×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Storici Subito, MAD JACK, l'uomo che ha combattuto i nazisti solo con ARCO e SPADA

MAD JACK, l'uomo che ha combattuto i nazisti solo con ARCO e SPADA

Mad Jack l'uomo che ha combattuto con un arco lungo

e una spada durante seconda guerra mondiale. John Malcolm Thorpe Fleming Churchill naque

a Hong Kong e si diplomò alla Royal Military Academy di Sandhurst nel 1926.

In seguito si sarebbe guadagnato il soprannome di Mad Jack, ossia "Jack il folle" o "fighting

Jack" cioè "Jack il combattente" perché combatté durante la seconda guerra mondiale

con un arco lungo, una cornamusa e una spada.

Prestò servizio nell'esercito britannico, in Birmania, per il Manchester Regiment, in

tempo di pace, cosa che rese Mad Jack irrequièto. Fu nel periodo tra le due guerre, negli anni

'30, che avrebbe imparato a suonare la cornamusa e attraversato in moto l'intero subcontinente

indiano. Nel 1936, dopo essersi trasferito in Inghilterra,

Mad Jack lasciò l'esercito e fece la comparsa in un film.

Avrebbe anche acquisito una nuova abilità, il tiro con l'arco, e diventò così bravo

che rappresentò la Gran Bretagna ai campionati mondiali di tiro con l'arco nel 1939.

Quando scoppiò la guerra, Mad Jack tornò nell'esercito britannico, come ufficiale per

il Manchester Regiment, e fu inviato in Francia. Durante la campagna di Francia nel 1940, Mad

Jack guidò piccole incursioni sul nemico, mentre il corpo di spedizione britannico si

stava ritirando per via dell'inarrestabile avanzata tedesca.

Armato di un arco lungo e una spada scozzese come arma prediletta, divenne l'unico soldato

noto per aver abbattuto un nemico con un arco lungo in guerra, in quanto uccise il Feldwebel

(marescallo) nemico con una freccia appuntita/dentata. Quando gli venne chiesto perché agì in tal

modo, rispose "Ogni ufficiale che va all'azione senza spada è equipaggiato in modo inappropriato".

Durante il ritiro da Dunkerque, Mad Jack fu colpito al collo.

Chiedendogli la dinamica dell'incidente, rispose "Una mitragliatrice tedesca, per puro caso".

Ricevette anche la Croce Militare per il coraggio, per aver salvato un ufficiale britannico ferito

durante un'imboscata tedesca.

Dopo Dunkerque, Mad Jack si arruolò per i Commandos, e una volta completato l'addestramento,

fu inviato a Vågsøy in Norvegia, nel 1941, come vicecomandante del No.3 Commando nell'operazione

Archery.

Una volta sceso dal mezzo da sbarco, Mad Jack suonò un motivo con la sua cornamusa, per

poi condurre i suoi uomini a terra, sventolando la spada in aria.

La guarnigione tedesca di Vågsøy fu rapidamente sconfitta.

I prigionieri furono catturati, e s'impossessarono dell'artiglieria e delle navi nemiche sull'isola

di Maaloy. Per questa azione Mad Jack ricevette la sua

seconda croce militare.

Nel 1943, in Italia, Mad Jack guidò due commando con l'obiettivo di distruggere l'artiglieria

tedesca e le postazioni di osservazione in un paese sulla costa salernitana.

Sebbene la zona fosse ben difesa e in superiorità numèrica, Mad Jack schierò i suoi uomini

in sei colonne parallèle, le quali invece di sfruttare una strategia furtiva, iniziano

a gridare tutti insieme "commando". Di conseguenza, i difensori tedeschi erano

confusi e pensavano che le urla provenissero da tutte le direzioni nell'oscurità, come

se fosse un esercito molto più numeroso.

In questa battaglia, i cinquanta uomini del commando numero due catturarono 136 prigionieri.

Mad Jack, che fu assistito da un caporale, catturò 42 prigionieri tedeschi e una squadra

mortai, grazie alla sua spada. Dopo aver fatto marciare i prigionieri verso

le linee britanniche, disse " Io sostengo che, fintanto che parli a un tedesco con voce

ferma e chiara dicendogli cosa deve fare, se sei più vecchio di lui, lui griderà 'jawohl'

e si metterà al lavoro con entusiasmo ed efficienza", qualunque sia la situazione.

