Love your NATIVE language! [IT / with IT/EN subs]
love||native||||||
ame||||||||
Liebe deine NATIVE Sprache! [IT / mit IT/EN Untertitel].
Love your NATIVE language! [IT / with IT/EN subs]
¡Ama tu lengua NATIVA! [IT / con subs IT/EN].
Aimez votre langue maternelle ! [IT / avec sous titres IT/EN].
Ama a tua língua nativa! [IT / com subtítulos IT/EN].
Любите свой родной язык! [IT / с субтитрами IT/EN].
Älska ditt modersmål! [IT / med IT/EN-undertexter].
Molti di noi amano le lingue straniere. Ma quanti di noi amano la propria madrelingua?
Quanti di noi la curano con la stessa attenzione e passione che riserviamo alle lingue straniere?
||||they care||||||||we reserve|||
||||||||||||reservamos|||
||||curam||||||||reservamos|||
How many of us treat it with the same attention and passion that we reserve for foreign languages?
Ilu z nas traktuje go z taką samą uwagą i pasją, jak dla języków obcych?
Il video di oggi è un po' la continuazione di un video che feci qualche mese fa. In quel video,
|||||||||||||machte||||||
|||||||||||||I made||||||
||||||||continuação|||||fiz||||||
Today's video is a bit of a continuation of a video I made a few months ago.
Dzisiejsze wideo jest trochę kontynuacją filmu, który zrobiłem kilka miesięcy temu. W tym filmie
dal titolo volutamente provocatorio, parlavo di come da qualche mese avessi iniziato a dedicarmi
||deliberately|||||||||||
||voluntariamente|provocatório||||||||||me dedicar
||voluntariamente|provocador|hablaba de|||||||||dedicarme
In that video, with a deliberately provocative title, I spoke about how I'd started a few months prior
attivamente al miglioramento dell'italiano, che è la mia madrelingua (giuro, non sono russo o
|||||||||lo juro||||
tedesco). Per me era qualcosa di nuovo, dato che per molti anni mi ero dedicato anima e corpo
|||||||||||||ich war||Seele||
|||||||||||||||alma||
||||||||||||||dedicado|||cuerpo entero
Russian or German).
alle lingue straniere. Ne ero ossessionato: ogni secondo del mio tempo libero lo passavo
|||||obsessado||||||||passava
|||||obsesionado||||||||pasaba
to foreign languages. I was obsessed with it: I spent every second of my free time
ascoltando un podcast o guardando un video in russo, in francese, in spagnolo, in tedesco.
listening to a podcast or watching a video in Russian, French, Spanish, or German.
Quest'anno ho fatto più o meno lo stesso, ma questa volta con l'italiano:
This year I did much the same, but this time with Italian:
ho cercato di immergermi nell'italiano e di perfezionare la mia conoscenza passiva
|||me imergir||||||||
|||sumergirme||||perfeccionar|||conocimiento pasivo|
I tried to immerse myself in Italian and to perfect my passive knowledge
e attiva con la stessa passione e dedizione con cui per anni ho imparato le lingue straniere.
|||||||dedication|||||||||
|||||||dedicação|||||||||
|||||||dedicación|||||||||
and active with the same passion and dedication with which I learned foreign languages for years.
Vediamo esattamente cosa ho fatto e perché secondo me è importante che tutti lo facciano.
||||||||||||||lo hagan
Let's see exactly what I did and why I think it's important that everyone do it.
Benvenuti su Podcast Italiano, Il progetto dedicato a chiunque impari la lingua italiana
|||||||||aprenda|||
- Welcome to Podcast Italiano, the project dedicated to anyone learning the Italian language
o semplicemente... la ami. Ti ricordo che se impari l'italiano con i miei video,
|||la amas||||||||||
or who simply... loves it.
nel mio Club su Patreon troverai il PDF con la trascrizione,
|||||encontrará|||||
|||||encontrarás|||||
il lessico difficile, l'audio dei video (che puoi quindi riascoltare come podcast,
|vocabulário||||||||||
se preferisci) e tanti altri materiali bonus. Trovi il link qui. Ma che ho fatto, concretamente?
