×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

M's diary, おたまじゃくしが降ってくる

おたまじゃくしが降ってくる

どうも ー 、 Emma で ー す 。 えー と 、 今日 は 2009 年 6 月 22 日 です 。 えっ と 、 最近 の 日本 で ニュース に なって いる こと と 言えば 、 えー と 、 おたまじゃくし が 空 から 降って くる と いう の が あり ます 。 なんか 、 最初 は 、 どの くらい 前 だろう ? わかん ない けど 、 最初 は 石川 県 かど っか で おたまじゃくし が 空 から 降って きた と いう の が ニュース に なって 、 その後 その 近辺 と か 全国 で おたまじゃくし と か 、 あと 小魚 ? が 10 匹 と か その ぐらい の 量 な んです けど 、 生きた まま 、 空 から 降って くる って いう 、 そういう 事態 が 多発 して い ます 。 えー っと 、 最初 は 竜巻 と か が おきて 、 で 、 海 … 海 って いう か 、 田んぼ と か に いた おたまじゃくし が 巻き上げ られて 、 で 、 時間 が …、 その 竜巻 が おさまった とき に 落ちて きた んじゃ ない か って 言わ れた んです けど 、 なんか 、 その とき 竜巻 が 起こる ような 気象 条件 ? じゃ なかったり と かして 、 今 有力な の は 、 鳥 が 食べて 、 で ー 、 えー と 、 飛んで る とき に 、 あの ー …、 口 から 出て きた んじゃ ない か って いう 話 が 今 主流 に なって い ます 。 でも なんか 、 今年 に なって いきなり そんな 、 ねぇ ? 空 から おたまじゃくし が 降って くる 事態 が 頻発 して る んで 、 なんか 、 変だ な ~ と か 思って ます 。 あと 、 なんか 、 金色 の カモ と か 金色 の おたまじゃくし が 、 あの ー …、 一 杯 発見 さ れて る って 言う ので 、 なんか 面白い なぁ って 思い ます 。 え ~ っと 、 そんな 感じ です 。 私 は 相変わらず 特に なにも … ない 生活 です 。 別に 、 結構 いそがしい んで 退屈で は ない んです けど 、 ま ぁ 、 毎日 の 小さな こと に 追わ れて 生きて ます 。 そんな 感じ です 。 では 、6 月 22 日 の 日記 でした ! さようなら ~。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

おたまじゃくしが降ってくる おたまじゃくし が ふって くる Die Kaulquappen fallen tadpoles falling Die Kaulquappen fallen. Tadpoles are falling 올챙이똥이 쏟아진다 Os girinos estão a cair. 蝌蚪掉下來了