Dopo aver perso lo spadone in un combattimento corpo a corpo, in seguito tornò da solo sul

posto per recuperarlo. E sulla via del ritorno, nella direzione opposta,

incontrò una pattuglia americana diretta verso le linee nemiche, , ma Jack disse loro

che non sarebbe tornato indietro per una maledetta terza volta.

Nel 1944, Mad Jack si trovava in Jugoslavia, dove guidava i commandos britannici e i partigiani

della Jugoslavia, per un incursione su una collina, chiamata punto 622 sull'isola di

Brazza nel Mare Adriatico, in mano ai tedeschi. Si contarono numerose perdite e presto Jack

si trovò da solo, senza munizioni. E senza alcuna speranza, iniziò a suonare

alcuni brani con la sua cornamusa, finché non perse i sensi per lo scoppio di una bomba

a mano, per poi essere catturato dalle difese tedesche.

Prima, fu inviato per la prima volta a Berlino e interrogato, poiché si pensava che, a causa

del suo vero nome, fosse parente del primo ministro Winston Churchill, e successivamente

fu mandato al campo di concentramento di Sachsenhausen.

Ma nel settembre del 1944, Mad Jack e un ufficiale della RAF fuggirono dal campo strisciando

sotto il filo spinato, attraversando un canale di scolo abbandonato, e mettendosi in cammino

per raggiungere la costa baltica, ma furono catturati.

Così furono inviati in un nuovo campo di concentramento a Villabassa in Alto Adige,

Ma Jack il Folle fuggì nuovamente nell'aprile del 1945, sfruttando un guasto all'impianto

di illuminazione che gli permise di fuggire nel buio della notte.

Percorse quasi 250 chilometri, attraversando le insidiose Alpi, cibandosi di verdure che

recuperato da alcuni orti. Otto giorni dopo, e con una distorsione alla

caviglia, incontrò un armata corazzata americana e fu così rimandato in Inghilterra.

Jack era scontento dal fatto che la guerra in Europa fosse giunta quasi al termine, così

si diresse verso le zone della Guerra del Pacifico per unirsi alla battaglia contro

i giapponesi in Birmania. Ma arrivato sul posto, le bombe atomiche erano

già state sganciate su Hiroshima e Nagasaki.

Mad Jack era così scontento che disse "Se non fosse stato per questi maledetti yanks,

avremmo potuto continuare la guerra per altri 10 anni".

Terminato il conflitto, Jack, era alla continua ricerca del pericolo, per questo conseguì

il brevetto da paracadutista e si trasferì nel reggimento dei Seaforth Highlanders, e

in seguito finì in Palestina, nel 1948, come vicecomandante del 1 ° battaglione della

Highland Light Infantry.

Durante un'imboscata su un convoglio medico ebraico da parte delle forze arabe, Mad Jack

con soli 12 uomini e in tenuta militare, marciò sotto il fuoco al convoglio per offrire protezione.

"Ho sorriso come un matto da una parte all'altra, dato che le persone sono meno propense a sparati

se gli stai sorridendo". In seguito avrebbe coordinato l'evacuazione

di 700 medici, studenti e pazienti ebrei dall'ospedale di Gerusalemme in cima al Monte Scopus.

Mad Jack si sarebbe ritirato dall'esercito nel 1959 con due onorificenze della Distinguished

Service Order.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

MAD JACK, l'uomo che ha combattuto i nazisti solo con ARCO e SPADA ||||||||||Bogen||Schwert crazy|||||fought|||||||sword MAD JACK, der Mann, der die Nazis nur mit BOW und SWORD bekämpfte Ο MAD JACK, ο άνθρωπος που πολέμησε τους Ναζί μόνο με το τόξο και το ξίφος. MAD JACK, the man who fought the Nazis with only BOW and SWORD MAD JACK, el hombre que luchó contra los nazis sólo con ARCO y ESPADA MAD JACK, l'homme qui n'a combattu les nazis qu'avec un arc et une épée 弓と剣だけでナチスと戦った男、MAD JACK MAD JACK, człowiek, który walczył z nazistami tylko za pomocą łuku i miecza MAD JACK, o homem que lutou contra os nazistas apenas com ARCO e ESPADA MAD JACK, человек, который сражался с нацистами только с помощью лука и меча. MAD JACK, mannen som kämpade mot nazisterna endast med BOW och SWORD