|||||||||||||||concretamente
|||||||||||||||concretamente
In primo luogo mi sono immerso in maniera quasi ossessiva in un mondo di contenuti in italiano:
|||||||||obsessive|||||||
|||||imerso||||obsessiva|||||||
|||||sumergido||||obsesiva|||||||
First of all, I immersed myself almost obsessively in a world of content in
ho letto tanti libri (e non ho mai letto tanto quanto quest'anno); ho iniziato ad ascoltare
I read a lot of books (and never read as much as I did this year); I started listening to
audiolibri (cosa che prima non facevo); ho ascoltato alcuni podcast; ho continuato a
audiolibros|||||||||||continué|
listening to audio books (something I never did before); I listened to some podcasts; I continued
guardare tantissimi video qui su youtube; ho frequentato addirittura alcuni eventi online,
||||||||até mesmo|||
|||||||asistido|||eventos|
watch lots of videos here on youtube; I even attended some online events,
come i webinar, che a causa della pandemia sono proliferati (perché tutto oramai si fa online).
||webinars|||||||they proliferated||||||
||webinars|||||||proliferaram|||agora|||
||webinars|||||||proliferado||||||
Ora, quali contenuti bisogna ascoltare se si vuole affinare le proprie competenze nella madrelingua?
||||||||to refine|||||
||||||||afinar|||||
||||||||mejorar||propias|competencias||
Now, what content should you listen to if you want to hone your mother tongue skills?
Io penso che bisogna essere selettivi, bisogna mettersi alla prova. Per questo è molto più utile
|||||selectivos||||||||||
I think you have to be selective, you have to put yourself to the test.
fruire di contenuti linguisticamente complessi, cioè libri, documentari, conferenze di Barbero.
to enjoy||||||||||Barbero
fruir||||||||conferências||
disfrutar de|||||||documentales|conferencias de Barbero||
Capite bene che a questo scopo non serve a molto guardare TV spazzatura o passare il tempo su Tik
||||||||||||||||||Tik
||||||||||||lixo||||||
||||||||||||televisión basura||||||
Understand that for this purpose, it's not of much use to watch trash TV or spend
Rozumiesz, że oglądanie śmieciowej telewizji lub spędzanie czasu na Tiku niewiele na to pomaga
Tok. È fruendo di contenuti difficili, uscendo dalla nostra zona di comfort linguistico,
Tok||enjoying||||||||||
||fruindo||||saindo||||||
||disfrutando de||||saliendo de||||||
Tok. To ciesząc się trudnymi treściami, opuszczając naszą strefę komfortu językowego,
che avremo più probabilità di incontrare parole e costruzioni nuove, che in parte assorbiremo
|||||||||||||we will absorb
||||||||construções|||||absorveremos
||||||||construcciones|||||absorberemos
that we'll be more likely to encounter new words and constructions, which—in part—we'll absorb
że chętniej spotkamy się z nowymi słowami i konstrukcjami, które częściowo przyswoimy
naturalmente, per osmosi, e che in parte, se vogliamo, possiamo imparare in maniera più attiva
||osmosis||||||||||||
||osmoses||||||||||||
||ósmosis||||||||||||
naturally, by osmosis, and which—in part—we'll be able to, if we want, learn in a way that's more active
oczywiście przez osmozę, a po części, jeśli chcemy, możemy się uczyć bardziej aktywnie
e consapevole. Se vi sembra di avere già sentito questo discorso, è normale, perché sto dicendo le
|consciente|||||||||||||||
and conscious.
stesse cose che consiglierei normalmente a chi impara una lingua straniera. Niente di nuovo.
the same things I would normally recommend to those learning a foreign language.
A proposito di parole: una cosa che ripeto spesso è che per parlare bene
|||||||repito||||||
una lingua bisogna sapere tante parole. Ed è per questo che ho cercato di ampliare il
||||||||||||||to expand|
||||||||||||||ampliar|
||||||||||||||ampliar|
you need to know many words.
mio vocabolario in italiano. In che modo? Beh, come ho detto l'immersione linguistica
|||||||||||a imersão|
|||||||||||la inmersión|
già aiuta in maniera, naturale, inconscia, quasi. Ma ho fatto anche un lavoro più attivo:
|||||unconscious|||||||||
|||||inconsciente|||||||||
|||||inconsciente|||||||||
ho proprio iniziato a segnarmi in un file sul telefono le parole o le
||||anotar|||||||||
I just started marking in a file on my phone the words or the
locuzioni interessanti che incontravo e non conoscevo. Oramai è diventata un'abitudine,
|||I encountered|||||||
|||encontrava||||agora|||
locuciones|||encontraba|||conocía|||se ha convertido|una costumbre
interesting words or expressions that I encountered and didn't know.
