×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

アラジンと不思議なランプ, アラジンと不思議なランプ:1

アラジン と 不思議な ランプ :1

昔 、しな の 都 に 、ムスタフ と いう 貧乏な 仕立屋 が 住んで いました 。 この ムスタフ に は 、おかみさん と 、アラジン と 呼ぶ たった 一人 の 息子 と が ありました 。 この 仕立屋 は 大へん 心がけ の よい 人 で 、一生けんめいに 働きました 。 けれども 、悲しい こと に は 、息子 が 大 の なまけ者 で 、年 が 年じゅう 、町 へ 行って 、なまけ者 の 子供たち と 遊び くらして いました 。 何 か 仕事 を おぼえ なければ ならない 年頃 に なって も 、そんな こと は まっぴら だ と 言って はねつけます ので 、ほんとうに この 子 の こと を どう したら いい の か 、両親 も とほう に くれている ありさま でした 。 それ でも 、お 父さん の ムスタフ は 、せめて 仕立屋 に でも しよう と 思いました 。 それ である 日 、アラジン を 仕事場 へ つれて 入って 、仕立物 を 教えよう と しました が 、アラジン は 、ばかに して 笑って いる ばかりでした 。 そして 、お 父さん の ゆだん を 見 すまして 、いち早く にげ出して しまいました 。 お 父さん と お母さん は 、すぐに 追っかけて 出た のです けれど 、アラジン の 走り方 が あんまり 早い ので 、もう どこ へ 行った の か 、かいもく 、姿 は 見えません でした 。 「ああ 、わし に は 、この なまけ者 を どう する ことも できない の か 。」

ムスタフ は 、なげきました 。 そして 、まもなく 、子供 の こと を 心配 の あまり 、病気 に なって 、死んで しまいました 。 こう なる と 、アラジン の お母さん は 、少し ばかり あった 仕立物 に 使う 道具 を 売りはらって 、それから 後 は 、糸 を つむいで くらし を 立てて いました 。 さて 、ある 日 、アラジン が 、いつも の ように 、町 の なまけ者 と 一しょに 、めんこ を して 遊んで いました 。 ところが そこ へ 、いつのまにか 背 の 高い 、色 の 黒い おじいさん が やって 来て 、じっと アラジン を 見つめて いました 。 やがて 、めんこ が 一しょうぶ 終った 時 、その おじいさん が アラジン に 「おいで 、おいで 」を しました 。 そして 、「お前 の 名 は 何 と 言う の か ね 。

」と 、たずねました 。 この 人 は 大へん しんせつ そうな ふう を して いました が 、ほんとう は 、アフリカ の まほう 使 でした 。 「私 の 名 は アラジン です 。

アラジン は 、いったい 、この おじいさん は だれ だろう と 思い ながら 、こう 答えました 。 「 それ から 、 お前 の お 父さん の 名 は 。

また 、まほう 使 が 聞きました 。 「お 父さん の 名 は ムスタフ と 言って 、仕立屋 でした 。

でも 、とっく の 昔 に 死にました よ 。」 と 、アラジン は 答えました 。 すると 、この 悪者 の まほう 使 は 、

「ああ 、それ は 私 の 弟 だ 。

お前 は 、まあ 、私 の 甥 だった んだ ね 。 私 は 、しばらく 外国 へ 行って いた 、お前 の 伯父さん なんだ よ 。」 と 言って 、いきなり アラジン を だきしめました 。 そして 、

「早く 家 へ 帰って 、お母さん に 、私 が 会い に 行きます から 、と 言って おくれ 。 それ から 、ほんの 少し です が 、と 言って 、これ を あげて おくれ 。」 と 言って 、アラジン の 手 に 、金貨 を 五 枚 にぎらせました 。 アラジン は 、大いそぎ で 家 へ 帰って 、お母さん に 、この 伯父さん だ という 人 の 話 を しました 。 すると お母さん は 、「そりゃ あ 、きっと 、何か の まちがい だろう 。 お前 に 伯父さん なんか 、ありゃ あし ない よ 。」 と 、言いました 。

しかし 、お母さん は 、その 人 が くれた と いう 金貨 を 見て 、ひょっとしたら 、その おじいさん は しんるい の 人 かも しれない 、と 思いました 。 それ で 、できる かぎり の ごちそう を して 、その 人 が 来る の を 待って いました 。 まもなく アフリカ の まほう 使 は 、 いろいろ めずらしい 果物 や 、 おいしい お 菓子 を どっさり おみやげ に 持って 、 やって 来ました 。 「なくなった 、かわいそうな 弟 の 話 を して ください 。

いつも 弟 が どこ に 腰かけて いた か 、教えて ください 。」 と 、まほう 使 は 、お母さん と アラジン に 聞きました 。 お母さん は 、いつも ムスタフ が 腰かけて いた 、長いす を 教えて やりました 。 すると 、 まほう 使 は 、 その 前 に ひざまずいて 、 泣き ながら その 長 いす に キッス しました 。 それ で 、お母さん は 、この 男 は なくなった 主人 の 兄さん に ちがいない 、と 思う ように なりました 。 ことに 、 この まほう 使 が 、 アラジン を なめる よう に かわいがる の を 見て 、 なおさら 、 そう と きめて しまった のでした 。

