×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

News: NHK and Beyond, iPS研究の税制優遇などを提言へ

iPS 研究 の 税制 優遇 など を 提言 へ

政府 の 産業 競争 力 会議 は 22 日 、 健康 や 医療 を テーマ に した 分科 会 の 会合 を 開き 、 有識 者 議員 が 、 再生 医療 の 実用 化 を 促す ため 、 iPS 細胞 など の 研究 を 税制 面 で 優遇 す べき など と した 提言 を 示す こと に して います 。 政府 の 産業 競争 力 会議 は 22 日 、「 健康 長寿 社会 の 実現 」 を テーマ と した 分科 会 の 会合 を 開く こと に して いて 、 この 中 で 示さ れる 有識 者 議員 の 提言 が 明らかに なりました 。 それ に よります と 、 難病 治療 が 可能に なる と 期待 されて いる 再生 医療 の 実用 化 を 促す ため 、 iPS 細胞 の 研究 など を 税制 面 で 優遇 す べきだ など と して います 。 また 、 アメリカ の 例 に ならって 、 大学 など の 研究 成果 を ビジネス に つなげられる よう 関連 する 企業 に 橋渡し する 新たな 機関 を 創設 して 健康 や 医療 産業 を 活性 化 す べきだ と 提案 して います 。 この ほか 、 将来 、 介護 を 支える 労働 力 を 確保 する ため 、 専門 的な 介護 に 必要 と なる 資格 を 取得 できる 水準 を 緩和 して 外国 人 の 受け入れ を 増やす など 、 規制 緩和 や 制度 の 創設 を 求める 内容 に なって います 。 産業 競争 力 会議 で は 、 今回 の 有識 者 議員 の 提言 を 踏まえ 、 今月 29 日 に 政府 の 対応 方針 を 示す こと に して います 。

iPS 研究 の 税制 優遇 など を 提言 へ ips|けんきゅう||ぜいせい|ゆうぐう|||ていげん| iPS细胞|||||||| Vorschläge für steuerliche Anreize für die iPS-Forschung usw. Proposal for tax incentives for iPS research, etc. Proposer des incitations fiscales pour la recherche sur les iPS, etc. İPS araştırmaları vb. için vergi teşvikleri önermek. 为 iPS 研究等提出税收优惠建议。