un automatismo: se non conosco una parola la vado subito a cercare su un dizionario,
|automaticity|||||||||||||
|automatismo|||||||||||||
|automatismo|||||||||||||
Now it's become a habit, an automation: if I don't know a word, I'll go straight to
perché mi dà quasi fastidio non averla nel mio repertorio linguistico. E poi, me la segno.
|||||||||repertoire||||||
|||||||||||||me||
Because it almost bothers me not to have it in my linguistic repertoire. Besides, I mark it down.
Oltre a questo, ho sviluppato l'abitudine di fare attenzione alle parole che usano gli altri e
||||desarrollado|el hábito||||||||||
pensare: “ma io uso questa parola normalmente?”. Se la risposta è “no” faccio la stessa cosa:
think, "but do I use this word normally?" If the answer is "no," I do the same thing:
me la segno e poi quando ho tempo la ripasso. Ci sono tante belle parole, se ci pensate,
|||||||||I review||||||||
|||||||||reviso||||||||
|||||||||repaso||||||||
I'll make a note of it and then when I have time I'll go over it. There are a lot of good words if you think about it,
che capiamo perfettamente, ma che non fanno parte del nostro vocabolario attivo. Ed è un peccato.
|entendemos||||||||||||||
Ma oltre ad ampliare il vocabolario, ho cercato anche di migliorare l'eloquenza,
|||||||||||the eloquence
|||||||||||a eloquência
|||||||||||la elocuencia
And it's a shame.
ovvero la capacità di usare la lingua parlata in maniera efficace (che per me è molto importante).
||capacidad||||||||||||||
czyli umiejętność efektywnego posługiwania się językiem mówionym (co jest dla mnie bardzo ważne).
Una cosa che in passato mi dava molto fastidio era la mia incapacità in alcune situazioni
||||||||||||inability|||
||||||me molestaba||||||incapacidad|||
One thing that bothered me a lot in the past was my inability in some situations
di esprimermi in maniera chiara. Per esempio, mi capitava quando risentivo le registrazioni
|to express myself|||||||it happened||I felt||
|me expressar|||||||acontecia||ouvia||gravações
|expresarme|||clara||||me sucedía||escuchaba de nuevo||grabaciones
to express myself clearly.
del mio podcast. Spesso avevo l'impressione che il mio modo di parlare fosse sconnesso,
|||||||||||||disconnected
|||||||||||||desconexo
|||||la impresión||||||||desconectado
fosse poco chiaro. Mi sembrava di non riuscire a spiegarmi bene. E quindi ho provato a rimediare.
||||||||||||||||to remedy
||||||||||||||||remediar
|||||||||me explicar|||||||remediar
Was unclear. I felt like I couldn't explain myself well. And so I tried to remedy that.
Anche in questo caso ho fatto quello che consiglio sempre a chi impara una lingua:
Znowu zrobiłem to, co zawsze polecam uczącym się języka:
parlare tanto, anche da soli. Perché l'input passivo è fondamentale ma non è sufficiente:
||||||the input|||||||
dużo mówić, nawet sam. Ponieważ wejście pasywne jest niezbędne, ale nie wystarczy:
per parlare bene e scrivere bene bisogna fare tanta tanta tanta pratica. Vedete perché dico
aby dobrze mówić i dobrze pisać, trzeba dużo ćwiczyć. Zobacz, dlaczego mówię
che migliorare una lingua straniera e migliorare la propria lingua sono processi tutto sommato
|||||||||||||considerando
|||||||||||procesos||en resumen
that improving a foreign language and improving one's own language are processes after all
simili? Dico le stesse cose, praticamente. Fare monologhi sembrerà strano ma è un esercizio
|||||||monologues||||||
||||||||sembra|||||
|||||||monólogos|parecerá|||||
podobny? Mówię praktycznie to samo. Robienie monologów może wydawać się dziwne, ale jest to ćwiczenie
davvero efficace. Esercitarsi a verbalizzare, a mettere in parole i nostri pensieri,
||||to verbalize|||||||
||||verbalizar|||||||
||practicar||verbalizar|||||||pensamientos
come se li dovessimo comunicare ad altre persone (anche se poi magari non lo facciamo
|||devêssemos|||||||||||
|||tuviéramos que|||||||||||
per davvero ed è solo un esercizio), cercando di curare la forma, la precisione lessicale,
|||||||||cuidar||||precisão|lexical
|||||||||cuidar||||precisión léxica|lexical
for real and it's just an exercise), trying to take care of form, lexical accuracy,
la chiarezza del messaggio, nonché la pronuncia e l'intonazione (che
|clarity||||||||
||||bem como|||||
|claridad|||así como|||||
clarity of the message, as well as pronunciation and intonation (which
per me sono molto importanti). Insomma, cercare di lavorare sulle proprie abilità
oratorie. A me piace farlo per esempio quando passeggio oppure quando sono sotto la doccia.
