Vlog in Italian #53 - Pasqua in spiaggia
Vlog auf Italienisch #53 - Ostern am Strand
Vlog in Italian #53 - Easter at the beach
Vlog en italiano #53 - Semana Santa en la playa
Vlog em italiano #53 - Páscoa na praia
Ciao a tutti e buona Pasqua!
Hi everyone and Happy Easter!
Perché oggi è il giorno di Pasqua, oggi è il 16 aprile 2017.
||||||Easter||||
Because today is Easter, today is April 16, 2017.
E ovviamente, come potete vedere da ciò che mi circonda, non sono a Roma, ma sono nelle
|obviously||you|||this|||surrounds|||||||in
And obviously, as you can see by what's around me, I'm not in Rome, but I'm in
Et bien sûr, comme vous pouvez le voir dans mon entourage, je ne suis pas à Rome, mais je suis à
Marche, a casa dei miei nonni.
to the|||at the||
Le Marche, at my grandparent's house.
Marche, chez mes grands-parents.
Vieni Angelina!
come|
Come Angelina!
E adesso stiamo andando al mare, perché vogliamo portare Angelina a correre sulla spiaggia.
|||going|||||bring|||run||beach
And now we're going to the ocean, because we want to take Angelina to run on the beach.
Et maintenant, nous allons à la plage, car nous voulons emmener Angelina courir sur la plage.
Ormai è pomeriggio, abbiamo già pranzato.
now|||||had lunch
It's already afternoon, we already ate lunch.
Vabbè andiamo, che Angelina vuole uscire.
well|||||
Ok, let's go, Angelina wants to go out.
Bon allez, Angelina veut sortir.
Andiamo, Angelina!
Let's go Angelina!
Non in mezzo alla strada però.
||in the middle|||
Not in the middle of the street though.
Pas au milieu de la route cependant.
Vai alla macchina.
|to the|
Go to the car.
Allez à la voiture.
Brava!
Good girl!
Bon!
La spiaggia più vicina a qui è quella di Senigallia.
The closest beach to here is Senigallia.
La plage la plus proche d'ici est celle de Senigallia.
Quindi adesso andiamo a Senigallia!
So now we're going to Senigallia!
Angelina vuole andare davanti.
|||in front
Angelina wants to go in the front.
Con questa coda che scodinzola!
||tail||wagging
With this wagging tail.
Avec cette queue qui remue !
Dai, Angelina vieni qua!
come|||
Come on, Angelina come here!
Allez, Angelina, viens ici !
Vieni!
Come!
Dai su, vai dietro!
|come on||behind
Come on up, go in the back!
Allez, va derrière !
[musica]
[music]
Questa è la famosa rotonda sul mare.
||||roundabout||
This is the famous rotonda sul mare.
C'est le célèbre rond-point sur la mer.
Ah, è chiusa oggi, hai visto?
||closed||have|
Ah, it's closed today, did you see?
Ah, c'est fermé aujourd'hui, tu as vu ?
Siamo arrivate a Senigallia.
|arrived||
We've arrived in Senigallia.
Questa è la piazza della Rotonda.
This is Piazza della Rotonda.
C'est la Piazza della Rotonda.
- Ma lo sai che dovrei comprare un paio di occhiali da sole?
||know||should|||pair||sunglasses||
- But do you know I should buy a pair of sunglasses?
- Mais savez-vous que je devrais acheter une paire de lunettes de soleil ?
- Sì?
- Yeah?
Non ce l'hai a casa?
Don't you have some at home?
Vous ne l'avez pas chez vous ?
- Ne ho un paio che sono tipo (modello) John Lennon, a specchio, e mi stanno male.
I have a couple that are like (the style of) John Lennon, mirrored, and they don't look good on me.|||pair||||model||Lennon||mirror||||
I have a pair at home that are John Lennon style, mirrored, and they look bad on me.
- J'en ai un couple qui ressemble au (mannequin) John Lennon, miroir, et ils ont l'air mauvais.
L'altro paio (di occhiali) che sono Ray-Ban, sono troppo grossi e mi stanno male anche
|||||||Ray|||too big|||are||
The other pair (of glasses) which are Ray-Ban are too thick and they also look bad
quelli.
those
on me.
Voglio un paio che mi stia bene.
|||||fits|
I want a pair that looks good on me.
Li cercheremo e li troveremo.
we|will find|||will find
We'll look for them and we'll find them.
Nous allons les chercher et les trouver.
Siamo state molte fortunate con il tempo, vero?
||very|lucky|||the weather|right
We were really lucky with the weather, right?
Perché c'è un bellissimo sole, una bellissima giornata di sole.
Because the sun is beautiful, a beautiful sunny day.
- Infatti non vedo.
- In fact I can't see.
- En fait, je ne vois pas.
- Anche se qui sulla spiaggia c'è un po' di vento, ma al mare c'è sempre più vento.
although|although||||||||wind|||||||
- Even though here on the beach there is a little bit of wind, but by the sea there is always more wind.
- Bien qu'ici sur la plage il y ait un peu de vent, mais à la mer il y a toujours plus de vent.
Angelina!
Angelina!
Angelina!
Angelina!
Come corre.
|runs
Look how she runs.
Vieni!
Come!