「何 か 、仕事 を している かね 。

」まほう 使 が アラジン に たずねました 。 「まあ 、ほんとうに 、お はずかしゅう ございます わ 。

この 子 は 、しょっちゅう 町 へ 行って 、遊んで ばかり いまして 、まだ 何にも して いない ので ございます よ 。」 お母さん が 手 を もみ ながら 、そう 答えました 。 アラジン は 、伯父さん だ と いう 人 が 、じっと 自分 を 見つめて いる ので 、はずかし そうに 、うつむいて いました 。 「何 か 仕事 を しなきゃ あいけません な 。 まほう 使 は 、こう お母さん に 言って おいて 、さて 、こんど は アラジン に 、「お前 は いったい 、どんな 商売 が して みたい の か ね 。 私 は お前 に 呉服店 を 出させて あげよう と 思っている のだ が 。」 と 、言いました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

アラジン と 不思議な ランプ :1 アラジン|と|ふしぎな|ランプ Aladdin|and|wonderful|lamp Aladdin|e|mágico|lâmpada Aladino e a Lâmpada Maravilhosa: 1 Aladdin and the Magic Lamp: 1

昔 、しな の 都 に 、ムスタフ と いう 貧乏な 仕立屋 が 住んで いました 。 むかし|しな|の|みやこ|に|ムスタフ|と|いう|びんぼうな|したてや|が|すんで|いました long ago|Shina|attributive particle|capital|locative particle|Mustapha|quotation particle|called|poor|tailor|subject marker|lived|was antigamente|Shina|partícula possessiva|capital|partícula de lugar|Mustafá|partícula de citação|chamado|pobre|alfaiate|partícula do sujeito|morava|estava Era uma vez, na cidade de Xina, um alfaiate pobre chamado Mustaf. Once upon a time, in the city of Shina, there lived a poor tailor named Mustafa. この ムスタフ に は 、おかみさん と 、アラジン と 呼ぶ たった 一人 の 息子 と が ありました 。 この|ムスタフ|に|は|おかみさん|と|アラジン|と|よぶ|たった|ひとり|の|むすこ|と|が|ありました this|Mustafa|at|topic marker|lady|and|Aladdin|and|call|only|one person|attributive particle|son|and|subject marker|there was este|Mustaf|partícula locativa|partícula de tópico|dona|e|Aladdin|e|chamar|apenas|uma pessoa|partícula possessiva|filho|e|partícula de sujeito|havia Esse Mustaf tinha uma esposa e um único filho, chamado Aladino. Mustafa had a wife and a single son named Aladdin. この 仕立屋 は 大へん 心がけ の よい 人 で 、一生けんめいに 働きました 。 この|したてや|は|たいへん|こころがけ|の|よい|ひと|で|いっしょうけんめいに|はたらきました this|tailor|topic marker|very|attitude|attributive particle|good|person|and|with all one's might|worked este|alfaiate|partícula de tópico|muito|atitude|partícula atributiva|boa|pessoa|e|com toda a força|trabalhou Esse alfaiate era uma pessoa muito dedicada e trabalhava arduamente. This tailor was a very diligent person and worked very hard. けれども 、悲しい こと に は 、息子 が 大 の なまけ者 で 、年 が 年じゅう 、町 へ 行って 、なまけ者 の 子供たち と 遊び くらして いました 。 けれども|かなしい|こと|に|は|むすこ|が|おお|の|なまけもの|で|とし|が|ねんじゅう|まち|へ|いって|なまけもの|の|こどもたち|と|あそび|くらして|いました but|sad|thing|at|topic marker|son|subject marker|big|attributive particle|lazy person|and|year|subject marker|all year round|town|direction marker|going|lazy person|attributive particle|children|and|playing|living|was mas|triste|coisa|em|partícula de tópico|filho|partícula de sujeito|grande|partícula atributiva|preguiçoso|e|idade|partícula de sujeito|o ano todo|cidade|partícula de direção|indo|preguiçosos|partícula atributiva|crianças|e|brincando|vivendo|estava No entanto, infelizmente, seu filho era um grande preguiçoso e passava o tempo todo na cidade, brincando com outras crianças preguiçosas. However, sadly, his son was a great slacker, spending the whole year going to town and playing with other lazy children. 何 か 仕事 を おぼえ なければ ならない 年頃 に なって も 、そんな こと は まっぴら だ と 言って はねつけます ので 、ほんとうに この 子 の こと を どう したら いい の か 、両親 も とほう に くれている ありさま でした 。 なに|か|しごと|を|おぼえ|なければ|ならない|としごろ|に|なって|も|そんな|こと|は|まっぴら|だ|と|いって|はねつけます|ので|ほんとうに|この|こ|の|こと|を|どう|したら|いい|の|か|りょうしん|も|とほう|に|くれている|ありさま|でした what|or something|work|object marker|remember|if you don't|must|age|at|become|even|such|thing|topic marker|absolutely|is|quotation particle|say|reject|because|really|this|child|possessive particle|thing|object marker|how|if you do|good|question marker|or|parents|also|at a loss|locative particle|are giving|situation|was o que|partícula de dúvida|trabalho|partícula de objeto direto|lembrar|se não|não pode faltar|idade|partícula de localização|se tornar|também|tal|coisa|partícula de tópico|de jeito nenhum|é|e|dizendo|rejeitará|porque|realmente|este|criança|partícula possessiva|coisa|partícula de objeto direto|como|se fizer|bom|partícula de pergunta|partícula de dúvida|pais|também|desespero|partícula de localização|estão dando|situação|estava Mesmo ao chegar na idade em que é necessário aprender algum trabalho, ele rejeita isso dizendo que é completamente inaceitável, e realmente os pais estavam desesperados sobre o que fazer com essa criança. Even when he reached the age where he needed to learn some work, he would dismiss such things, saying he wanted nothing to do with them, leaving his parents truly at a loss about what to do with him. それ でも 、お 父さん の ムスタフ は 、せめて 仕立屋 に でも しよう と 思いました 。 