Mad Jack l'uomo che ha combattuto con un arco lungo ||||||||Bogen| ||the man||||||| Mad Jack, der Mann, der mit einem Langbogen kämpfte Mad Jack the man who fought with a long bow

e una spada durante seconda guerra mondiale. John Malcolm Thorpe Fleming Churchill naque ||||||||Malcolm|Thorpe|Fleming|Churchill| und einem Degen während des Zweiten Weltkriegs. John Malcolm Thorpe Fleming Churchill naque And a sword during World War II. John Malcolm Thorpe Fleming Churchill naque

a Hong Kong e si diplomò alla Royal Military Academy di Sandhurst nel 1926. |||||he graduated|||Military|Academy||Sandhurst| in Hongkong und machte 1926 seinen Abschluss an der Königlichen Militärakademie in Sandhurst. in Hong Kong and graduated from the Royal Military Academy in Sandhurst in 1926.

In seguito si sarebbe guadagnato il soprannome di Mad Jack, ossia "Jack il folle" o "fighting |||||||||||||crazy||fighting |||||||||||||loco|| Später erhielt er den Spitznamen "Mad Jack" oder "Kämpfer". He would later earn the nickname Mad Jack, meaning "crazy Jack" or "fighting

Jack" cioè "Jack il combattente" perché combatté durante la seconda guerra mondiale ||||fighter||||||| Jack" bedeutet "Jack der Kämpfer", weil er während des Zweiten Weltkriegs kämpfte. Jack "that is" Jack the fighter "because he fought during the Second World War

con un arco lungo, una cornamusa e una spada. |||||Dudelsack||| |||||bagpipe||| |||||gaita||| mit einem Langbogen, einem Dudelsack und einem Schwert.

Prestò servizio nell'esercito britannico, in Birmania, per il Manchester Regiment, in he served|||||Burma||||Regiment| Er diente in der britischen Armee, in Birma, beim Manchester Regiment, in He served in the British Army, in Burma, for the Manchester Regiment, in

tempo di pace, cosa che rese Mad Jack irrequièto. Fu nel periodo tra le due guerre, negli anni ||||||||restless||||||||| Friedenszeiten, die Mad Jack unruhig machten. Es war in der Zwischenkriegszeit, in den Jahren peacetime, which made Mad Jack restless. It was in the interwar period, in the years

'30, che avrebbe imparato a suonare la cornamusa e attraversato in moto l'intero subcontinente ||||||||überquert|||| ||||to play||||traversed||||subcontinent ||||tocar|||||||| 1930er Jahre, der lernte, Dudelsack zu spielen und mit dem Motorrad über den gesamten Subkontinent zu fahren '30, who would have learned to play the bagpipes and crossed the entire subcontinent by motorbike

indiano. Nel 1936, dopo essersi trasferito in Inghilterra, |||sich zu haben||| Indian|||having transferred||| Indisch. 1936, nach dem Umzug nach England,

Mad Jack lasciò l'esercito e fece la comparsa in un film. |||||||Erscheinung||| |||||||appearance||| Mad Jack verließ die Armee und wurde Statist in einem Film. Mad Jack left the army and appeared in a movie.

Avrebbe anche acquisito una nuova abilità, il tiro con l'arco, e diventò così bravo ||acquired||||||||||| Er erlernte auch eine neue Fähigkeit, das Bogenschießen, und wurde so gut

che rappresentò la Gran Bretagna ai campionati mondiali di tiro con l'arco nel 1939. ||||||championships|||||| der Großbritannien bei den Weltmeisterschaften im Bogenschießen 1939 vertrat. who represented Great Britain at the World Archery Championships in 1939.

