×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Studiamo l'italiano all'università livello B1-B2, 3 - Terza Lezione

3 - Terza Lezione

Dialogo – In un negozio di scarpe

- Buongiorno, signora. In che cosa posso servirla?

- Signora, tempo fa quando passavo di qui tutti i giorni, vedevo sempre un paio di scarpe rosse molto belle, ma in vetrina non ci sono più.

- Ne avevamo alcune paia, ma sono finite. Abbiamo, però, altri modelli graziosi.

- Va bene, guardo un po'. Sì, quelle bianche sono carine. Posso provarle?

- Senz'altro. Che numero porta, signora?

- Il trentasette.

- Eccone un paio.

- Potrebbe aiutarmi a metterle?

- Volentieri. Oh, signora, Lei le porta bene, addosso a Lei stanno divinamente.

- Il tacco non è troppo alto?

- Ma no, signora, quest'anno il tacco alto così è alla moda. E poi con questo tacco Lei sembra ancora più snella.

- Mi sembrano un po' strette. Forse ci vuole un numero più grande.

- Ecco il numero più grande.

- Ecco il numero trentotto.

- Ora sono giuste. Le prendo. Quanto costano?

- Quarantacinque euro.

- Eccone cinquanta.

- Ecco cinque euro di resto.

Testo – Negozi, supermercati e grandi magazzini in Italia

I negozi di alimentari che vendono vari cibi come carni, salami, salsicce, formaggi, burro e altri latticini, pane, marmellate, bibite, bevande alcoliche, eccetera, sono aperti nei giorni feriali dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 15:30 alle 19:30.

I negozi d'abbigliamento sono chiusi la domenica e il lunedì mattina. Qui è possibile acquistare ogni genere di vestiario: abiti, pantaloni, camicie, gonne, costumi da bagno, calze, maglieria e biancheria. Questo tipo di negozio, quando è molto elegante e vende vestiti molto costosi, si chiama boutique.

I casalinghi vendono piatti, bicchieri, pentole, posate, piccoli, attrezzi per uso domestico. La cartoleria è un tipo di negozio dove si possono comprare quaderni, penne, matite, gomme per cancellare, adesivo, carta da lettera, carta per scrivere a macchina. In alcune cartolerie, c'è anche la fotocopiatrice.

Dal tabaccaio si comprano sigarette e bolli. A volte alla tabaccheria è annesso il bar. I negozi di questo tipo fanno un orario continuato dalle 7:00/8:00 alle 20:00/21:00 circa.

Ci sono anche librerie, elettricisti, negozi di elettrodomestici, di dischi e strumenti musicali; questi negozi hanno il turno di chiusura la domenica e il lunedì mattina. Negli altri giorni sono aperti dalle 9:00 alle 12:30 e dalle 15:00 alle 19:30 circa.

Ci sono inoltre tintorie, parrucchieri, meccanici, questi negozi non vendono prodotti ma offrono servizi.

I supermercati, nei quali si può trovare quasi tutto: alimentari, carni, pesci, frutta, verdura, bevande alcoliche, bibite, oggetti di uso quotidiano, abbigliamenti, scarpe e così via, sono aperti nei giorni feriali dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 15:30 alle 19:30.

Poi ci sono i grandi magazzini: Standa, UPIM, Coin, Rinascente, in cui è possibile acquistare prodotti diversi: dall'abbigliamento ai casalinghi, dai mobili ai cosmetici, ecc. Negli ultimi anni i grandi magazzini, i grandi centri commerciali (che comprendono negozi di tutti i tipi) e qualche negozio fanno orario continuato: dalle 9:00 alle 21:00.

Oltre a questi negozi che abbiamo presentato, ci sono anche vari tipi di mercato. Quando facciamo spese, dobbiamo sapere scegliere negozi e mercati, così potremo comprare le cose che vogliamo, sia di buona qualità che a buon mercato e fare le nozze con i fichi secchi.

Civiltà e usanze – Si parla gesticolando (2)

Un contadino entra in città per trovare suo figlio che lavora in un ufficio, ma ha perso il foglietto su cui è scritto l'indirizzo, dunque gira angosciato per le strade senza sapere dove andare e che cosa fare. Un gentile passante vuole aiutarlo e gli chiede: “Conosce, per caso, il numero di telefono di Suo figlio?” Il contadino gli risponde: “Sì, per fortuna mio figlio me l'ha scritto su un altro pezzetto di carta che conservo ancora in un taschino.” Il passante dice tutto contento: “Allora, basta telefonargli, e lui potrà venire subito a prenderla”. Il contadino dice: “Però non ho mai telefonato, dunque non so come fare.” Questo è facile - riprende il passante – Prenda il ricevitore con la mano sinistra, componga il numero con la mano destra. Il contadino risponde stupito: “Ma come parlo con tutte e due le mani occupate? !”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3 - Terza Lezione 3 - Third Lesson 3 - 第3課 3 - 第三课

Dialogo – In un negozio di scarpe

-       Buongiorno, signora. In che cosa posso servirla? En quoi puis-je vous aider?