それ|でも|お|おとうさん|の|ムスタフ|は|せめて|したてや|に|でも|しよう|と|おもいました that|but|honorific prefix|father|possessive particle|Mustapha|topic marker|at least|tailor|locative particle|even|will do|quotation particle|thought isso|mas|honorífico|pai|partícula possessiva|Mustafá|partícula de tópico|pelo menos|alfaiate|partícula de lugar|mesmo|vamos fazer|e|pensei Ainda assim, o pai, Mustaf, pensou que pelo menos ele poderia se tornar um alfaiate. Still, his father Mustafa thought that at least he should make him a tailor. それ である 日 、アラジン を 仕事場 へ つれて 入って 、仕立物 を 教えよう と しました が 、アラジン は 、ばかに して 笑って いる ばかりでした 。 それ|である|ひ|アラジン|を|しごとば|へ|つれて|はいって|したてもの|を|おしえよう|と|しました|が|アラジン|は|ばかに|して|わらって|いる|ばかりでした that|is|day|Aladdin|object marker|workplace|to|took|entered|tailoring|object marker|to teach|quotation particle|did|but|Aladdin|topic marker|foolishly|doing|laughing|is|was just isso|é|dia|Aladdin|partícula de objeto direto|local de trabalho|partícula de direção|levando|entrando|costura|partícula de objeto direto|ensinar|partícula de citação|fez|mas|Aladdin|partícula de tópico|zombando|fazendo|rindo|está|só estava Então, em um certo dia, ele levou Aladino para o local de trabalho e tentou ensiná-lo a costurar, mas Aladino apenas ria dele de forma zombeteira. So one day, he took Aladdin to his workplace to teach him tailoring, but Aladdin just mocked and laughed. そして 、お 父さん の ゆだん を 見 すまして 、いち早く にげ出して しまいました 。 そして|お|おとうさん|の|ゆだん|を|み|すまして|いちはやく|にげだして|しまいました and|honorific prefix|father|possessive particle|carelessness|object marker|see|having finished|as soon as possible|ran away|ended up e|partícula honorífica|pai|partícula possessiva|descuido|partícula de objeto direto|ver|disfarçando|rapidamente|fugindo|acabei E aproveitando a distração do pai, ele rapidamente fugiu. And, seeing his father's negligence, he quickly escaped. お 父さん と お母さん は 、すぐに 追っかけて 出た のです けれど 、アラジン の 走り方 が あんまり 早い ので 、もう どこ へ 行った の か 、かいもく 、姿 は 見えません でした 。 お|とうさん|と|おかあさん|は|すぐに|おっかけて|でた|のです|けれど|アラジン|の|はしりかた|が|あんまり|はやい|ので|もう|どこ|へ|いった|の|か|かいもく|すがた|は|みえません|でした honorific prefix|dad|and|mom|topic marker|right away|chasing|went out|you see|but|Aladdin|possessive particle|running style|subject marker|not very|fast|because|already|where|direction marker|went|question marker|or|a bit|figure|topic marker|cannot see|was partícula honorífica|pai|e|mãe|partícula de tópico|imediatamente|perseguindo|saiu|é que|mas|Aladdin|partícula possessiva|jeito de correr|partícula de sujeito|não muito|rápido|porque|já|onde|partícula de direção|foi|partícula de ênfase|partícula interrogativa|além disso|figura|partícula de tópico|não pode ver|não estava Os pais saíram imediatamente atrás dele, mas como Aladino corria muito rápido, já não se sabia para onde ele tinha ido, e não se via mais seu corpo. His father and mother immediately chased after him, but Aladdin ran so fast that they could no longer see where he had gone. 「ああ 、わし に は 、この なまけ者 を どう する ことも できない の か 。」 ああ|わし|に|は|この|なまけもの|を|どう|する|ことも|できない|の|か ah|I (informal masculine)|locative particle|topic marker|this|lazy person|object marker|how|to do|thing also|cannot|question marker|question marker ah|eu (forma masculina)|partícula de localização|partícula de tópico|este|preguiçoso|partícula de objeto direto|como|fazer|coisa|também|não posso|partícula explicativa "Ah, eu não consigo fazer nada com esse preguiçoso." "Ah, what can I do with this lazy boy?"