Quando scoppiò la guerra, Mad Jack tornò nell'esercito britannico, come ufficiale per |brach aus|||||||||| |it exploded|||||||||| Als der Krieg ausbrach, kehrte Mad Jack in die britische Armee zurück, wo er als Offizier für When war broke out, Mad Jack returned to the British Army, as an officer for

il Manchester Regiment, e fu inviato in Francia. Durante la campagna di Francia nel 1940, Mad |||||sent||||||||| das Manchester Regiment und wurde nach Frankreich versetzt. Während des Frankreich-Feldzugs im Jahr 1940 war Mad the Manchester Regiment, and was sent to France. During the French campaign in 1940, Mad

Jack guidò piccole incursioni sul nemico, mentre il corpo di spedizione britannico si |||Überfälle||||||||| Jack führte kleine Angriffe auf den Feind durch, während das britische Expeditionskorps Jack led small raids on the enemy, while the British Expeditionary Force did

stava ritirando per via dell'inarrestabile avanzata tedesca. ||||der unaufhaltsamen|Vorstoß| |pulling|||of the unstoppable|| zog sich wegen des unaufhaltsamen deutschen Vormarsches zurück. was retreating because of the unstoppable German advance.

Armato di un arco lungo e una spada scozzese come arma prediletta, divenne l'unico soldato ||||||||schottisch|||Lieblings-||| |||||||||||preferred||| Mit einem Langbogen und einem schottischen Schwert bewaffnet, wurde er der einzige Soldat, der sich in der Armed with a longbow and a Scottish sword as his favorite weapon, he became the only soldier

noto per aver abbattuto un nemico con un arco lungo in guerra, in quanto uccise il Feldwebel ||||||||||||||||sergeant bekannt dafür, dass er im Krieg einen Feind mit einem Langbogen abgeschossen hat, als er den Feldwebel Known for taking down an enemy with a longbow in war, as he killed the Feldwebel

(marescallo) nemico con una freccia appuntita/dentata. Quando gli venne chiesto perché agì in tal ||||Pfeil||gezähnt|||||||| marshal||||arrow|sharp|jagged||||||he acted|| ||||flecha|punzante/dent||||||||| (marescallo) Feind mit einem spitzen/gezahnten Pfeil. Auf die Frage, warum er so gehandelt hat (marshal) enemy with a pointed / toothed arrow. When asked why he did so

modo, rispose "Ogni ufficiale che va all'azione senza spada è equipaggiato in modo inappropriato". ||||||to the action||||equipped|||inappropriate antwortete er: "Jeder Offizier, der ohne Degen in den Einsatz geht, ist unzureichend ausgerüstet. way, he replied "Any officer who goes into action without a sword is inappropriately equipped."

Durante il ritiro da Dunkerque, Mad Jack fu colpito al collo. ||||||||getroffen|| ||withdrawal|||||||| Während des Rückzugs aus Dünkirchen wurde Mad Jack in den Hals geschossen. While retiring from Dunkirk, Mad Jack was shot in the neck.

Chiedendogli la dinamica dell'incidente, rispose "Una mitragliatrice tedesca, per puro caso". asking him||dynamics|of the incident|||machine gun|||| Auf die Frage nach der Dynamik des Vorfalls antwortete er: "Ein deutsches Maschinengewehr, aus Versehen". Asking him about the dynamics of the accident, he replied "A German machine gun, by pure chance."

Ricevette anche la Croce Militare per il coraggio, per aver salvato un ufficiale britannico ferito ||||||||||||offizier||verwundet ||||||||||||||injured Er erhielt auch das Militärkreuz für Tapferkeit, weil er einen verwundeten britischen Offizier gerettet hatte. He was also awarded the Military Cross for Bravery, for rescuing a wounded British officer

durante un'imboscata tedesca. |einem Hinterhalt| |an ambush| während eines deutschen Hinterhalts. during a German ambush.

Dopo Dunkerque, Mad Jack si arruolò per i Commandos, e una volta completato l'addestramento, ||||||||Commandos|||||the training |||||se alistó|||||||| Nach Dünkirchen meldete sich Mad Jack bei den Kommandotruppen, After Dunkirk, Mad Jack enlisted for the Commandos, and once he completed his training,

fu inviato a Vågsøy in Norvegia, nel 1941, come vicecomandante del No.3 Commando nell'operazione |||Vågsøy|||||deputy|||Commando|in the operation wurde 1941 als stellvertretender Kommandeur des Kommandos Nr. 3 im Rahmen der Operation Vågsøy in Norwegen eingesetzt. was sent to Vågsøy in Norway, in 1941, as deputy commander of the No. 3 Commando in the operation

Archery. Archery Bogenschießen. Archery.