little oratories||||||||||||||
oratória||||||||||||||chuveiro
oratoria||||||||camino||||||
Ma oltre a parlare da solo come un pazzo furioso, produrre video e podcast ovviamente
|||||||||furious|||||
|||||||||furioso|producir||||
||||||||pessoa|furioso|||||
But other than talking to myself like a crazy person, producing videos and podcasts obviously helps me
Ale oprócz mówienia do siebie jak wściekły szaleniec, oczywiście produkowania filmów i podcastów
mi aiuta (che poi alla fine anche in quel caso parlo a un microfono);
oltre a ciò ho fatto anche un bel po' di dirette qui sul canale. Quindi ho fatto tanta pratica.
Ed è servita? Credo di sì: io oggi mi sento più sicuro nell'esprimermi in italiano;
||||||||||||in expressing myself||
||||||||||||ao me expressar||
||||||||||||al expresarme||
And has it helped? I think so: I feel more confident expressing myself in Italian today;
mi sembra di parlare con più disinvoltura, di essere più sciolto, anche di pronunciare meglio
||||||ease||||relaxed||||
||||||desinvoltura||||solto||||
||||||desinhibición||||suelto||||
I seem to speak more casually, to be more fluent, even to pronounce better
le parole e di non incappare sioprattutto in quelle fastidiose interferenze tra lingue che
|||||to stumble|especially|||annoying|interferences|||
|||||cair|sobretudo|||fastidiosas||||
|||||tropezar|sobre todo|||fastidiosas|interferencias|||
words and not to run into siopecially those annoying interference between languages that
mi portavano a volte a dire cose in italiano che in realtà erano influenzate dal russo,
|||||||||||||influenced||
|levavam||||||||||||influenciadas||
|me llevaban||||||||||||influenciadas||
per esempio, ecco. Mi sembra poi che mi vengano in mente le parole più rapidamente,
for example, here. I then seem to come up with the words more quickly,
come se pensassi più velocemente. Di fatto ho trattato l'italiano
||you thought|||||||
||pensasse||||||tratado|
||pensara||rápidamente||||tratado|
Like I was thinking faster. In fact, I treated the Italian
come una lingua straniera, con dedizione, attenzione e amore. Ho capito quanto è bello
|||||dedicação||||||||
saper usare bene la propria lingua e ho capito quanto bisogna esercitarsi per arrivare a un
punto in cui uno si può dire bravo, un bravo comunicatore. Ma è una cosa che serve davvero?
||||||||||communicator|||||||
||||||||||comunicador|||||||
||||||||||comunicador|||||||
Cioè, dobbiamo davvero fare tutto lavoro? Perché? 1) Partiamo da un'idea che ora mi sembra quasi
That is, do we really have to do all the work? Why? 1) Let's start with an idea that now seems to me almost.
banale ma a cui prima non pensavo. Essere madrelingua non significa automaticamente parlare
trivial but which I didn't think about before. Being a native speaker does not automatically mean speaking
bene. Conosco tanti madrelingua che parlano male: cioè, magari non fanno errori grammaticali palesi,
|||||||||||||obvious
|||||||||||||evidentes
|||||||||||||evidentes
bien. Je connais beaucoup de locuteurs natifs qui parlent mal : c'est-à-dire qu'ils ne font peut-être pas d'erreurs grammaticales évidentes,
ma sono trasandati, trascurati nel loro modo di parlare (io mi includo in questa categoria);
||neglected||||||||||||
||desleixados|negligenciados|||||||||||
||descuidados|descuidan|||||||||||
non si capisce dove vogliano andare a parare con i loro discorsi; a volte tentano di usare
||||||||||||||they try||
|||||||parar||||discursos|||tentam||
||||quieren||||con||||||intentan||
you can't tell what they're trying to get at with their speech; sometimes they attempt to use
parole complicate ma le usano a sproposito. E volte si tratta anche di persone istruite;
||||||inappropriately||||||||
||||||a propósito||||||||instruídas
|||||a lo loco|sin sentido||||||||instruidas
complicated words, but they use them out of turn.