ムスタフ は 、なげきました 。 ムスタフ|は|なげきました Mustafa|topic marker|cried Mustaf|partícula de tópico|lamentou Mustafa lamentou. Mustafa lamented. そして 、まもなく 、子供 の こと を 心配 の あまり 、病気 に なって 、死んで しまいました 。 そして|まもなく|こども|の|こと|を|しんぱい|の|あまり|びょうき|に|なって|しんで|しまいました and|soon|child|attributive particle|thing|object marker|worry|attributive particle|too much|sick|locative particle|became|died|ended up e|em breve|criança|partícula possessiva|coisa|partícula de objeto direto|preocupação|partícula adjetival|demais|doença|partícula de localização|ficou|morreu|acabou E logo, preocupado demais com a criança, adoeceu e morreu. And soon, worrying too much about her child, she became ill and passed away. こう なる と 、アラジン の お母さん は 、少し ばかり あった 仕立物 に 使う 道具 を 売りはらって 、それから 後 は 、糸 を つむいで くらし を 立てて いました 。 こう|なる|と|アラジン|の|おかあさん|は|すこし|ばかり|あった|したてもん|に|つかう|どうぐ|を|うりはらって|それから|あと|は|いと|を|つむいで|くらし|を|たてて|いました like this|becomes|when|Aladdin|possessive particle|mother|topic marker|a little|only|had|tailoring|locative particle|use|tools|object marker|sold off|after that|later|topic marker|thread|object marker|spinning|living|object marker|making|was assim|tornar-se|quando|Aladdin|partícula possessiva|mãe|partícula de tópico|um pouco|apenas|tinha|roupas|partícula de lugar|usar|ferramentas|partícula de objeto direto|vendendo|e depois|depois|partícula de tópico|fio|partícula de objeto direto|fiando|vida|partícula de objeto direto|sustentando|estava Assim, a mãe de Aladino vendeu as ferramentas que tinha para costura e, a partir daí, passou a viver fiando fios. After that, Aladdin's mother sold the few tailoring tools she had, and from then on, she made a living by spinning thread. さて 、ある 日 、アラジン が 、いつも の ように 、町 の なまけ者 と 一しょに 、めんこ を して 遊んで いました 。 さて|ある|ひ|アラジン|が|いつも|の|ように|まち|の|なまけもの|と|いっしょに|めんこ|を|して|あそんで|いました well|a|day|Aladdin|subject marker|always|attributive particle|like|town|possessive particle|lazy person|and|together|a traditional Japanese game|object marker|playing|having fun|was bem|um|dia|Aladino|partícula de sujeito|sempre|partícula atributiva|como de costume|cidade|partícula possessiva|preguiçoso|e|junto|jogo de cartas|partícula de objeto direto|fazendo|brincando|estava Certa vez, Aladino estava brincando de peão com os preguiçosos da cidade, como de costume. Now, one day, Aladdin was playing menko with the town's lazy kids as usual. ところが そこ へ 、いつのまにか 背 の 高い 、色 の 黒い おじいさん が やって 来て 、じっと アラジン を 見つめて いました 。 ところが|そこ|へ|いつのまにか|せ|の|たかい|いろ|の|くろい|おじいさん|が|やって|きて|じっと|アラジン|を|みつめて|いました however|there|to|before I knew it|height|attributive particle|tall|color|attributive particle|black|grandfather|subject marker|came|coming|intently|Aladdin|object marker|staring|was no entanto|lá|para|de repente|altura|partícula atributiva|alto|cor|partícula atributiva|preto|vovô|partícula do sujeito|veio|vindo|fixamente|Aladdin|partícula do objeto direto|olhando|estava No entanto, lá, de repente, um velho alto e de pele escura apareceu e ficou olhando fixamente para Aladino. However, a tall, dark-skinned old man suddenly appeared and was staring intently at Aladdin. やがて 、めんこ が 一しょうぶ 終った 時 、その おじいさん が アラジン に 「おいで 、おいで 」を しました 。 やがて|めんこ|が|いっしょうぶ|おわった|とき|その|おじいさん|が|アラジン|に|おいで|おいで|を|しました soon|a type of Japanese game|subject marker|one match|finished|when|that|grandfather|subject marker|Aladdin|locative particle|come here|come here|object marker|did logo|jogo de cartas|partícula de sujeito|uma partida|terminou|quando|aquele|vovô|partícula de sujeito|Aladdin|partícula de direção|venha|venha|partícula de objeto direto|fez Então, quando a partida de menko terminou, o velho chamou Aladino dizendo "Venha, venha". Eventually, when the game of menko was over, the old man called out to Aladdin, "Come here, come here." そして 、「お前 の 名 は 何 と 言う の か ね 。 そして|おまえ|の|な|は|なに|と|いう|の|か|ね and|you|possessive particle|name|topic marker|what|quotation particle|to say|explanatory particle|question marker|right e|você|partícula possessiva|nome|partícula de tópico|o que|partícula de citação|dizer|partícula explicativa|partícula interrogativa|não é né E então perguntou: "Qual é o seu nome?" Then he asked, "What is your name?"