Una volta sceso dal mezzo da sbarco, Mad Jack suonò un motivo con la sua cornamusa, per ||gestiegen||||Landung|||||||||| ||descended|||||||he played||||||| ||bajarse|||||||||||||| Sobald er das Landungsboot verlassen hatte, spielte Mad Jack eine Melodie auf seinem Dudelsack, um Once out of the landing craft, Mad Jack played a tune on his bagpipe, for

poi condurre i suoi uomini a terra, sventolando la spada in aria. |||||||waving|||| dann führte er seine Männer zu Boden und fuchtelte mit seinem Schwert in der Luft herum. then lead his men to the ground, waving their sword in the air.

La guarnigione tedesca di Vågsøy fu rapidamente sconfitta. |Besatzung||||||defeated |garrison|||||| Die deutsche Garnison in Vågsøy wurde schnell besiegt. The German garrison of Vågsøy was quickly defeated.

I prigionieri furono catturati, e s'impossessarono dell'artiglieria e delle navi nemiche sull'isola |Gefangene||captured||übernahmen|||||| |||||they took possession|of the artillery||||enemy| Die Gefangenen wurden gefangen genommen und nahmen die Artillerie und die feindlichen Schiffe auf der Insel in Besitz. The prisoners were captured, and they took over the artillery and enemy ships on the island

di Maaloy. Per questa azione Mad Jack ricevette la sua |Maaloy||||||he received|| von Maaloy. Für diese Aktion erhielt Mad Jack seine Of Maaloy. For this action Mad Jack received his

seconda croce militare. zweites Militärkreuz.

Nel 1943, in Italia, Mad Jack guidò due commando con l'obiettivo di distruggere l'artiglieria |||||||||||to destroy|the artillery 1943 führte Mad Jack in Italien zwei Kommandos an, deren Ziel es war, die Artillerie zu zerstören. In 1943, in Italy, Mad Jack led two commandos with the aim of destroying the artillery

tedesca e le postazioni di osservazione in un paese sulla costa salernitana. |||||||||||Salerno |||||||||||Salernitan Deutsche und Beobachtungsposten in einem Dorf an der Küste von Salerno.

Sebbene la zona fosse ben difesa e in superiorità numèrica, Mad Jack schierò i suoi uomini |||||||||numerical|||he deployed||| ||||||||||||alineó||| Obwohl das Gebiet gut verteidigt wurde und zahlenmäßig unterlegen war, setzte Mad Jack seine Männer ein Although the zone was well defended and outnumbered, Mad Jack deployed his men.

in sei colonne parallèle, le quali invece di sfruttare una strategia furtiva, iniziano |||||||||||heimlich|begin ||columns|parallel||||||||stealthy| in sechs parallelen Kolonnen, die, anstatt eine Tarnstrategie zu verfolgen, mit in six parallel columns, which instead of exploiting a stealth strategy, begin

a gridare tutti insieme "commando". Di conseguenza, i difensori tedeschi erano |schreien||||||||| |to shout||||||||| alle riefen gemeinsam "Kommando". Infolgedessen waren die deutschen Verteidiger to shout all together "commando". Consequently, the German defenders were

confusi e pensavano che le urla provenissero da tutte le direzioni nell'oscurità, come confused|||||yells|they came||||directions|| verwirrt und dachte, die Schreie kämen aus allen Richtungen aus der Dunkelheit, wie confused and thought the screams were coming from all directions in the dark, like

se fosse un esercito molto più numeroso. wenn es eine viel größere Armee wäre. if it were a much larger army.

In questa battaglia, i cinquanta uomini del commando numero due catturarono 136 prigionieri. |||||men||||||prisoners In dieser Schlacht nahmen die fünfzig Männer des Kommandos Nummer zwei 136 Gefangene. In this battle, the fifty men of commando number two captured 136 prisoners.