どうも ー 、 Emma で ー す 。 |-|emma||-| Hi, this is Emma. えー と 、 今日 は 2009 年 6 月 22 日 です 。 ||きょう||とし|つき|ひ| Well, today is June 22, 2009. えっ と 、 最近 の 日本 で ニュース に なって いる こと と 言えば 、 えー と 、 おたまじゃくし が 空 から 降って くる と いう の が あり ます 。 ||さいきん||にっぽん||にゅーす||||||いえば|||||から||ふって||||||| |||||||||||||||tadpole||||falling||||||| Well, recently speaking about what is news in Japan, Eh and Tidemaki come down from the sky. なんか 、 最初 は 、 どの くらい 前 だろう ? |さいしょ||||ぜん| |first||||| Something, at the beginning, how long ago? De alguma forma, há quanto tempo foi no início? わかん ない けど 、 最初 は 石川 県 かど っか で おたまじゃくし が 空 から 降って きた と いう の が ニュース に なって 、 その後 その 近辺 と か 全国 で おたまじゃくし と か 、 あと 小魚 ? |||さいしょ||いしかわ|けん||||||から||ふって||||||にゅーす|||そのご||きんぺん|||ぜんこく||||||こざかな |||||Ishikawa||somewhere||||||||||||||||||nearby|||nationwide||||||small fish I do not know, but at first it was Ishikawa Prefecture Kimonoseki got down from the sky became the news, after that in the neighborhood or in the whole country or a small tiger fish? Eu não sei, mas no início eram notícias que Otamajakushi tinha caído do céu em algum lugar na prefeitura de Ishikawa, e então havia Otamajakushi nas vizinhanças e por todo o país, e peixes pequenos? が 10 匹 と か その ぐらい の 量 な んです けど 、 生きた まま 、 空 から 降って くる って いう 、 そういう 事態 が 多発 して い ます 。 |ひき||||||りょう||||いきた||から||ふって|||||じたい||たはつ||| |||||||amount||||alive|alive||||||||situation||occurs frequently||| There are about 10 animals or so, but that kind of situation is said to come down from the sky alive, alive. Existem cerca de 10 deles, mas há muitos casos em que descem do céu enquanto ainda estão vivos. えー っと 、 最初 は 竜巻 と か が おきて 、 で 、 海 … 海 って いう か 、 田んぼ と か に いた おたまじゃくし が 巻き上げ られて 、 で 、 時間 が …、 その 竜巻 が おさまった とき に 落ちて きた んじゃ ない か って 言わ れた んです けど 、 なんか 、 その とき 竜巻 が 起こる ような 気象 条件 ? ||さいしょ||たつまき||||||うみ|うみ||||たんぼ|||||||まきあげ|||じかん|||たつまき|||||おちて||||||いわ|||||||たつまき||おこる||きしょう|じょうけん ||||Tornado||||||||||||||||||aufgewirbelt|||||||||||||||||||||irgendwie|||||||| ||||tornado||||occurred|||||||rice field|||||tadpole||lifted up|||time|||tornado||subsided|||fell down|||||||||||||||occurs||weather conditions|weather conditions Well, initially a tornado or the like followed, so ... ocean ... or ocean, the tadpole in the rice field was hoisted up, and the time fell down when the tornado had subsided I was told not to worry, is there some weather condition like a tornado at that time? Bem, a princípio teve um tornado, depois o mar ... o mar, ou o tamajakushi que estava nos arrozais, e depois a hora ..., quando o tornado passou, ele caiu. Disseram-me que não, mas que tipo de condições meteorológicas causariam um tornado naquela época? じゃ なかったり と かして 、 今 有力な の は 、 鳥 が 食べて 、 で ー 、 えー と 、 飛んで る とき に 、 あの ー …、 口 から 出て きた んじゃ ない か って いう 話 が 今 主流 に なって い ます 。 ||||いま|ゆうりょくな|||ちょう||たべて||-|||とんで|||||-|くち||でて|||||||はなし||いま|しゅりゅう|||| |||||likely|||bird||||||||||||||||||||||story|||mainstream|||| As it is not the case, it is now prevailing that the birds eat, and when they are flying, ー ー ー ー ー ー ー ... ..., the story saying that it came out of the mouth now is mainstream It is becoming. Bem, a coisa mais influente agora é que os pássaros estão comendo, uh, quando estão voando, uh ..., a história é que eles estão saindo de suas bocas. Se tornou. でも なんか 、 今年 に なって いきなり そんな 、 ねぇ ? ||ことし||||| |||||suddenly|| But something like that, suddenly this year, why not? Mas de alguma forma, de repente este ano, não é? 空 から おたまじゃくし が 降って くる 事態 が 頻発 して る んで 、 なんか 、 変だ な ~ と か 思って ます 。 から||||ふって||じたい||ひんぱつ|||||へんだ||||おもって| ||||||situation||occurs frequently|||||strange||||| There are frequent occurrences in which a tadpa falls from the sky, so I am somewhat strange. Eu acho estranho porque existem tantas situações em que Otamajakushi cai do céu. あと 、 なんか 、 金色 の カモ と か 金色 の おたまじゃくし が 、 あの ー …、 一 杯 発見 さ れて る って 言う ので 、 なんか 面白い なぁ って 思い ます 。 ||きんいろ||かも|||きんいろ|||||-|ひと|さかずき|はっけん|||||いう|||おもしろい|||おもい| ||||duck|||||||||one|a cup|discovery|||||||||||| Also, somehow golden ducks and golden tadpoles say that ..., it is said that one cup has been found, so I think something is funny. Além disso, de alguma forma, dizem que um pato dourado ou um tamajakushi dourado foram encontrados com frequência, então eu acho isso interessante. え ~ っと 、 そんな 感じ です 。 |||かんじ| Well, that's how it feels. Bem, é assim que se sente. 私 は 相変わらず 特に なにも … ない 生活 です 。 わたくし||あいかわらず|とくに|||せいかつ| ||as usual|especially|nothing||life| I have nothing in particular ... life as usual. Ainda estou vivendo uma vida sem nada em particular ... 別に 、 結構 いそがしい んで 退屈で は ない んです けど 、 ま ぁ 、 毎日 の 小さな こと に 追わ れて 生きて ます 。 べつに|けっこう|||たいくつで|||||||まいにち||ちいさな|||おわ||いきて| |fairly|||bored with||||||||||||chased||| Separately, I am not quite bored because it is quite busy but I am living with chase of small things every day. Tirando isso, não fico entediado porque é muito movimentado, mas bom, vivo sendo perseguido por pequenas coisas todos os dias. 我很忙,所以并不无聊,但是,我每天都被小事追逐着。 そんな 感じ です 。 |かんじ| It is such feeling. では 、6 月 22 日 の 日記 でした ! |つき|ひ||にっき| Then, it was the diary of June 22nd! さようなら ~。 Goodbye.