」と 、たずねました 。 と|たずねました quotation particle|asked e|perguntou ". " この 人 は 大へん しんせつ そうな ふう を して いました が 、ほんとう は 、アフリカ の まほう 使 でした 。 この|ひと|は|だいへん|しんせつ|そうな|ふう|を|して|いました|が|ほんとう|は|アフリカ|の|まほう|つかい|でした this|person|topic marker|very|kind|looks|manner|object marker|doing|was|but|really|topic marker|Africa|possessive particle|magic|user|was este|pessoa|partícula de tópico|muito|gentil|parece|jeito|partícula de objeto direto|fazendo|estava|mas|verdade|partícula de tópico|África|partícula possessiva|mágica|usuário|era Esta pessoa parecia muito gentil, mas na verdade era um mago da África. This person seemed very kind, but in reality, he was a magician from Africa. 「私 の 名 は アラジン です 。 わたし|の|な|は|アラジン|です I|possessive particle|name|topic marker|Aladdin|is eu|partícula possessiva|nome|partícula de tópico|Aladino|é "Meu nome é Aladino." "My name is Aladdin."

アラジン は 、いったい 、この おじいさん は だれ だろう と 思い ながら 、こう 答えました 。 アラジン|は|いったい|この|おじいさん|は|だれ|だろう|と|おもい|ながら|こう|こたえました Aladdin|topic marker|what on earth|this|old man|topic marker|who|I wonder|quotation particle|thinking|while|like this|answered Aladdin|partícula de tópico|afinal|este|vovô|partícula de tópico|quem|será|citação|pensando|enquanto|assim|respondeu Aladino pensou: "Quem será esse velho?" e respondeu. Aladdin thought, who on earth is this old man, and replied. 「 それ から 、 お前 の お 父さん の 名 は 。 ||おまえ|||とうさん||な| "Então, o nome do seu pai é. "Then, your father's name is.

また 、まほう 使 が 聞きました 。 また|まほう|つか|が|ききました also|magic|use|subject marker|heard também|mágica|uso|partícula de sujeito|ouvi Além disso, o mágico perguntou. Again, the magician asked. 「お 父さん の 名 は ムスタフ と 言って 、仕立屋 でした 。 お|とうさん|の|な|は|ムスタフ|と|いって|したてや|でした honorific prefix|father|possessive particle|name|topic marker|Mustafa|quotation particle|saying|tailor|was partícula honorífica|pai|partícula possessiva|nome|partícula de tópico|Mustafá|e|dizendo|alfaiate|era "O nome do meu pai é Mustaf e ele era alfaiate." "My father's name was Mustafa, and he was a tailor."

でも 、とっく の 昔 に 死にました よ 。」 でも|とっく|の|むかし|に|しにました|よ but|long|attributive particle|long ago|locative particle|died|emphasis particle mas|há muito|partícula atributiva|antigamente|partícula de tempo|morreu|partícula enfática Mas, ele já morreu há muito tempo. "But he died a long time ago." と 、アラジン は 答えました 。 と|アラジン|は|こたえました and|Aladdin|topic marker|answered e|Aladdin|partícula de tópico|respondeu Então, Aladino respondeu. Aladdin replied. すると 、この 悪者 の まほう 使 は 、 すると|この|あくもの|の|まほう|つかい|は then|this|villain|attributive particle|magic|user|topic marker Então, esse mago malvado, Then, this wicked magician...

「ああ 、それ は 私 の 弟 だ 。 ああ|それ|は|わたし|の|おとうと|だ ah|that|topic marker|I|possessive particle|younger brother|is ah|isso|partícula de tópico|eu|partícula possessiva|irmão mais novo|é "Ah, esse é meu irmão. "Ah, that is my younger brother."

お前 は 、まあ 、私 の 甥 だった んだ ね 。 おまえ|は|まあ|わたし|の|おい|だった|んだ|ね you|topic marker|well|I|possessive particle|nephew|was|you see|right você|partícula de tópico|bem|eu|partícula possessiva|sobrinho|era|é|não é Você é, bem, meu sobrinho." "You are, well, my nephew, aren't you?" 私 は 、しばらく 外国 へ 行って いた 、お前 の 伯父さん なんだ よ 。」 わたし|は|しばらく|がいこく|へ|いって|いた|おまえ|の|おじさん|なんだ|よ I|topic marker|for a while|foreign country|direction marker|went|was|you|possessive particle|uncle|you see|emphasis marker eu|partícula de tópico|por um tempo|estrangeiro|partícula de direção|fui|estava|você|partícula possessiva|tio|é|partícula enfática Eu estive fora do país por um tempo, sou seu tio. "I have been abroad for a while, I am your uncle." と 言って 、いきなり アラジン を だきしめました 。 と|いって|いきなり|アラジン|を|だきしめました and|said|suddenly|Aladdin|object marker|hugged e|dizendo|de repente|Aladdin|partícula de objeto direto|abraçou Dizendo isso, ele de repente abraçou Aladino. Saying this, he suddenly hugged Aladdin. そして 、 E então, And,