Mad Jack, che fu assistito da un caporale, catturò 42 prigionieri tedeschi e una squadra ||||unterstützt||||||||| ||||||||he captured||||| Mad Jack, der von einem Korporal unterstützt wurde, nahm 42 deutsche Gefangene und eine Gruppe Mad Jack, who was assisted by a corporal, captured 42 German prisoners and a team

mortai, grazie alla sua spada. Dopo aver fatto marciare i prigionieri verso töten||||||||marschieren||Gefangenen| you killed||||||||to march||| Mörser, dank seines Schwertes. Nach dem Marsch der Gefangenen in Richtung mortars, thanks to his sword. After marching the prisoners toward

le linee britanniche, disse " Io sostengo che, fintanto che parli a un tedesco con voce |||||ich unterstütze||solange||sprich||||| |||||I support||as long as||||||| |||||||mientras||||||| den britischen Linien, sagte er: "Ich behaupte, dass, solange man mit einem Deutschen mit einer Stimme spricht the British lines, he said "I argue that, as long as you speak to a German with voice

ferma e chiara dicendogli cosa deve fare, se sei più vecchio di lui, lui griderà 'jawohl' fest|||indem du ihm sagst|||||||||||| ||||||||||||||he will shout|yes fest und deutlich sagen, was er tun soll, wenn Sie älter sind als er, wird er 'jawohl' schreien firm and clear telling him what to do, if you are older than him he will shout 'jawohl'

e si metterà al lavoro con entusiasmo ed efficienza", qualunque sia la situazione. ||she will put||||||efficiency|||| und wird sich mit Begeisterung und Effizienz an die Arbeit machen", egal in welcher Situation. and will get to work with enthusiasm and efficiency ", whatever the situation.

Dopo aver perso lo spadone in un combattimento corpo a corpo, in seguito tornò da solo sul ||||big sword|||||||||||| Nachdem er sein Breitschwert im Nahkampf verloren hatte, kehrte er später allein zum After losing the Greatsword in hand-to-hand combat, he later returned alone to the Depois de perder a espada em um confronto corpo a corpo, ele retornou sozinho para o combate.

posto per recuperarlo. E sulla via del ritorno, nella direzione opposta, ||||||||||entgegengesetzten ||to recover him||||||||opposite Ort, um es zu holen. Und auf dem Rückweg, in der entgegengesetzten Richtung, place to retrieve it. And on the way back, in the opposite direction,

incontrò una pattuglia americana diretta verso le linee nemiche, , ma Jack disse loro ||Patrouille|||||||||sagte| ||patrol|||||||||| trafen auf eine amerikanische Patrouille, die auf die feindlichen Linien zusteuerte, aber Jack sagte ihnen encountered an American patrol headed for enemy lines, but Jack told them

che non sarebbe tornato indietro per una maledetta terza volta. |||||||verfluchte|| |||||||damned|| dass er nicht ein drittes blutiges Mal zurückkehren würde. that he wasn't going back for a goddamn third time.

Nel 1944, Mad Jack si trovava in Jugoslavia, dove guidava i commandos britannici e i partigiani ||||||Yugoslavia||he drove||||||partisans 1944 war Mad Jack in Jugoslawien, wo er britische Kommandos und Partisanen anführte. In 1944, Mad Jack was in Yugoslavia, where he led British commandos and partisan

della Jugoslavia, per un incursione su una collina, chiamata punto 622 sull'isola di ||||incursion|||hill|||| von Jugoslawien, für einen Überfall auf einen Hügel, genannt Punkt 622 auf der Insel of Yugoslavia, for a raid on a hill, called point 622 on the island of

Brazza nel Mare Adriatico, in mano ai tedeschi. Si contarono numerose perdite e presto Jack Brazza|||Adriatic||||||they counted||||| Brazza im Adriatischen Meer, in deutscher Hand. Zahlreiche Verluste wurden gezählt, und bald war Jack Brac in the Adriatic Sea, in the hands of the Germans. There were numerous losses and soon Jack

si trovò da solo, senza munizioni. E senza alcuna speranza, iniziò a suonare fand sich allein und ohne Munition wieder. Und ohne jede Hoffnung begann er zu spielen he found himself alone, without ammunition. And without any hope, he started playing

alcuni brani con la sua cornamusa, finché non perse i sensi per lo scoppio di una bomba |Stücke||||Dudelsack||||||||||| |pieces|||||||she lost|||||||| |fragmentos||||||||||||||| ein paar Melodien mit seinem Dudelsack, bis er durch eine Bombenexplosion das Bewusstsein verlor a few songs with his bagpipes, until he passed out due to the explosion of a bomb

a mano, per poi essere catturato dalle difese tedesche. in der Hand, um dann von den deutschen Verteidigungskräften eingenommen zu werden. by hand, only to be captured by the German defenses.

