×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

NHK World, 。。。

。。。

グアテマラ で は 例年 、12 月 から 1 月 に かけて 、 冬 の ボーナス を 狙った 犯罪 が 増加 して 、 治安 が 悪化 する 傾向 が ある ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。 グアテマラ で は 、12 月 と 1 月 が 、「 アギナルド 」 と 呼ば れる 法律 に 基づく 冬 の ボーナス の 支給 月 です 。 ボーナス の 支給 に 伴い 、 例年 、12 月 から 1 月 に かけて 、 ボーナス そのもの を 狙った 強盗 事件 が 増える ほか 、「 マラス 」 と 呼ば れる 凶悪 犯罪 集団 が 普段 より 多額の 「 みかじめ料 」 を 取ろう と して 、 支払い を 渋る バス 会社 の 運転手 たち を 襲ったり 、 みかじめ料 に 反発 する 住民 と 衝突 を 起こしたり して 、 治安 が 悪化 し ます 。 この ため 、 グアテマラ の 日本 大使 館 で は 、 この 時期 に 、 グアテマラ に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて い ます 。 ▽ 単独 行動 は し ない 。 ▽ 夜間 は 外出 し ない 。 ▽ 路線 バス や 流し の タクシー は 危険な ので 利用 し ない 。 ▽ 見知らぬ人 から 勧め られた 飲食物 は 不用意に 口 に し ない 。 ▽ 万一 、 強盗 に 遭った とき は 、 身 の 安全 を 第 一 に 考えて 、 無用な 抵抗 は し ないで 要求 さ れた もの を 渡す 。 その 際 に は 、 犯人 の 顔 を 見 ない 。 グアテマラ の 日本 大使 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて い ます 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

。。。 In Guatemala verschlechtert sich die Sicherheitslage jedes Jahr im Dezember und Januar, da es vermehrt zu Verbrechen kommt, die auf die Winterprämien abzielen, und die japanische Botschaft ruft zur Vorsicht auf. Every year from December to January in Guatemala, crimes aimed at winter bonuses tend to increase and security tends to worsen, so the local Japanese embassy is calling attention. En Guatemala, la seguridad tiende a deteriorarse en diciembre y enero de cada año debido a un aumento de los delitos dirigidos a los aguinaldos, y la embajada japonesa local pide precaución. 과테말라에서는 매년 12월부터 1월까지 겨울 보너스를 노린 범죄가 증가해 치안이 악화되는 경향이 있어 현지 일본대사관이 주의를 당부하고 있다. ... 在危地马拉,由于针对冬季送彩金的娱乐平台大全的犯罪活动增加,每年 12 月和 1 月的治安往往会恶化,当地的日本大使馆呼吁大家谨慎行事。 在危地馬拉,每年12月至1月期間,針對冬季獎金的犯罪數量都會增加,安全局勢往往會惡化,因此日本駐危地馬拉大使館敦促謹慎行事。

