e avere fede nel fatto che sarebbe andato tutto bene So I decided to give up and have faith that everything would be all right

All'epoca fu piuttosto spaventoso ma guardandomi indietro è stata una delle migliori decisioni che abbia mai preso It was pretty scary at the time but looking back it was one of the best decisions I ever made

Nel momento in cui mi sono ritirato ho potuto smettere di frequentare le lezioni obbligatorie che non mi interessavano The moment I withdrew, I was able to stop taking compulsory classes that did not interest me

E iniziare a frequentare quelle che mi sembravano molto più interessanti And start attending those that seemed to me much more interesting

Non era tutto rosa e fiori It wasn't all peaches and cream

Non avevo un dormitorio quindi dormivo sul pavimento o nelle stanze di amici I didn't have a dormitory so I slept on the floor or in friends' rooms

Per comprarmi da mangiare restituivo le bottiglie di Coca-Cola per i 5 centesimi di deposito To buy food I used to return Coca-Cola bottles for the 5 cent deposit

E per farmi un buon pasto alla settimana al Tempio dell'Ari Krishna ogni domenica sera facevo 12 chilometri a piedi attraverso la città And to get a good meal a week at the Ari Krishna Temple every Sunday night I would walk 12 kilometers through the city

Ho amato quel periodo I loved that period

E molto di ciò in cui mi sono imbattuto, seguendo la mia curiosità e intuizione, si è rivelato inestimabile in seguito And much of what I came across, following my curiosity and intuition, turned out to be invaluable later on

Lasciate che vi faccia un esempio Let me give you an example

A quel tempo il Reed College offriva forse la migliore istruzione di calligrafia del paese At that time, Reed College offered perhaps the best calligraphy instruction in the country

In tutto il campus, in ogni poster, ogni etichetta, su ogni cassetto, era stata splendidamente calligrafata a mano All over the campus, every poster, every label, on every drawer, had been beautifully hand-calligraphed

Poiché avevo abbandonato gli studi e non dovevo seguire le lezioni normali Because I had dropped out of school and did not have to take regular classes

Decisi di seguire un corso di calligrafia per imparare a farlo anch'io I decided to take a calligraphy class to learn how to do it myself

Ho imparato a conoscere i caratteri tipografici serif e sanserif I learned about serif and sanserif typefaces

La variazione della quantità di spazio tra le diverse combinazioni di lettere The variation in the amount of space between different combinations of letters

E tutto ciò che rende grande una tipografia And everything that makes a print shop great

Era bello, storico, artisticamente sottile It was beautiful, historical, artistically subtle

In un modo che la scienza non potrà mai essere In a way that science can never be

L'ho trovato affascinante I found it fascinating

Ma niente di tutto ciò aveva nemmeno una speranza di applicazione pratica nella mia vita But none of this had even a hope of practical application in my life

Ma dieci anni dopo, quando stavamo progettando il primo computer Macintosh But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer.

Tutto questo mi è tornato in mente All of this came back to me

E l'abbiamo inserito all'interno del Mac And we put it inside the Mac.

È stato il primo computer con una bella tipografia It was the first computer with beautiful typography

Se non fossi mai entrato in quel singolo corso al college If I had never entered that single course in college.

Il Mac non avrebbe mai avuto caratteri tipografici o caratteri con spazzatura proporzionale The Mac would never have typefaces or fonts with proportional junk

E visto che Windows semplicemente copia il Mac And since Windows simply copies the Mac

È probabile che nessun personal computer li avrebbe mai avuti It is likely that no personal computer would ever have them

Se non avessi abbandonato gli studi If I hadn't dropped out of school

Non sarei mai entrato in quel corso di calligrafia I would never have gotten into that calligraphy class.

E i personal computer probabilmente non avrebbero la meravigliosa tipografia che hanno And personal computers probably wouldn't have the wonderful typography that they have

Ovviamente, quando ero al college Of course, when I was in college.