Prima, fu inviato per la prima volta a Berlino e interrogato, poiché si pensava che, a causa ||||||||||interrogated|since||||| Zunächst wurde er nach Berlin geschickt und verhört, da man glaubte, dass er aufgrund seiner First, he was first sent to Berlin and interrogated, as it was thought that because of

del suo vero nome, fosse parente del primo ministro Winston Churchill, e successivamente |||||||||Winston||| seines richtigen Namens, war ein Verwandter von Premierminister Winston Churchill, und später of his real name, was related to Prime Minister Winston Churchill, and later

fu mandato al campo di concentramento di Sachsenhausen. |Mandat|||||| |||||concentration||Sachsenhausen wurde in das Konzentrationslager Sachsenhausen geschickt. Was sent to Sachsenhausen concentration camp.

Ma nel settembre del 1944, Mad Jack e un ufficiale della RAF fuggirono dal campo strisciando ||||||||||Luftwaffe|||| ||||||||||RAF|||| Doch im September 1944 entkamen Mad Jack und ein RAF-Offizier aus dem Lager, indem sie auf dem Boden kriechend But in September 1944, Mad Jack and an RAF officer escaped the camp by crawling

sotto il filo spinato, attraversando un canale di scolo abbandonato, e mettendosi in cammino ||Draht||||||Entwässerungskanal||||| ||||||||drain|abandoned||putting yourself|| ||||||||drenaje||||| unter dem Stacheldraht durch, überqueren einen verlassenen Entwässerungsgraben und machen sich auf den Weg under the barbed wire, crossing an abandoned drainage channel, and setting off

per raggiungere la costa baltica, ma furono catturati. |||||||gefangen genommen um die Ostseeküste zu erreichen, aber sie wurden gefangen genommen.

Così furono inviati in un nuovo campo di concentramento a Villabassa in Alto Adige, ||sent||||||||Villabassa|||Adige So wurden sie in ein neues Konzentrationslager in Niederdorf in Südtirol geschickt, So they were sent to a new concentration camp in Villabassa in South Tyrol,

Ma Jack il Folle fuggì nuovamente nell'aprile del 1945, sfruttando un guasto all'impianto ||||||||ausnutzend||eine Störung| ||||||||||break|to the plant ||||||||||fallo del sistema|de la planta Doch Mad Jack entkam im April 1945 erneut, indem er einen Anlagenausfall ausnutzte But Jack the Fool fled again in April 1945, exploiting a failure in the plant

di illuminazione che gli permise di fuggire nel buio della notte. |Beleuchtung|||||||Dunkel|| der Erleuchtung, die ihm die Flucht in die Dunkelheit der Nacht ermöglichte. of illumination that allowed him to escape into the darkness of the night.

Percorse quasi 250 chilometri, attraversando le insidiose Alpi, cibandosi di verdure che |||||||sich ernährend||| |||||insidious||feeding himself||| Er legte fast 250 Kilometer zurück, überquerte die tückischen Alpen und aß dabei Gemüse, das He traveled nearly 250 kilometers, crossing the treacherous Alps, feeding on vegetables that

recuperato da alcuni orti. Otto giorni dopo, e con una distorsione alla |||Gärten|||||||Verstauchung an der| ||||||||||distortion| von einigen Gemüsegärten erholt. Acht Tage später und mit einer Verstauchung recovered from some gardens. Eight days later, and with a sprain to the

caviglia, incontrò un armata corazzata americana e fu così rimandato in Inghilterra. Knöchel||||Panzerdivision||||||| ankle||||armored|||||sent back|| Caviglia||||acorazada||||||| Knöchel, stieß auf eine amerikanische Panzerarmee und wurde deshalb nach England zurückgeschickt. ankle, encountered an American armored army and was thus sent back to England.