グアテマラ で は 例年 、12 月 から 1 月 に かけて 、 冬 の ボーナス を 狙った 犯罪 が 増加 して 、 治安 が 悪化 する 傾向 が ある ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。 ぐあてまら|||れいねん|つき||つき|||ふゆ||ぼーなす||ねらった|はんざい||ぞうか||ちあん||あっか||けいこう||||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて|| |||annuellement||||||||prime|||criminalité||||||||tendance|||||||||||||| Guatemala|||every year||||||||bonus|||||increase||||deterioration||trend|||||||||||||| In Guatemala, since December and January, crimes targeting winter bonuses are increasing and security tends to deteriorate, the local Japanese embassy is calling attention. Au Guatemala, le bâtiment de l’ambassade japonaise locale attire l’attention, car le crime visant à augmenter les primes hivernales a lieu de décembre à janvier et la sécurité a tendance à se détériorer. グアテマラ で は 、12 月 と 1 月 が 、「 アギナルド 」 と 呼ば れる 法律 に 基づく 冬 の ボーナス の 支給 月 です 。 ぐあてまら|||つき||つき||||よば||ほうりつ||もとづく|ふゆ||ぼーなす||しきゅう|つき| |||||||Aguinaldo|||||||||||versement|| |||||||Aguinaldo||||law||based on|||||payment|| In Guatemala, December and January are the months of winter bonus payments based on a law called “Aguinaldo”. Au Guatemala, décembre et janvier sont des primes mensuelles pour les primes d'hiver basées sur la loi appelée "Aginaldo". ボーナス の 支給 に 伴い 、 例年 、12 月 から 1 月 に かけて 、 ボーナス そのもの を 狙った 強盗 事件 が 増える ほか 、「 マラス 」 と 呼ば れる 凶悪 犯罪 集団 が 普段 より 多額の 「 みかじめ料 」 を 取ろう と して 、 支払い を 渋る バス 会社 の 運転手 たち を 襲ったり 、 みかじめ料 に 反発 する 住民 と 衝突 を 起こしたり して 、 治安 が 悪化 し ます 。 ぼーなす||しきゅう||ともない|れいねん|つき||つき|||ぼーなす|その もの||ねらった|ごうとう|じけん||ふえる||||よば||きょうあく|はんざい|しゅうだん||ふだん||たがくの|み かじ め りょう||とろう|||しはらい||しぶる|ばす|かいしゃ||うんてんしゅ|||おそったり|み かじ め りょう||はんぱつ||じゅうみん||しょうとつ||おこしたり||ちあん||あっか|| ||||avec|chaque année||||||||||vol|||||maras||||sévère||||habituellement||grande quantité de|frais de protection|||||paiement||hésiter à payer||||||||||réaction|||||||||||| ||||accompany||||||||itself||||||increases||malas||||heinous||group||||large amount of|protection money||取ろう|||payment||resist||||drivers|||attacking|||resistance||||||causing|||||| With bonus payments, from December to January, the number of robberies targeting the bonus itself increases every year, and a group of violent crimes called "Maras" tries to take a larger amount Security is worsened by hitting bus company drivers who are reluctant to pay, or by colliding with residents who are reluctant to pay the fees. この ため 、 グアテマラ の 日本 大使 館 で は 、 この 時期 に 、 グアテマラ に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて い ます 。 ||ぐあてまら||にっぽん|たいし|かん||||じき||ぐあてまら||とこう|たいざい||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて|| For this reason, the Japanese Embassy in Guatemala is calling for the following cautions to those who travel or stay in Guatemala during this period. ▽ 単独 行動 は し ない 。 たんどく|こうどう||| ▽ Do not act alone. ▽ 夜間 は 外出 し ない 。 やかん||がいしゅつ|| ▽ Do not go out at night. ▽ 路線 バス や 流し の タクシー は 危険な ので 利用 し ない 。 ろせん|ばす||ながし||たくしー||きけんな||りよう|| route|||||||dangerous|||| ▽ Do not use local buses or sink taxis because they are dangerous. ▽ 見知らぬ人 から 勧め られた 飲食物 は 不用意に 口 に し ない 。 みしらぬ じん||すすめ||いんしょく ぶつ||ふよういに|くち||| ||recommandation||||carelessly|||| stranger||recommendation|was recommended|food or drink||unintentionally|||| ▽ Don't eat food and drinks recommended by strangers carelessly. ▽ 万一 、 強盗 に 遭った とき は 、 身 の 安全 を 第 一 に 考えて 、 無用な 抵抗 は し ないで 要求 さ れた もの を 渡す 。 まんいち|ごうとう||あった|||み||あんぜん||だい|ひと||かんがえて|むような|ていこう||||ようきゅう|||||わたす |||rencontré|||||||||||inutile|||||||||| if by any chance||||||safety||safety||||||unnecessary|resistance|||||||||to give ▽ In the unlikely event of a robbery, give first priority to personal safety and hand over what was requested without unnecessary resistance. その 際 に は 、 犯人 の 顔 を 見 ない 。 |さい|||はんにん||かお||み| |occasion|||||face||| At that time, do not look at the criminal's face. グアテマラ の 日本 大使 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて い ます 。 ぐあてまら||にっぽん|たいし|かん||||ちゅうい||よびかけて|| The Embassy of Japan in Guatemala is calling for this caution.