「早く 家 へ 帰って 、お母さん に 、私 が 会い に 行きます から 、と 言って おくれ 。 はやく|いえ|へ|かえって|おかあさん|に|わたし|が|あい|に|いきます|から|と|いって|おくれ quickly|house|to|go home|mom|to|I|subject marker|meet|to|will go|because|and|say|please do it rápido|casa|partícula de direção|voltar|mãe|partícula de objeto indireto|eu|partícula do sujeito|encontrar|partícula de direção|vou|porque|e|diga|por favor "Volte para casa rápido e diga à sua mãe que eu vou visitá-la." "Hurry home and tell my mother that I will come to see her." それ から 、ほんの 少し です が 、と 言って 、これ を あげて おくれ 。」 それ|から|ほんの|すこし|です|が|と|いって|これ|を|あげて|おくれ that|after|just|a little|is|but|and|saying|this|object marker|give|please give isso|depois|apenas|um pouco|é|mas|e|dizendo|isto|partícula de objeto direto|me dê|por favor Depois disso, é só um pouco, mas diga isso para ela." Then, say that it's just a little bit, and give her this." と 言って 、アラジン の 手 に 、金貨 を 五 枚 にぎらせました 。 と|いって|アラジン|の|て|に|きんか|を|ご|まい|にぎらせました and|said|Aladdin|possessive particle|hand|locative particle|gold coins|object marker|five|counter for flat objects|made (him/her) hold e|dizendo|Aladdin|de|mão|em|moedas de ouro|partícula de objeto direto|cinco|contagem para folhas ou objetos finos|fez segurar E dizendo isso, fez Aladino segurar cinco moedas de ouro. Saying this, he placed five gold coins in Aladdin's hand. アラジン は 、大いそぎ で 家 へ 帰って 、お母さん に 、この 伯父さん だ という 人 の 話 を しました 。 アラジン|は|おおいそぎ|で|いえ|へ|かえって|おかあさん|に|この|おじさん|だ|という|ひと|の|はなし|を|しました Aladdin|topic marker|in a great hurry|at|house|to|returned|mother|to|this|uncle|is|called|person|attributive particle|story|object marker|told Aladdin|partícula de tópico|com pressa|casa|partícula de direção|voltou|mãe|partícula de objeto indireto|este|tio|é|que se chama|pessoa|partícula possessiva|história|partícula de objeto direto|contou| Aladino voltou para casa às pressas e contou à sua mãe sobre esse homem que dizia ser seu tio. Aladdin hurried home and told his mother about the man he said was his uncle. すると お母さん は 、「そりゃ あ 、きっと 、何か の まちがい だろう 。 すると|おかあさん|は|そりゃ|あ|きっと|なにか|の|まちがい|だろう then|mom|topic marker|well|ah|surely|something|attributive particle|mistake|probably então|mamãe|partícula de tópico|claro que sim|ah|com certeza|algo|partícula atributiva|erro|deve ser Então, sua mãe disse: "Isso deve ser algum engano." Then his mother said, "That must surely be some kind of mistake. お前 に 伯父さん なんか 、ありゃ あし ない よ 。」 おまえ|に|おじさん|なんか|ありゃ|あし|ない|よ you|at|uncle|like|there is|legs|not|emphasis marker você|partícula de localização|tio|como|aquele|pé|não tem|partícula enfática "Você não tem tio nenhum." You don't have an uncle or anything like that." と 、言いました 。 と|いいます and|said e|disse "" She said.

