×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

NHK Easy 2017年・秋冬, 岩手県 サンマがとれなくて缶詰の工場を閉める

岩手 県 サンマ が とれ なくて 缶詰 の 工場 を 閉める

最近 、 日本 の 海 で サンマ が あまり とれません 。 岩手 県 でも 、 今年 港 に 届いた サンマ は 9 月 まで に 1580 t ぐらい で 、1994 年 から 今 まで で いちばん 少なく なって います 。 サンマ の 缶詰 など を 作って いる 岩手 県 の 会社 は 、 サンマ が 足りない ため 、 宮古 市 に ある 工場 を 11 月 から 閉めて 休む こと に しました 。 この 工場 で は 88 人 が 働いて いました が 、 その 中 の 76 人 が 工場 を やめます 。 会社 は 岩手 県 に ある ほか の 工場 は 仕事 を 続ける と 言って います 。 そして 「 サンマ が とれる ように なったら 、 工場 を また 始める こと が できる ように 頑張りたい です 」 と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

岩手 県 サンマ が とれ なくて 缶詰 の 工場 を 閉める いわて|けん|さんま||||かんづめ||こうじょう||しめる Iwate|prefecture|saury|(subject marker)|caught|not caught|canned food|possessive particle|factory|(object marker)|will close |prefettura|sardina di mackerel||||scatoletta|||| Iwate Prefecture Closes Canning Factory Due to Lack of Pacific saury La fábrica de conservas de la prefectura de Iwate cierra por falta de saurio. La fabbrica di conserve della prefettura di Iwate chiude a causa della mancanza di salmone.

最近 、 日本 の 海 で サンマ が あまり とれません 。 さいきん|にっぽん||うみ||さんま|||とれ ませ ん recently|||sea|||||caught Recently, not much Pacific saury has been caught in the sea around Japan. 岩手 県 でも 、 今年 港 に 届いた サンマ は 9 月 まで に 1580 t ぐらい で 、1994 年 から 今 まで で いちばん 少なく なって います 。 いわて|けん||ことし|こう||とどいた|さんま||つき||||||とし||いま||||すくなく||い ます ||||port||arrived|saury||September|||tons|about||||||||least|has become| In Iwate Prefecture, the amount of Pacific saury that arrived at the port by September this year was about 1580 tons, which is the lowest since 1994. サンマ の 缶詰 など を 作って いる 岩手 県 の 会社 は 、 サンマ が 足りない ため 、 宮古 市 に ある 工場 を 11 月 から 閉めて 休む こと に しました 。 さんま||かんづめ|||つくって||いわて|けん||かいしゃ||さんま||たりない||みやこ|し|||こうじょう||つき||しめて|やすむ|||し ました |||など||making|making||||||||not enough||Miyako|city|||||||closed|will rest||| A company in Iwate Prefecture that produces canned Pacific saury has decided to close its factory in Miyako City from November due to a shortage of Pacific saury. この 工場 で は 88 人 が 働いて いました が 、 その 中 の 76 人 が 工場 を やめます 。 |こうじょう|||じん||はたらいて|い ました|||なか||じん||こうじょう||やめ ます ||||||||||||||||will quit In this factory, 88 people were working, but 76 of them will leave the factory. 会社 は 岩手 県 に ある ほか の 工場 は 仕事 を 続ける と 言って います 。 かいしゃ||いわて|けん|||||こうじょう||しごと||つづける||いって|い ます ||||||other||||||will continue||says| The company says that other factories in Iwate Prefecture will continue operations. そして 「 サンマ が とれる ように なったら 、 工場 を また 始める こと が できる ように 頑張りたい です 」 と 言って います 。 |さんま|||||こうじょう|||はじめる|||||がんばり たい|||いって|い ます and|||can be caught||became||||to start|||can||want to do my best|||| They also said, 'When we can start catching sanma (a type of fish), we want to work hard to be able to resume operations at the factory.'