Era impossibile collegare i punti guardando avanti It was impossible to connect the dots by looking ahead

Ma adesso, guardando indietro, dieci anni dopo, è tutto chiaro But now, looking back ten years later, it is all clear

Ancora una volta, non puoi collegare i punti guardando in avanti Again, you can't connect the dots looking forward

Puoi collegarli solamente guardando indietro You can only connect them by looking back

Perciò devi fidarti che i punti si collegheranno in qualche modo nel tuo futuro So you have to trust that the dots will somehow connect in your future

Devi fidarti di qualcosa You have to trust something

Che sia il tuo istinto, il destino, la vita, il karma, qualunque cosa Whether it's your instinct, fate, life, karma, whatever.

Perché credere che i punti si collegheranno lungo la strada Why believe that the dots will connect along the way.

Ti darà la sicurezza di seguire il tuo cuore It will give you the confidence to follow your heart

Anche quando questo ti porta fuori dal sentiero battuto Even when it takes you off the beaten path

Farà tutta la differenza It will make all the difference

La mia seconda storia riguarda l'amore e la perdita My second story is about love and loss.

Sono stato fortunato I was lucky

Ho scoperto quello che amavo fare presto nella vita I discovered what I loved to do early in life.

Uos ed io abbiamo avviato Apple nel garage dei miei genitori quando avevo vent'anni Uos and I started Apple in my parents' garage when I was in my 20s.

Abbiamo lavorato duro e in dieci anni We have worked hard and in ten years

Apple era cresciuta da noi due soli in un garage Apple was raised by just the two of us in a garage

In un'azienda da due miliardi di dollari con oltre quattromila dipendenti In a two billion dollar company with over four thousand employees

Avevamo appena rilasciato la nostra migliore creazione, il Macintosh, un anno prima We had just released our best creation, the Macintosh, a year before

E io avevo appena compiuto trent'anni And I had just turned 30 years old.

E poi sono stato licenziato And then I was fired

Come puoi essere licenziato da un'azienda che hai fondato? How can you be fired from a company you founded?

Ecco, con la crescita di Apple Here, with the growth of Apple

Abbiamo assunto qualcuno che pensavamo fosse molto talentuoso per gestire l'azienda con me We hired someone who we thought was very talented to run the company with me

E per il primo anno circa le cose andarono bene And for the first year or so things went well

Ma poi le nostre visioni del futuro cominciarono a divergere But then our visions of the future began to diverge

Alla fine abbiamo avuto un litigio In the end we had an argument

E quando l'abbiamo avuto, il nostro consiglio di amministrazione si schierò con lui And when we had him, our board sided with him.

E così a trent'anni ero fuori, pubblicamente fuori And so at the age of 30 I was out, publicly out.

Quello che era stato il fulcro di tutta la mia vita adulta era sparito What had been the focus of my entire adult life was gone

Ed è stato devastante And it was devastating

Non ho saputo cosa fare per alcuni mesi I didn't know what to do for a few months

Sentivo di aver deluso la precedente generazione di imprenditori I felt that I had let down the previous generation of entrepreneurs.

Di aver lasciato cadere il testimone mentre mi veniva passato Of dropping the baton as it was being passed to me

Ho incontrato David Packard e Bob Noyce

E ho cercato di scusarmi per aver commesso tutti questi errori And I tried to apologize for making all these mistakes.

Sono stato un fallimento pubblico I have been a public failure

E ho anche pensato di andarmene dalla Silicon Valley And I also thought about getting out of Silicon Valley.

Ma qualcosa cominciò lentamente a svegliarsi dentro di me But something slowly began to wake up inside me.

Amavo ancora quello che facevo I still loved what I was doing

La svolta degli eventi in Apple non mi aveva cambiato di una virgola The turn of events in Apple had not changed me one iota.