chiaramente avere una buona istruzione aiuta, ma non significa parlare al meglio
delle proprie possibilità ed essere bravi comunicatori. La lingua è come
||||||comunicadores||||
||||||comunicadores||||
un muscolo, che se non alleniamo si atrofizza. O perlomeno, non cresce.
|muscle||||||it atrophies||||
|||||treinamos||atrofiza||||
|músculo||||entrenamos||atrofia||||crece
2) Seconda osservazione — anche questa forse un po' ovvia ma importante. Per la maggior parte
|observation||||||obvious||||||
|observación||||||obvia||||||
di noi, persone che vivono nel proprio paese di origine, dove la società parla la nostra L1
||||viven||||||||sociedad||||
For most of us, people living in their country of origin, where society
nas, ludzi żyjących w kraju pochodzenia, gdzie społeczeństwo mówi naszym L1
(cioè lingua madre) le lingue straniere hanno un'importanza tutto sommato relativa. Cioè,
|||||||an importance||||
|||||||una importancia|||relativa|
(i.e., mother tongue) foreign languages have all in all relative importance. That is,
a me, per esempio, a che serve conoscere il russo? O, non so, lo spagnolo? Chiaro,
With me, for example, of what use is it to know Russian?
se le usassi per lavoro sarebbe un altro conto, ma in ogni caso qui in Italia l'italiano rimane
||you used|||||||||||||||
||usasse|||||||||||||||
||usaras|||||||||||||||permane
if I used them for work it would be another matter, but in any case here in Italy Italian remains
la lingua più utile da conoscere per vivere una vita piena, integrati nella società. Cioè,
|||||||||||integrados|||
||||||||||plena|integrados|na||
the most useful language to know in order to live a full life, integrated into society. Meaning,
capite cosa intendo? Si parla spesso di quanto è importante conoscere l'inglese
||quero dizer|||||||||
Do you know what I mean? We often talk about how important it is to know English
(che sicuramente è importante per tanti motivi), ma non si mette molto l'accento sull'importanza
|||||||||||||on the importance
||||||razones|||||||en la importancia
(which is certainly important for so many reasons), but not much emphasis is placed on the importance
del sapere bene la nostra L1, che è poi la lingua che usiamo al lavoro, a scuola, nelle relazioni,
||||||||||||||||||relaciones
Of knowing our L1 well, which is then the language we use at work, at school, in relationships,
in mille situazioni. Perché la lingua è una competenza che si dice “trasversale”, cioè,
||||||||||||transversal|
||||||||competencia||||transversal|
In a thousand situations. Because language is a skill that is said to be "cross-cutting," that is,
attraversa tutti i contesti. Se ci pensate usiamo la lingua praticamente in qualsiasi contesto che
|||contextos|||||||||||
atravessa||||||||||||||
It crosses all contexts. If you think about it, we use language in virtually any context that
preveda una comunicazione con altri esseri umani. Capire e sapere usare bene la propria
you foresee|||||||||||||
prever|||||||||||||
preverá|||||seres|seres humanos|||||||
involves communication with other human beings. Understanding and knowing how to use one's
lingua è un modo di vivere meglio, di vivere una vita sociale più completa, secondo me.
|||||||||||social||||
4) Magari potreste pensare che saper parlare bene serva soprattutto a chi parla tanto in pubblico;
|podrían||||||sirve|||||||
4) Perhaps you might think that knowing how to speak well is especially useful for people who speak a lot in public;
ma alla fine non siamo un po' tutti “public speakers”, oratori? In alcuni contesti ci
||||||||public|speakers|speakers||||
||||||||||oradores||||
||||||||público||||||
public; but in the end, aren't we all public speakers / orators?