Jack era scontento dal fatto che la guerra in Europa fosse giunta quasi al termine, così ||unzufrieden||||||||||||| ||discontent|||||||||reached|||| Jack war unzufrieden, dass der Krieg in Europa fast zu Ende war, also Jack was displeased by the fact that the war in Europe had almost come to an end, so

si diresse verso le zone della Guerra del Pacifico per unirsi alla battaglia contro in die pazifischen Kriegsgebiete, um sich am Kampf gegen headed for the Pacific War zones to join the battle against

i giapponesi in Birmania. Ma arrivato sul posto, le bombe atomiche erano die Japaner in Birma. Doch vor Ort angekommen, waren die Atombomben

già state sganciate su Hiroshima e Nagasaki. ||abgeworfen|||| ||detached|||| ||desplegadas|||| bereits auf Hiroshima und Nagasaki abgeworfen wurden.

Mad Jack era così scontento che disse "Se non fosse stato per questi maledetti yanks, |||||||||gewesen wäre|gewesen|||| |||||||||||||cursed|Yanks Mad Jack war so verärgert, dass er sagte: "Wenn diese verdammten Amis nicht gewesen wären, Mad Jack was so disgruntled that he said, "If it weren't for these damn yanks,

avremmo potuto continuare la guerra per altri 10 anni". wir hätten den Krieg noch weitere 10 Jahre fortsetzen können". We could have continued the war for another 10 years."

Terminato il conflitto, Jack, era alla continua ricerca del pericolo, per questo conseguì Am Ende des Konflikts war Jack ständig auf der Suche nach der Gefahr, weshalb er die When the conflict ended, Jack, was in constant pursuit of danger, so he achieved

il brevetto da paracadutista e si trasferì nel reggimento dei Seaforth Highlanders, e |patent||paratrooper|||||||Seaforth|Highlanders| seine Fallschirmspringerlizenz und wurde zum Regiment der Seaforth Highlanders versetzt, und his paratrooper certificate and transferred to the Seaforth Highlanders regiment, and

in seguito finì in Palestina, nel 1948, come vicecomandante del 1 ° battaglione della |||||||||battalion| landete 1948 in Palästina als stellvertretender Kommandeur des 1. Bataillons der later ended up in Palestine, in 1948, as deputy commander of the 1st battalion of the

Highland Light Infantry. Highland|Light|Infantry Leichte Hochland-Infanterie.

Durante un'imboscata su un convoglio medico ebraico da parte delle forze arabe, Mad Jack |an ambush|||||Hebrew|||||Arab|| Während eines Überfalls arabischer Truppen auf einen jüdischen medizinischen Konvoi wird Mad Jack During an ambush on a Jewish medical convoy by Arab forces, Mad Jack

con soli 12 uomini e in tenuta militare, marciò sotto il fuoco al convoglio per offrire protezione. ||||||||||||convoy||| mit nur 12 Mann und in Militärkleidung, marschierte unter Beschuss zu dem Konvoi, um ihn zu schützen. with only 12 men and in military clothing, he marched under fire to the convoy to offer protection.

"Ho sorriso come un matto da una parte all'altra, dato che le persone sono meno propense a sparati ||||verrückter Mensch|||||||||||geneigt||schießen ||||crazy||||to the other|||||||inclined||at you "Ich lächelte wie verrückt von einer Seite zur anderen, denn die Leute schießen seltener. "I smiled like crazy from side to side, as people are less likely to get shot

se gli stai sorridendo". In seguito avrebbe coordinato l'evacuazione |||||||he coordinated|the evacuation wenn du ihn anlächelst". Später sollte er die Evakuierung koordinieren If you are smiling at him." He would later coordinate the evacuation

di 700 medici, studenti e pazienti ebrei dall'ospedale di Gerusalemme in cima al Monte Scopus. ||||||||||gipfel||| ||||patients||from the hospital|||||||Scopus von 700 jüdischen Ärzten, Studenten und Patienten aus dem Krankenhaus in Jerusalem auf den Gipfel des Berges Scopus. of 700 Jewish doctors, students and patients from the Jerusalem hospital atop Mount Scopus.

Mad Jack si sarebbe ritirato dall'esercito nel 1959 con due onorificenze della Distinguished ||||withdrawn|||||honors|| Mad Jack schied 1959 aus der Armee aus und erhielt zwei Distinguished Mad Jack would retire from the army in 1959 with two Distinguished honors

Service Order. service|order Dienstanweisung. Service Order.