しかし 、お母さん は 、その 人 が くれた と いう 金貨 を 見て 、ひょっとしたら 、その おじいさん は しんるい の 人 かも しれない 、と 思いました 。 しかし|おかあさん|は|その|ひと|が|くれた|と|いう|きんか|を|みて|ひょっとしたら|その|おじいさん|は|しんるい|の|ひと|かも|しれない|と|おもいました however|mother|topic marker|that|person|subject marker|gave|quotation particle|called|gold coin|object marker|looking|perhaps|that|grandfather|topic marker|relative|attributive particle|person|might|not know|quotation particle|thought mas|mãe|partícula de tópico|aquele|pessoa|partícula de sujeito|deu|partícula de citação|dizer|moeda de ouro|partícula de objeto direto|vendo|talvez|aquele|vovô|partícula de tópico|parente|partícula possessiva|pessoa|pode ser|não sei|partícula de citação|pensei No entanto, a mãe olhou para a moeda de ouro que a pessoa disse que tinha dado e pensou que talvez aquele velho fosse um parente. However, the mother looked at the gold coin that the person had given her and thought, perhaps that old man might be a relative. それ で 、できる かぎり の ごちそう を して 、その 人 が 来る の を 待って いました 。 それ|で|できる|かぎり|の|ごちそう|を|して|その|ひと|が|くる|の|を|まって|いました that|at|can|as much as|attributive particle|feast|object marker|doing|that|person|subject marker|comes|nominalizer|object marker|waiting|was isso|e|o máximo que posso|até onde|partícula atributiva|banquete|partícula de objeto direto|fazendo|aquele|pessoa|partícula do sujeito|vir|partícula de ligação|partícula de objeto direto|esperando|estava Então, ela preparou o melhor banquete que pôde e ficou esperando a pessoa chegar. So, she prepared as much of a feast as she could and waited for the person to come. まもなく アフリカ の まほう 使 は 、 いろいろ めずらしい 果物 や 、 おいしい お 菓子 を どっさり おみやげ に 持って 、 やって 来ました 。 |あふりか|||つか||||くだもの||||かし|||||もって||きました Logo, o mágico da África chegou trazendo uma variedade de frutas raras e deliciosos doces como presentes. Before long, the magician from Africa arrived, bringing a variety of rare fruits and delicious sweets as gifts. 「なくなった 、かわいそうな 弟 の 話 を して ください 。 なくなった|かわいそうな|おとうと|の|はなし|を|して|ください passed away|poor|younger brother|attributive particle|story|object marker|do|please que morreu|coitado|irmão mais novo|partícula possessiva|história|partícula de objeto direto|faça|por favor "Por favor, conte-me a história do meu pobre irmão que desapareceu. "Please tell me the story of my poor lost brother."

いつも 弟 が どこ に 腰かけて いた か 、教えて ください 。」 いつも|おとうと|が|どこ|に|こしかけて|いた|か|おしえて|ください always|younger brother|subject marker|where|locative particle|sitting|was|question marker|please tell|please sempre|irmão mais novo|partícula de sujeito|onde|partícula de lugar|sentado|estava|partícula interrogativa|me diga|por favor Sempre me diga onde meu irmão costumava se sentar." Please tell me where my younger brother always sat. と 、まほう 使 は 、お母さん と アラジン に 聞きました 。 と|まほう|つかい|は|おかあさん|と|アラジン|に|ききました and|magic|use|topic marker|mother|and|Aladdin|locative particle|asked e|mágica|usar|partícula de tópico|mãe|e|Aladino|partícula de direção|ouviu Então, o mágico perguntou à mãe e a Aladino. The magician asked the mother and Aladdin. お母さん は 、いつも ムスタフ が 腰かけて いた 、長いす を 教えて やりました 。 おかあさん|は|いつも|ムスタフ|が|こしかけて|いた|ながいす|を|おしえて|やりました mother|topic marker|always|Mustafa|subject marker|sitting|was|long sofa|object marker|teach|did mãe|partícula de tópico|sempre|Mustaf|partícula de sujeito|sentado|estava|sofá|partícula de objeto direto|ensinou|fez A mãe indicou o longo sofá onde Mustaf sempre se sentava. The mother told him about the long bench where Mustaf always sat. すると 、 まほう 使 は 、 その 前 に ひざまずいて 、 泣き ながら その 長 いす に キッス しました 。 ||つか|||ぜん|||なき|||ちょう|||| Então, o mágico se ajoelhou diante dele e, chorando, beijou o sofá. Then, the magician knelt down in front of it and kissed the long bench while crying. それ で 、お母さん は 、この 男 は なくなった 主人 の 兄さん に ちがいない 、と 思う ように なりました 。 それ|で|おかあさん|は|この|おとこ|は|なくなった|しゅじん|の|にいさん|に|ちがいない|と|おもう|ように|なりました that|at|mother|topic marker|this|man|topic marker|has passed away|husband|possessive particle|older brother|locative particle|must be|quotation particle|think|in a way|has become isso|e|mãe|partícula de tópico|este|homem|partícula de tópico|morreu|marido|partícula possessiva|irmão mais velho|partícula de lugar|com certeza|partícula de citação|pensar|como|se tornou Com isso, a mãe começou a pensar que aquele homem era, sem dúvida, o irmão do mestre que havia desaparecido. So, the mother began to think that this man must be her late husband's brother. ことに 、 この まほう 使 が 、 アラジン を なめる よう に かわいがる の を 見て 、 なおさら 、 そう と きめて しまった のでした 。 |||つか||||||||||みて|||||| Particularmente, ao ver como o mágico tratava Aladino com carinho, ela decidiu ainda mais que era isso. Particularly, seeing how this magician doted on Aladdin made her even more certain of that.

「何 か 、仕事 を している かね 。 なに|か|しごと|を|している|かね what|question marker|work|object marker|doing|right o que|partícula interrogativa|trabalho|partícula de objeto direto|está fazendo|não é "Você está fazendo algum trabalho?" "Are you doing some kind of work?"