troviamo tutti a parlare pubblicamente, che ne so, al lavoro o con gli amici o sui social. Saper
||||públicamente|||||||||||||
we find everyone talking publicly, what do I know, at work or with friends or on social media. Know how to
raccontare una storia in maniera accattivante oppure parlare di una questione di lavoro con i
|||||captivating|||||||||
|||||cativante|||||||||
|||||atractiva|||||||||
Knowing how to tell a story in a captivating way, effectively defending your own ideas
colleghi o difendere le proprie idee in maniera efficace durante una discussione, saper parlare
||defender|||||||||discusión||
colegas||defender|||||||||||
di sé stessi in maniera interessante: sono tutte abilità che possono tornare utili.
about themselves in an interesting way-these are all skills that can come in handy.
5) Poi, ho l'impressione poi che conoscere bene la propria lingua ci aiuti anche a usare meglio le
5) Then, I have the impression then that knowing our own language well also helps us to better use the
lingue straniere che impariamo. Cioè, con questo intendo qui conoscere le strutture della lingua:
foreign languages—that we're learning—better.
la grammatica, la fonologia, l'etimologia delle parole, la sua storia, le somiglianze con altre
|||fonología||||||||||
grammar, phonology, word etymology, its history, similarities with other
lingue. Prendiamo proprio l'esempio della grammatica: tante persone hanno difficoltà
|||el ejemplo||||||
languages. Let's take the very example of grammar: so many people have difficulty
a imparare la grammatica nelle lingue straniere proprio perché non l'hanno mai
to learn grammar in foreign languages precisely because they have never
imparata bene nella propria lingua. Se non sai distinguere una congiunzione da
learned|||||||||||
imparar bien||||||||distinguir||conjunción|
learned well in your own language. If you cannot distinguish a conjunction from
una preposizione nella tua lingua sarà molto più difficile farlo in una lingua straniera.
a preposition in your language will be much more difficult to do in a foreign language.
przyimek w twoim języku będzie znacznie trudniejszy do zrobienia w języku obcym.
6) Un'ultima considerazione. Spesso si viene giudicati per il modo in cui si parla o si
|||||judged|||||||||
|||||julgados|||||||||
|||||juzgados|||||||||
6) A final consideration. One is often judged by the way one speaks or
scrive. Che ci piaccia o no è così: la lingua è un po' come l'abbigliamento o
||||||||||||||a roupa|
escribe|||nos guste|||||||||||la vestimenta|
l'aspetto fisico. Esprimersi in maniera sconnessa, usare parole a sproposito,
||to express|||disconnected||||
|||||inconexa||||inadequadas
la apariencia|físico|expresarse de manera|||desconectada||||
Aspekt fizyczny. Wyrażanie się w sposób chaotyczny, nieodpowiednie używanie słów,
fare errori grammaticali o ortografici (che sono molto stigmatizzati socialmente)
||||spelling|||||socially
||||ortográficos|||||
||||ortográficos||||estigmatizados socialmente|socialmente
è un po' come andare in giro con una macchia di pomodoro sulla maglia oppure,
|||||||||mancha||tomate||camisa|
|||||||||mancha||||camiseta|
Is kind of like walking around with a tomato stain on your shirt or,
che ne so… puzzare. Se andiamo a un colloquio di lavoro e parliamo come se fossimo al pub,
|||to smell||||||||||||||
|||poupar|||||entrevista|||||||||
|||oler||||||||||||estuvimos||
I don't know, stink. If we go to a job interview and talk like we're in the pub,
oppure sbagliamo un congiuntivo (che è un errore che comunque ha un forte stigma sociale in Italia,
|||||||||||||estigma|||
ma anche nelle vostre lingua ci saranno errori simili) è come se… puzzassimo; cioè,
||||||||||||we smelled|
||||||||||||cheirássemos|
||||||||||||apestáramos|
but even in your languages there will be similar errors) it's as if we ... stink; that is,
facciamo inevitabilmente una brutta figura, anche se poi magari diciamo cose intelligentissime.