Ero stato rifiutato, ma ero ancora innamorato I had been rejected, but I was still in love

E così decisi di ricominciare And so I decided to start again

Non lo vidi allora, ma scoprii che essere licenziato da Apple fu la cosa migliore che potesse capitarmi I didn't see it then, but I found that being fired from Apple was the best thing that could have happened to me

La pesantezza di avere successo The heaviness of being successful

Venne rimpiazzata dalla leggerezza di essere di nuovo un principiante It was replaced by the lightness of being a beginner again

Meno sicuro di tutto Less sure of everything

Mi ha permesso di entrare in uno dei periodi più creativi della mia vita It allowed me to enter one of the most creative periods of my life

Durante i successivi cinque anni ho avviato una società chiamata Next During the next five years I started a company called Next

Un'altra società di nome Pixar Another company named Pixar

E mi innamorai di una donna straordinaria che sarebbe diventata mia moglie And I fell in love with an extraordinary woman who would become my wife.

Pixar creò il primo lungometraggio animato al computer, Toy Story Pixar created the first computer-animated feature film, Toy Story

Ed è ora riconosciuto come lo studio di animazione di maggior successo al mondo And it is now recognized as the world's most successful animation studio

In una straordinaria svolta di eventi, Apple acquistò Next In an extraordinary turn of events, Apple acquired Next

E io ritornai ad Apple And I returned to Apple

E la tecnologia che sviluppammo a Next è ora il cuore dell'attuale rinascita di Apple And the technology we developed at Next is now at the heart of Apple's current renaissance

E Lorina ed io abbiamo una famiglia meravigliosa insieme And Lorina and I have a wonderful family together.

Sono sicuro che niente di tutto questo sarebbe accaduto se non fossi stato licenziato da Apple I'm sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple

Era una medicina dal sapore terribile, ma immagino che il paziente ne avesse bisogno It was a terrible-tasting medicine, but I guess the patient needed it

A volte la vita ti colpisce alla testa con un mattone, ma... Sometimes life hits you over the head with a brick, but...

Non perdere la fede Don't lose faith

Sono convinto che l'unica cosa che mi abbia fatto andare avanti è stato l'amore per quello che facevo I am convinced that the only thing that kept me going was the love of what I was doing

Devi trovare ciò che ami You have to find what you love

E questo vale tanto per il lavoro quanto per le tue relazioni And this applies as much to work as it does to your relationships.

Il tuo lavoro riempirà gran parte della tua vita Your work will fill a large part of your life

E l'unico modo per essere veramente soddisfatto è fare ciò che ritieni sia un ottimo lavoro And the only way to be really satisfied is to do what you think is a great job

E l'unico modo per fare un ottimo lavoro è amare ciò che fai

E se non l'hai ancora trovato, continua a cercare, non a contentarti And if you haven't found it yet, keep looking, not contenting yourself

Perché come tutte le questioni di cuore, lo saprai quando lo troverai Because like all matters of the heart, you will know it when you find it

E come ogni grande relazione, questa migliora sempre di più con il passare degli anni And like any great relationship, this one gets better and better as the years go by

Devi continuare a cercare, non devi accontentarti You have to keep looking, you don't have to be satisfied

La mia terza storia riguarda la morte My third story is about death

Quando avevo 17 anni, lessi una citazione che diceva qualcosa del tipo When I was 17 years old, I read a quote that said something like.

Se vivi ogni giorno come se fosse l'ultimo, un giorno o l'altro avrai ragione If you live each day as if it were your last, someday you will be right

Ha avuto un grande impatto in me It had a great impact in me

Da allora, negli ultimi 33 anni, ogni mattina mi sono guardato allo specchio Since then, for the past 33 years, every morning I have looked in the mirror.

E mi sono chiesto se oggi fosse l'ultimo giorno della mia vita And I wondered if today was the last day of my life.

Vorrei fare quello che sto per fare oggi I'd like to do what I'm about to do today

E poiché la risposta è stata no per troppi giorni di fila And since the answer has been no for too many days in a row.

