×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, My first radio interview ever! La mia prima intervista radio di sempre! [subs]

My first radio interview ever! La mia prima intervista radio di sempre! [subs]

Ciao a tutti

e bentornato nel mio canale

Bene, vorrei fare una breve introduzione

il video che stai per guardare

Il video che vedrai è un'intervista

alla radio dove mi vedi

per intervistarmi

Ho partecipato a questo programma radiofonico

che è stato davvero divertente

e sono anche molto felice

condividere con voi il video di questa esperienza, perché credo

quanto è divertente

fare un po 'di pratica di ascolto. Pertanto, questo video

è un esercizio acustico. Cosa ascolterai

sarà un discorso orale

molto spontaneo e tranquillo

quotidiano

non troppo tutti i giorni, ma abbastanza

Il dialogo non è troppo veloce

Quindi potrebbe essere ...

Non voglio dire perfetto ... ma

la velocità del dialogo

potrebbe essere il migliore

per capire il discorso e la discussione

Quindi, vi lascio il video. Guarda bene!

-Pronto Lucrecia?. - Pronto - Assolutamente pronto. - Completamente pronto

-Cari amici di "viva social"

- Grazie per essere con noi. È stato un vero piacere conoscerti

e penso che tu stia facendo un servizio molto importante per tutte le persone

chi ne ha bisogno e anche

la nostra lingua è bella, vero?

-Sì, sicuramente.

My first radio interview ever! La mia prima intervista radio di sempre! [subs] My first radio interview ever! My first radio interview ever! [subs] Mi primera entrevista radiofónica ¡Mi primera entrevista de radio! [subs] Ma première interview à la radio ! Ma première interview à la radio ! [subs] A minha primeira entrevista de rádio de sempre! A minha primeira entrevista de rádio de sempre! [subs]

Ciao a tutti

e bentornato nel mio canale και καλώς επιστρέψατε στο κανάλι μου et bienvenue sur ma chaîne

Bene, vorrei fare una breve introduzione Also, ich möchte kurz Λοιπόν, θα ήθελα να κάνω μια σύντομη εισαγωγή

il video che stai per guardare das Video einleiten, das ihr gleich sehen werdet. το video το οποίο πρόκειται να δείτε

Il video che vedrai è un'intervista Das Video, das ihr gleich sehen werdet, ist ein Interview To video που θα δείτε είναι μια συνέντευξη

alla radio dove mi vedi im Radio, in der ich diejenige bin, στο ραδιόφωνο όπου βλέπετε εμένα

per intervistarmi die interviewt wird. Ich habe teilgenommen να μου παίρνουν συνέντευξη to interview me

Ho partecipato a questo programma radiofonico an diesem Radioprogramm Συμμετείχα σε αυτό το ραδιοφωνικό πρόγραμμα

che è stato davvero divertente und es hat echt Spaß gemacht. που υπήρξε πραγματικά διασκεδαστικό ce qui était vraiment amusant

e sono anche molto felice Und ich bin auch sehr glücklich, και είμαι επίσης πολύ ευτυχής

condividere con voi il video di questa esperienza, perché credo να μοιράζομαι μαζί σας το video αυτής της εμπειρίας, γιατί πιστεύω partager avec vous la vidéo de cette expérience, car je crois

quanto è divertente eine unterhaltsame Gelegenheit πως είναι μια διασκεδαστική ευκαιρία

fare un po 'di pratica di ascolto. Pertanto, questo video um ein bisschen das Hörverständnis zu üben. για να κάνετε λίγη εξάσκηση στην ακρόαση. Επομένως, αυτό το video

è un esercizio acustico. Cosa ascolterai είναι μια ακουστική άσκηση. Αυτό που θα ακούσετε Is an acoustic exercise. What will you listen to es un ejercicio acústico. Que vas a escuchar c'est un exercice acoustique. Qu'entendras-tu

sarà un discorso orale θα είναι ένας προφορικός λόγος

molto spontaneo e tranquillo πολύ αυθόρμητος και αρκετά

quotidiano umgangssprachlich. καθημερινός

non troppo tutti i giorni, ma abbastanza Nicht zu umgangssprachlich. Ziemlich umgangssprachlich. όχι πάρα πολύ καθημερινός, αλλά αρκετά

Il dialogo non è troppo veloce Ο διάλογος δεν είναι πάρα πολύ γρήγορος

Quindi potrebbe essere ... Er sollte also... Οπότε θα μπορεί να είναι..

Non voglio dire perfetto ... ma Ich will nicht "perfekt" sagen. δεν θέλω να πώ τέλειος...όμως

la velocità del dialogo η ταχύτητα του διαλόγου

potrebbe essere il migliore θα μπορούσε να είναι η βέλτιστη

per capire il discorso e la discussione για να κατανοηθεί η ομιλία και η συζήτηση

Quindi, vi lascio il video. Guarda bene! Οπότε, σας αφήνω το βίντεο. Καλή θέαση!

-Pronto Lucrecia?. - Pronto - Assolutamente pronto. - Completamente pronto -Ετοίμη Lucrecia?. -Έτοιμη -Απολύτως έτοιμη. - Απολύτως έτοιμη - Prête Lucrecia ?. - Prêt - Absolument prêt. - Complètement prêt

-Cari amici di "viva social" Liebe Freunde der Social Media -Αγαπητοί φίλοι του "viva social" -Dear friends of "viva social" -Chers amis de "viva social"

- Grazie per essere con noi. È stato un vero piacere conoscerti -Εγώ σε ευχαριστώ που ήσουν μαζί μας. Ητάν πραγματικά χαρά να σε γνωρίσω

e penso che tu stia facendo un servizio molto importante per tutte le persone Kurzum glaube ich, dass du einen wichtigen Dienst leistest, και πιστεύω πως κάνεις μια υπηρεσία πολύ σημαντική για όλα τα ατομα

chi ne ha bisogno e anche für alle Personen, die es brauchen. που το έχουν ανάγκη και επίσης

la nostra lingua è bella, vero? η γλώσσα μας είναι όμορφη όχι;

-Sì, sicuramente. -Nαι, οπωσδήποτε.