|||||||||||very intelligent
||||figura|||||||inteligentíssimas
|||mala||||||||inteligentísimas
Ho parlato tanto delle abilità orali, ma anche la scrittura merita due parole. La scrittura
||||||||||merece||||
|||||orales|||||merece||||
I have talked a lot about oral skills, but writing also deserves a few words. Writing
è una pratica che molti di noi dopo la scuola abbandonano. Intendo scrivere testi argomentati,
||||||||||||||reasoned
||||||||||||||argumentativos
||||||||||abandonan||||argumentativos
is a practice that many of us abandon after school. I mean writing argumentative texts,
complessi; non solo messaggi brevi su Whatsapp. Scrivere è una competenza diversa dal parlare,
|||mensajes||||||||||
per tanti aspetti: richiede più attenzione, pazienza, riflessione, anche tempo;
purtroppo è un'abilità ignorata secondo me tanto nell'apprendimento di lingue straniere
|||ignored|||||||
||una habilidad|ignorada|||||||
infelizmente|||ignorada|||||||
quanto nella propria lingua. Scrivere però è anche importante perché ci aiuta a pensare in
modo più lineare, a mettere ordine ai nostri pensieri a volte caotici. Ed è difficilissimo
|||||||||||chaotic|||
|||||||||||caóticos|||
||lineal|||||||||caóticos|||
farlo bene. Me ne rendo conto ogni volta che provo a farlo. E io non mi considero
||||||||||||||||I consider
||||||||||||||||me considero
bravo a scrivere, tutt'altro, proprio per questo ammiro molto chi lo sa fare bene.
|||muito diferente||||||||||
|||todo lo contrario||||admiro||||||
And I don't consider myself good at writing, far from it, for this very reason I really admire those who know
Detto questo, tutti abbiamo occasioni di scrivere: prendiamo i messaggi su whatsapp,
||||oportunidades|||||||
o le mail di lavoro, i post che pubblichiamo sui social. Ecco, penso che si possa cercare
||||||||we publish||||||||
||||||||publicamos||||||||
di iniziare da qui, facendo un po' più di attenzione alla forma, alla coerenza,
|||||||||||||coerência
|||||||||||||coherencia
cercando di usare parole più eleganti, o cercando di fare attenzione alla chiarezza delle cose che
|||||elegantes||||||||||
diciamo; anche solo rileggere ciò che scriviamo prima di inviarlo, già questo aiuta, di solito.
|||||||||to send it|||||
|||||||||enviá-lo|||||
|||||||||enviarlo|||||
In conclusione: se siamo amanti delle lingue in generale,
||||amantes||||
In conclusion: if we are lovers of languages in general, why not also cultivate
perché non coltivare anche la nostra lingua? Perché non trattarla con la stessa attenzione,
|||||||||to treat her||||
|||||||||tratá-la||||
||cultivar|||||||tratarla||||
con lo stesso rispetto e lo stesso amore che abbiamo nei confronti delle lingue straniere?
mit||||||||||||||
Ora ho qualche domanda per voi: che rapporto avete con la vostra madrelingua? Cercate di migliorarla?
|||||||||||||||to improve it
|||||||relação||||||||melhorá-la
|||||||relación||||||||mejorarla
In che modo? Amate leggere nella vostra lingua? Vi piace parlare in pubblico o lo odiate?
|||you love||||||||||||you hate
|||||||||||||||odiam
|||ustedes||||||||||||lo odian
Vorrei concludere questo video ringraziandovi per la vostra compagnia in questo 2020,
||||agradecendo-lhes||||||
I'd like to conclude this video by warmly thanking you for your company during this year, 2020,
anno in cui questo progetto è cresciuto molto. Grazie a tutti voi e grazie soprattutto ai
||||||crecido|||||||||
membri del Podcast Italiano Club. Sono molto orgoglioso della bella comunità
|||||||orgulloso|||
di persone che si è creata su Club e anche sulla chat Telegram del Club. Non vedo l'ora
|||||creado||||||||||||
davvero di incontrarvi tutti dal vivo, ma anche quelli che non sono sul Club,
||to meet you|||||||||||
||encontrá-los|||||||||||
||encontrarlos a|||||||||||
tutti. Prima o poi sarà possibile, prima o poi si potrà si potrà, abbiate fede.
||||||||||||||fe
||o||||||||||||fé
Un abbraccio a tutti voi, vi mando un augurio di buone feste, di buon Natale,
|||||||||||fiestas|||Navidad
|abraço|||||||augurio||||||
A hug to all of you, I wish you Happy Holidays, a Merry Christmas, and a Happy 2021
di felice 2021. Ci vediamo il prossimo anno.