」まほう 使 が アラジン に たずねました 。 まほう|つかい|が|アラジン|に|たずねました magic|user|subject marker|Aladdin|locative particle|asked mágica|usuário|partícula de sujeito|Aladdin|partícula de direção|perguntou perguntou o mágico a Aladino. the magician asked Aladdin. 「まあ 、ほんとうに 、お はずかしゅう ございます わ 。 まあ|ほんとうに|お|はずかしゅう|ございます|わ well|really|honorific prefix|embarrassing|is|sentence-ending particle for emphasis bem|realmente|partícula honorífica|envergonhado|é|partícula final feminina "Bem, realmente, estou muito envergonhada. "Well, I am truly embarrassed."

この 子 は 、しょっちゅう 町 へ 行って 、遊んで ばかり いまして 、まだ 何にも して いない ので ございます よ 。」 この|こ|は|しょっちゅう|まち|へ|いって|あそんで|ばかり|いまして|まだ|なにも|して|いない|ので|ございます|よ this|child|topic marker|often|town|direction marker|going|playing|just|is|still|nothing|doing|not|because|is|emphasis marker este|criança|partícula de tópico|frequentemente|cidade|partícula de direção|indo|brincando|apenas|está|ainda|nada|fazendo|não está|porque|é|partícula de ênfase Esta criança vai frequentemente à cidade e só fica brincando, ainda não fez nada." "This child often goes to town and just plays around, and has not done anything yet." お母さん が 手 を もみ ながら 、そう 答えました 。 おかあさん|が|て|を|もみ|ながら|そう|こたえました mother|subject marker|hand|object marker|rub|while|so|answered mãe|partícula de sujeito|mão|partícula de objeto direto|massageando|enquanto|assim|respondeu respondeu a mãe, enquanto massageava as mãos. The mother replied while rubbing her hands. アラジン は 、伯父さん だ と いう 人 が 、じっと 自分 を 見つめて いる ので 、はずかし そうに 、うつむいて いました 。 アラジン|は|おじさん|だ|と|いう|ひと|が|じっと|じぶん|を|みつめて|いる|ので|はずかし|そうに|うつむいて|いました Aladdin|topic marker|uncle|is|quotation particle|called|person|subject marker|fixedly|myself|object marker|staring|is|because|embarrassed|looking|looking down|was Aladdin|partícula de tópico|tio|é|citação|dizer|pessoa|partícula de sujeito|fixamente|si mesmo|partícula de objeto direto|olhando|está|porque|envergonhado|parecendo|olhando para baixo|estava Aladino estava envergonhado, olhando para baixo, porque uma pessoa que dizia ser seu tio o estava encarando. Aladdin, feeling embarrassed, looked down as he noticed that a man who claimed to be his uncle was staring at him. 「何 か 仕事 を しなきゃ あいけません な 。 なに|か|しごと|を|しなきゃ|あいけません|な what|or|work|object marker|have to do|must not|sentence-ending particle o que|partícula interrogativa|trabalho|partícula de objeto direto|tenho que fazer|não posso|partícula de ênfase "Você precisa fazer algum trabalho. "I have to do something, don't I?" まほう 使 は 、こう お母さん に 言って おいて 、さて 、こんど は アラジン に 、「お前 は いったい 、どんな 商売 が して みたい の か ね 。 まほう|つか|は|こう|おかあさん|に|いって|おいて|さて|こんど|は|アラジン|に|おまえ|は|いったい|どんな|しょうばい|が|して|みたい|の|か|ね magic|use|topic marker|like this|mom|locative particle|say|put|well|next time|topic marker|Aladdin|locative particle|you|topic marker|on earth|what kind of|business|subject marker|do|want to try|question marker|question marker|right magia|usar|partícula de tópico|assim|mamãe|partícula de direção|dizendo|deixe|bem|da próxima vez|partícula de tópico|Aladdin|partícula de direção|você|partícula de tópico|afinal|que tipo de|negócio|partícula de sujeito|fazer|querer tentar|partícula de ênfase|partícula interrogativa|não é O mágico disse isso à mãe e, em seguida, perguntou a Aladino: "Que tipo de negócio você gostaria de tentar?. The magician said to the mother, and then turned to Aladdin, "What kind of business do you want to try?" 私 は お前 に 呉服店 を 出させて あげよう と 思っている のだ が 。」 わたし|は|おまえ|に|ごふくてん|を|ださせて|あげよう|と|おもっている|のだ|が I|topic marker|you|locative particle|kimono shop|object marker|make (someone) open|will give|quotation particle|thinking|you see|but eu|partícula de tópico|você|partícula de direção|loja de roupas tradicionais|partícula de objeto direto|fazer abrir|vou dar|citação|estou pensando|é que|mas Eu estou pensando em fazer você abrir uma loja de roupas." "I am thinking of letting you open a kimono shop." と 、言いました 。 と|いいます and|said e|disse Ele disse isso. He said.

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.07 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.89 pt:AfvEj5sm en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=75 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=748 err=8.82%)