-       Signora, tempo fa quando passavo di qui tutti i giorni, vedevo sempre un paio di scarpe rosse molto belle, ma in vetrina non ci sono più. - Madame, il y a longtemps quand je passais par ici tous les jours, je voyais toujours une paire de très belles chaussures rouges, mais elles ne sont plus à la fenêtre.

-       Ne avevamo alcune paia, ma sono finite. - Nous avons eu quelques paires, mais elles sont parties. Abbiamo, però, altri modelli graziosi. ||||nice

-       Va bene, guardo un po'. Sì, quelle bianche sono carine. Posso provarle?

-       Senz'altro. - Certainement. Che numero porta, signora? Quel numéro apportez-vous, madame?

-       Il trentasette. - Les trente-sept.

-       Eccone un paio.

-       Potrebbe aiutarmi a metterle?

-       Volentieri. Oh, signora, Lei le porta bene, addosso a Lei stanno divinamente. Oh, madame, vous les portez bien, elles vous vont divinement bien.

-       Il tacco non è troppo alto? - Le talon n'est-il pas trop haut ? - Czy obcas nie jest za wysoki?

-       Ma no, signora, quest'anno il tacco alto così è alla moda. E poi con questo tacco Lei sembra ancora più snella. |||||||||slender Et puis avec ce talon, vous paraissez encore plus mince.

-       Mi sembrano un po' strette. - Ils me semblent un peu serrés. Forse ci vuole un numero più grande. Peut-être qu'il faut un plus grand nombre.

-       Ecco il numero più grande.

-       Ecco il numero trentotto.

-       Ora sono giuste. Le prendo. Quanto costano?

-       Quarantacinque euro.

-       Eccone cinquanta.

-       Ecco cinque euro di resto.

Testo – Negozi, supermercati e grandi magazzini in Italia |||||stores|| Texte - Magasins, supermarchés et grands magasins en Italie Tekst - sklepy, supermarkety i domy towarowe we Włoszech

I negozi di alimentari che vendono vari cibi come carni, salami, salsicce, formaggi, burro e altri latticini, pane, marmellate, bibite, bevande alcoliche, eccetera, sono aperti nei giorni feriali dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 15:30 alle 19:30. ||||||||||||||||dairy|||drinks||||||||||||| Les épiceries qui vendent divers aliments tels que viandes, salamis, saucisses, fromages, beurre et autres produits laitiers, pains, confitures, boissons gazeuses, boissons alcoolisées, etc., sont ouvertes en semaine de 8h30 à 12h30 et de 15h : 30 à 19h30.

I negozi d'abbigliamento sono chiusi la domenica e il lunedì mattina. Les magasins de vêtements sont fermés le dimanche et le lundi matin. Qui è possibile acquistare ogni genere di vestiario: abiti, pantaloni, camicie, gonne, costumi da bagno, calze, maglieria e biancheria. Ici, vous pouvez acheter toutes sortes de vêtements : robes, pantalons, chemises, jupes, maillots de bain, chaussettes, tricots et linge de maison. Questo tipo di negozio, quando è molto elegante e vende vestiti molto costosi, si chiama boutique. Ce type de magasin, lorsqu'il est très élégant et vend des vêtements très chers, s'appelle une boutique.

I casalinghi vendono piatti, bicchieri, pentole, posate, piccoli, attrezzi per uso domestico. |||||pans||small|||| Les articles ménagers vendent des assiettes, des verres, des casseroles, des couverts, des petits outils ménagers. La cartoleria è un tipo di negozio dove si possono comprare quaderni, penne, matite, gomme per cancellare, adesivo, carta da lettera, carta per scrivere a macchina. |stationery store||||||||||||||||adhesive|paper||||||| La papeterie est un type de magasin où vous pouvez acheter des cahiers, des stylos, des crayons, des gommes, des autocollants, du papier à lettres, du papier pour machine à écrire. In alcune cartolerie, c'è anche la fotocopiatrice. Dans certaines papeteries, il y a aussi une photocopieuse.

Dal tabaccaio si comprano sigarette e bolli. ||||||stamps Les cigarettes et les timbres sont achetés chez le buraliste. A volte alla tabaccheria è annesso il bar. |||||attached|| Parfois, le bar est rattaché au bureau de tabac. I negozi di questo tipo fanno un orario continuato dalle 7:00/8:00 alle 20:00/21:00 circa.