[musica]
[music]
Angelina è un cane felice in questo momento.
||||happy|||
Angelina is a happy dog right now.
Invece io no (non sono felice), perché devo fare pipì.
instead|||||||||pee
On the other hand I'm not happy, because I have to go pee.
- Eh?
- Huh?
- Devo fare pipì.
- I have to go pee.
- Tu?
- You?
- Sì.
- Yes.
- Perché non l'hai fatta prima di uscire?
|||done|||
Why didn't you go before leaving?
- Pourquoi ne l'as-tu pas fait avant de sortir ?
- L'ho fatta prima di uscire.
- I did go.
- Je l'ai fait avant de partir.
Ma mi riscappa.
||escape
But I really have to go.
Mais ça m'échappe.
E' un mio problema, ogni volta che vado da qualche parte devo fare pipì.
|||||||||some|somewhere|||
It's a problem of mine, every time I go somewhere I have to go pee.
C'est mon problème, chaque fois que je vais quelque part, j'ai envie de faire pipi.
Oh, adesso sì!
Oh, now yes!
- Vengono delle foto bellissime!
There are|some||beautiful
- That's some pretty pictures!
- De superbes photos viennent!
Adesso dobbiamo stare in macchina finché non finisce la canzone, perché mia sorella
|we||||until||finishes||song|||
Now we have to stay in the car until the song ends, because my sister
Maintenant, nous devons rester dans la voiture jusqu'à la fin de la chanson, parce que ma sœur
è una rompi***!
||nuisance
is a ***!
c'est un ***!
Basta.
enough
Enough.
Ciao Camilla!
Hi Camilla!
E' matta, è matta!
|crazy||
She's crazy, she's crazy!
Elle est folle, elle est folle !
Basta!
Enough!
Ciao!
Hi!
Andiamo Angelina, andiamo a casa!
Let's go Angelina, let's go to the house!
Io ho un sonno.
|||sleep
I'm sleepy.
J'ai un sommeil.
Angelina, vieni qui!
Angelina, come here!
Siamo tornati a casa.
|back||
We've returned home.
Io ho sonno.
I'm sleepy.
Il mare è molto bello, però è molto molto stancante.
|||||||||tiring
The sea is very pretty, but it's very very tiring.
Vero?
Right?
Vero che il mare stanca?
It's true that the sea tires you out?
Facciamo merenda?
|have a snack
Should we have a snack?
Prenons une collation?
Dai, facciamo merenda!
come||
Come on, let's have a snack!
- Io sono il papà di Lucrezia.
- I'm Lucrezia's dad.
- Je suis le père de Lucrezia.
Questa è la nostra merenda.
|||our|snack
This is our snack.
Abbiamo un po' di pane, un po' di salame, un po' di lonza.
||||||||||||loin
We have a little bit of bread, a little bit of salami, a little bit of lonza.
- Il culetto del pane è sempre il migliore, perché è il più croccante.
|bottom|||||||||||crispy
- The end part (little butt) of the bread is always the best because it's the crunchiest.
- Le dessous du pain est toujours le meilleur, car c'est le plus croustillant.
- Cosa?
- What?
- Il culetto del pane.
|bottom||
- The end part (little butt) of the bread.
Buongiorno, oggi è il giorno dopo, perché ieri mi sono scordata di finire questo vlog,
||||||||||forgot||||
Good morning, today is the following day, because I forgot to finish this vlog,
Bonjour, aujourd'hui c'est le surlendemain, car hier j'ai oublié de finir ce vlog,
di concluderlo.
|conclude
to conclude it.
E quindi lo concludo adesso.
|||conclude|
And so I'm concluding it now.
Oggi fa un po' fresco, perché stanotte è piovuto tantissimo e quindi c'è un po' di
||||cool||tonight||rained|a lot||||||
Today it's a little chilly, because last night it rained a lot and so there is a little bit of
Aujourd'hui il fait un peu frais, car hier soir il a beaucoup plu et donc il y a un peu de
aria fresca, un po' fredda.
fresh|fresh|||cold
chilly air, a little cold.
air frais, un peu froid.
Guardata che bel rosmarino.
looked||beautiful|rosemary
Look at the pretty rosemary.
Regardez ce beau romarin.
Una pianta gigante di rosmarino.
|plant|||
A giant rosemary plant.
Un plant de romarin géant.
Comunque, non è che sia successo granché ieri dopo che siamo tornati dal mare.
however||||much||much|||||||
Anyway, it's not like a lot happened yesterday after we got back from the ocean.
Cependant, il ne s'est pas passé grand-chose hier après notre retour de la mer.
Comunque oggi è il giorno di Pasquetta, è anche il compleanno di mia sorella e oggi
||||||Easter Monday|||||||||
Anyway today is Easter Monday, it's also my sister's birthday and this
Cependant, aujourd'hui c'est le lundi de Pâques, c'est aussi l'anniversaire de ma sœur et aujourd'hui
pomeriggio torniamo a Roma.
|return||
afternoon we're going back to Rome.
Quindi, grazie mille per aver guardato questo vlog!
So, thanks a lot for having watched this vlog!
Spero vi sia piaciuto.
||have|enjoyed
I hope you liked it.
E noi ci vediamo nel prossimo video.
|we|we|see|in||
And we'll see each other in the next video.
Ciao ciao!
Bye bye!