Sapevo che avrei dovuto cambiare qualcosa I knew I would have to change something

Ricordarmi costantemente che presto sarei morto è stato lo strumento più importante Constantly reminding myself that I would soon die was the most important tool

Che abbia mai trovato per aiutarmi a fare grandi scelte nella vita That I have ever found to help me make great choices in life.

Perché è quasi tutto, tutte le aspettative esterne Because it is almost everything, all external expectations

L'orgoglio, la paura dell'imbarazzo, del fallimento Pride, fear of embarrassment, failure

Queste cose svaniscono di fronte alla morte These things vanish in the face of death

Lasciando solo ciò che è veramente importante Leaving only what is really important

Ricordarsi della morte è stato il modo migliore che io conosca

Per evitare la trappola di pensare di avere qualcosa da perdere To avoid the trap of thinking you have something to lose

Ricorda che sei già nudo Remember that you are already naked

Perciò non c'è motivo per non seguire il tuo cuore So there is no reason not to follow your heart

Circa un anno fa mi è stato diagnosticato il cancro About a year ago I was diagnosed with cancer.

Feci un'ecografia alle 7.30 del mattino I had an ultrasound at 7:30 a.m.

E mostrava chiaramente un tumore al mio pancreas And it clearly showed a tumor on my pancreas.

Non sapevo nemmeno cosa fosse il pancreas I didn't even know what the pancreas was

I dottori mi dissero che si trattava quasi certamente di un tipo di cancro incurabile

E che avrei dovuto aspettarmi di vivere non più di 3-6 mesi

E così il mio medico mi consigliò di andare a casa

Per farmi vedere To show me

E poi mi hanno dato un'idea And then they gave me an idea

E così il mio medico mi consigliò di andare a casa And so my doctor advised me to go home.

E mettere in ordine i miei affari And put my affairs in order

Che è il codice medico per dire Which is the medical code for saying.

Preparati a morire Prepare to die

Significa prova a raccontare tutto ai tuoi figli It means try to tell your children everything

Pensavi che avresti avuto 10 anni per farlo Did you think you would have 10 years to do this

Invece solamente pochi mesi

Significa assicurati che sia tutto pronto It means make sure everything is ready

Così che possa essere il più semplice possibile per la tua famiglia So that it can be as simple as possible for your family

Significa fare i tuoi ultimi addi It means making your last additions

Stetti con quella diagnosi tutto il giorno I was with that diagnosis all day

Più tardi quella sera feci una biopsia Later that evening I took a biopsy.

In cui mi infilarono un endoscopio in gola In which they put an endoscope down my throat.

Attraverso lo stomaco e nell'intestino Through the stomach and into the intestines

Poi inserirono un ago nel pancreas Then they inserted a needle into the pancreas

E prelevarono alcune cellule del tumore And they took some of the tumor cells

Io ero sedato I was sedated

Ma mia moglie si trovava lì But my wife was there

Mi disse che quando analizzarono le cellule al microscopio He told me that when they analyzed the cells under the microscope.

I medici iniziarono a piangere The doctors began to cry

Perché scoprirono che si trattava di una forma molto rara di cancro al pancreas Because they discovered that it was a very rare form of pancreatic cancer

Curabile con la chirurgia Curable with surgery

Perciò sono stato operato Therefore, I was operated on

E per fortuna ora sto bene And fortunately I'm okay now

Per fortuna ora sto bene

Questo è stato il momento più vicino ad affrontare la morte This was the closest I came to facing death

E spero che sia stato il più vicino che avrò per qualche decennio And I hope it was the closest I will get for a few decades.