Ci sono anche librerie, elettricisti, negozi di elettrodomestici, di dischi e strumenti musicali; questi negozi hanno il turno di chiusura la domenica e il lunedì mattina. Il y a aussi des librairies, des électriciens, des magasins d'appareils électroménagers, de disques et d'instruments de musique; ces magasins sont fermés le dimanche et le lundi matin. Negli altri giorni sono aperti dalle 9:00 alle 12:30 e dalle 15:00 alle 19:30 circa.

Ci sono inoltre tintorie, parrucchieri, meccanici, questi negozi non vendono prodotti ma offrono servizi. |||dry cleaners||||||||||

I supermercati, nei quali si può trovare quasi tutto: alimentari, carni, pesci, frutta, verdura, bevande alcoliche, bibite, oggetti di uso quotidiano, abbigliamenti, scarpe e così via, sono aperti nei giorni feriali dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 15:30 alle 19:30. |||||||||||||||||||||clothes|||||||||||||| Les supermarchés, où l'on trouve à peu près tout : alimentation, viande, poisson, fruits, légumes, boissons alcoolisées, boissons gazeuses, objets du quotidien, vêtements, chaussures, etc., sont ouverts en semaine de 8h30 à 12h30 et de 15h30 à 19h30.

Poi ci sono i grandi magazzini: Standa, UPIM, Coin, Rinascente, in cui è possibile acquistare prodotti diversi: dall'abbigliamento ai casalinghi, dai mobili ai cosmetici, ecc. Ensuite, il y a les grands magasins : Standa, UPIM, Coin, Rinascente, où vous pouvez acheter différents produits : des vêtements aux articles ménagers, des meubles aux cosmétiques, etc. Negli ultimi anni i grandi magazzini, i grandi centri commerciali (che comprendono negozi di tutti i tipi) e qualche negozio fanno orario continuato: dalle 9:00 alle 21:00.

Oltre a questi negozi che abbiamo presentato, ci sono anche vari tipi di mercato. En plus de ces boutiques que nous vous avons présentées, il existe également différents types de marchés. Quando facciamo spese, dobbiamo sapere scegliere negozi e mercati, così potremo comprare le cose che vogliamo, sia di buona qualità che a buon mercato e fare le nozze con i fichi secchi. ||||||||||||||||||||||||||||||figs| Cuando vamos de compras, tenemos que saber elegir las tiendas y los mercados, para poder comprar las cosas que queremos, tanto de buena calidad como baratas, y hacer una boda con higos secos. Quand on fait ses courses, il faut savoir choisir les boutiques et les marchés, pour pouvoir acheter ce qu'on veut, de bonne qualité et pas cher, et se marier avec des figues sèches. Robiąc zakupy, musimy wiedzieć, jak wybrać sklepy i targowiska, abyśmy mogli kupować rzeczy, które chcemy, zarówno dobrej jakości, jak i tanio, i urządzić wesele z suszonymi figami.

Civiltà e usanze – Si parla gesticolando (2) Civilización y costumbres - Hablamos gesticulando (2) Civilisation et coutumes - On parle en gesticulant (2)

Un contadino entra in città per trovare suo figlio che lavora in un ufficio, ma ha perso il foglietto su cui è scritto l'indirizzo, dunque gira angosciato per le strade senza sapere dove andare e che cosa fare. ||||||||||||||||||||||||||anguished||||||||||| Un agriculteur entre dans la ville pour retrouver son fils qui travaille dans un bureau, mais a perdu le morceau de papier sur lequel l'adresse est écrite, alors il erre dans les rues dans l'angoisse ne sachant pas où aller et quoi faire. Un gentile passante vuole aiutarlo e gli chiede: “Conosce, per caso, il numero di telefono di Suo figlio?” Il contadino gli risponde: “Sì, per fortuna mio figlio me l'ha scritto su un altro pezzetto di carta che conservo ancora in un taschino.” Il passante dice tutto contento: “Allora, basta telefonargli, e lui potrà venire subito a prenderla”. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||I preserve||||||||||||||||||| Un gentil passant veut l'aider et lui demande : « Connaissez-vous par hasard le numéro de téléphone de votre enfant ? Le fermier répond : "Oui, heureusement que mon fils me l'a écrit sur un autre bout de papier que je garde encore dans une poche." Le passant dit joyeusement : "Eh bien, appelle-le, et il viendra la chercher tout de suite." Il contadino dice: “Però non ho mai telefonato, dunque non so come fare.” Questo è facile - riprende il passante – Prenda il ricevitore con la mano sinistra, componga il numero con la mano destra. Il contadino risponde stupito: “Ma come parlo con tutte e due le mani occupate? !”