政府 の 産業 競争 力 会議 は 22 日 、 健康 や 医療 を テーマ に した 分科 会 の 会合 を 開き 、 有識 者 議員 が 、 再生 医療 の 実用 化 を 促す ため 、 iPS 細胞 など の 研究 を 税制 面 で 優遇 す べき など と した 提言 を 示す こと に して います 。 せいふ||さんぎょう|きょうそう|ちから|かいぎ||ひ|けんこう||いりょう||てーま|||ぶんか|かい||かいごう||あき|ゆうしき|もの|ぎいん||さいせい|いりょう||じつよう|か||うながす||ips|さいぼう|||けんきゅう||ぜいせい|おもて||ゆうぐう||||||ていげん||しめす||||い ます The Government's Industrial Competitiveness Conference should hold a subcommittee meeting on the theme of health and medical care on the 22nd, and the members of intellectuals should give tax treatment to research such as iPS cells in order to promote the practical application of regenerative medicine. We would like to make recommendations such as the following. La Conferencia de Competitividad Industrial del gobierno llevará a cabo una reunión de subcomités sobre el tema de la salud y la atención médica el día 22, y los expertos deben dar un tratamiento fiscal preferencial a las investigaciones como las células iPS con el fin de promover la aplicación práctica de la medicina regenerativa. mostrar las recomendaciones como. 政府产业竞争力大会22日将召开以健康和医疗为主题的小组委员会会议,专家们应对iPS细胞等研究给予税收优惠,以促进再生医学的实际应用。显示建议,例如。 政府 の 産業 競争 力 会議 は 22 日 、「 健康 長寿 社会 の 実現 」 を テーマ と した 分科 会 の 会合 を 開く こと に して いて 、 この 中 で 示さ れる 有識 者 議員 の 提言 が 明らかに なりました 。 せいふ||さんぎょう|きょうそう|ちから|かいぎ||ひ|けんこう|ちょうじゅ|しゃかい||じつげん||てーま|||ぶんか|かい||かいごう||あく||||||なか||しめさ||ゆうしき|もの|ぎいん||ていげん||あきらかに|なり ました The government's Industrial Competitiveness Conference was held on the 22nd, with a meeting of a subcommittee on the theme of "Achieving a healthy and long-lived society," and the recommendations of the experts presented were clarified. El día 22, la Conferencia de Competitividad Industrial del gobierno llevó a cabo una reunión de subcomités sobre el tema "hacer realidad una sociedad sana y longeva", y se aclararon las recomendaciones de los expertos presentados en esta reunión. 22日,政府产业竞争力大会召开了以“实现健康长寿社会”为主题的分委会会议,明确了与会专家提出的建议。 それ に よります と 、 難病 治療 が 可能に なる と 期待 されて いる 再生 医療 の 実用 化 を 促す ため 、 iPS 細胞 の 研究 など を 税制 面 で 優遇 す べきだ など と して います 。 ||より ます||なんびょう|ちりょう||かのうに|||きたい|さ れて||さいせい|いりょう||じつよう|か||うながす||ips|さいぼう||けんきゅう|||ぜいせい|おもて||ゆうぐう||||||い ます As a result, in order to promote the practical application of regenerative medicine, which is expected to enable treatment of intractable diseases, it is said that tax treatment should be given preferential treatment to iPS cells. De acuerdo con esto, para promover la aplicación práctica de la medicina regenerativa, que se espera que permita el tratamiento de enfermedades intratables, la investigación con células iPS y otras investigaciones deben recibir un tratamiento fiscal preferencial. 据此,为促进再生医学的实际应用,有望治疗疑难杂症,iPS细胞研究等研究应给予税收优惠待遇。 また 、 アメリカ の 例 に ならって 、 大学 など の 研究 成果 を ビジネス に つなげられる よう 関連 する 企業 に 橋渡し する 新たな 機関 を 創設 して 健康 や 医療 産業 を 活性 化 す べきだ と 提案 して います 。 |あめりか||れい|||だいがく|||けんきゅう|せいか||びじねす||つなげ られる||かんれん||きぎょう||はしわたし||あらたな|きかん||そうせつ||けんこう||いりょう|さんぎょう||かっせい|か||||ていあん||い ます ||||||||||||||||||||桥梁||||||||||||||||||| In addition, following the example of the United States, he proposes that a new institution that bridges the results of research at universities and other organizations to be linked to business should be created to stimulate the health and medical industry. 他还建议,应效仿美国,振兴健康和医疗行业,建立一个新机构,将大学和其他公司的研究成果与相关公司联系起来,使其与商业联系起来。 この ほか 、 将来 、 介護 を 支える 労働 力 を 確保 する ため 、 専門 的な 介護 に 必要 と なる 資格 を 取得 できる 水準 を 緩和 して 外国 人 の 受け入れ を 増やす など 、 規制 緩和 や 制度 の 創設 を 求める 内容 に なって います 。 ||しょうらい|かいご||ささえる|ろうどう|ちから||かくほ|||せんもん|てきな|かいご||ひつよう|||しかく||しゅとく||すいじゅん||かんわ||がいこく|じん||うけいれ||ふやす||きせい|かんわ||せいど||そうせつ||もとめる|ないよう|||い ます In addition to this, in order to secure a workforce that supports nursing care in the future, we will deregulate the level at which we can obtain the qualifications required for professional nursing care and increase the acceptance of foreigners. It has become. 此外,为了确保未来支持长期护理的劳动力,内容要求放松管制和建立制度,例如放宽可以获得专业长期护理所需资格的水平并增加外国人的接受度。它已经成为。 産業 競争 力 会議 で は 、 今回 の 有識 者 議員 の 提言 を 踏まえ 、 今月 29 日 に 政府 の 対応 方針 を 示す こと に して います 。 さんぎょう|きょうそう|ちから|かいぎ|||こんかい||ゆうしき|もの|ぎいん||ていげん||ふまえ|こんげつ|ひ||せいふ||たいおう|ほうしん||しめす||||い ます At the Industrial Competitiveness Conference, based on the recommendations of a member of the Diet who is an expert this time, the government's response policy will be announced on the 29th of this month. 在产业竞争力大会上,政府将根据专家的建议,于本月29日公布应对政策。