Avendolo vissuto Having experienced it

Ora posso dirvelo con un po' più di chiarezza Now I can tell you with a little more clarity

Rispetto a quando la morte era solamente un concetto utile ma puramente intellettuale Compared to when death was merely a useful but purely intellectual concept

Nessuno vuole morire No one wants to die

Anche le persone che vogliono andare in paradiso Even people who want to go to heaven

Non vogliono morire per arrivarci They don't want to die to get there

Eppure la morte è la destinazione che condividiamo tutti Yet death is the destination we all share

Nessuno vi è mai sfuggito No one has ever escaped you

Ed è così che dovrebbe essere And that's the way it should be

Perché la morte è molto probabilmente la migliore invenzione della vita Because death is most likely the best invention of life

È l'agente di cambiamento della vita It is the agent of change in life

Elimina il vecchio per far posto al nuovo Eliminate the old to make way for the new

In questo momento il nuovo sei tu Right now the new one is you

Ma un giorno non troppo lontano da ora gradualmente diventerai il vecchio e... But one day not too far from now you will gradually become the old man and...

E verrai messo da parte And you will be set aside

Scusate se sono così drammatico Excuse me for being so dramatic

Ma è la verità But it is the truth

Il tuo tempo è limitato Your time is limited

Quindi non sprecarlo vivendo la vita di qualcun altro So don't waste it by living someone else's life

Non lasciarti intrappolare dal dogma Don't be trapped by dogma

Che è vivere con i risultati del pensiero di altre persone Which is living with the results of other people's thinking

E non lasciare che il rumore delle opinioni altrui And don't let the noise of other people's opinions

Soffochi nella tua voce interiore You suffocate in your inner voice

E cosa più importante And most importantly

Abbi il coraggio di seguire il tuo cuore e il tuo intuito Have the courage to follow your heart and intuition

In qualche modo sanno già cosa vuoi veramente diventare Somehow they already know what you really want to become

Tutto il resto è secondario Everything else is secondary

Applausi

Quando ero giovane c'era una straordinaria pubblicazione chiamata When I was young there was an extraordinary publication called

The Whole Heart Catalogue The Whole Heart Catalogue

Che era una delle bibbie della mia generazione Which was one of the bibles of my generation

È stata creata da un tizio di nome Stuart Brand It was created by a guy named Stuart Brand

Non lontano da qui a Menlo Park Not far from here in Menlo Park

E l'ha portata in vita con il suo tocco poetico And he brought it to life with his poetic touch

Era la fine degli anni sessanta It was the late 1960s

Era la prima pubblicazione dei personal computer e del desktop publishing

Quindi era tutto realizzato con macchine da scrivere, forbici e macchine fotografiche Polaroid So it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras

Era una specie di Google in formato tascabile It was a kind of Google in pocket format.

Trentacinque anni prima che arrivasse Google Thirty-five years before Google came along

Era idealista, traboccante di strumenti accurati e grandi nozioni He was idealistic, brimming with accurate tools and great notions

Stuart e il suo team hanno pubblicato diversi numeri del catalogo The Whole Heart Catalogue Stuart and his team have published several issues of The Whole Heart Catalogue

E poi, fatto il suo corso, pubblicarono un numero finale And then, having run its course, they published a final issue.

Era la metà degli anni settanta e io avevo la vostra età It was the mid-1970s and I was your age.

Sul retro della copertina dell'ultimo numero On the back cover of the last issue

C'era la fotografia di una strada di campagna mattutina There was a photograph of a morning country road.

Quelle del tipo su cui potresti ritrovarti a fare l'autostop se fossi un avventuroso The kind you might find yourself hitchhiking on if you were an adventurous

Sotto c'erano le parole Underneath were the words

Stay hungry, stay foolish Stay hungry, stay foolish

Questo qui era il loro messaggio di addio This here was their farewell message

Siate affamati, siate folli Be hungry, be crazy

Io l'ho sempre desiderato per me stesso I have always wanted it for myself

E ora, mentre vi laureate andando verso un nuovo inizio And now, as you graduate moving toward a new beginning.

Lo auguro a voi I wish it for you

Siate affamati, siate folli Be hungry, be crazy

Grazie mille a tutti