×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Fairy Tales, 虫歯の治療

虫歯 の 治療

虫歯 の 治療

むかし むかし 、 ある ところ に 、 虫歯 を 抜く 名人 が い ました 。 その頃 は 歯 医者 が なかった ので 、 みんな は 虫歯 に なる と 名人 の ところ へ 行って 、 クギ を 抜く クギ 抜きで 虫歯 を 抜いて もらった のです 。 虫歯 を クギ 抜きで 抜く の は とても 痛い のです が 、 でも この 名人 に 抜いて もらう と 少しも 痛く ない ので 、 大変な 評判 でした 。

さて 、 名人 の 家 の 近く に 、 もらう 物 は 何でも もらう のに 、 出す 物 は 自分 の 舌 ( した ) を 出す の も もったいない と いう ぐらい の ひどい けち ん 坊 が い ました 。 この けち ん 坊 も 虫歯 に なり ました が 、 治療 の お 金 を 出す の が 嫌な ので 、 虫歯 を ずっと がまん して い ました 。 でも とうとう がまん 出来 ず に 、 けち ん 坊 は 名人 の ところ へ やって 来た のです 。

「 虫歯 を 抜いて ほしい が 、 一 本 いくら で 抜いて くれる ? 」 「 はい 。 一 本 抜く の は 、 二 文 (→60 円 ほど ) です 」 「 何 ? ただ 抜く だけ で 、 二 文 も 取る の か ? 」 「 そうです よ 。 二 本 なら 四 文 、 三 本 なら 六 文 」 「 そりゃ 、 高 すぎる 。 一 本 一 文 に まけろ 」 この 名人 は とても 優しい 人 だった ので 、 お 金 が なくて 困って いる 人 の 虫歯 は ただ で 抜いて やり ます 。 でも 、 この けち ん 坊 は 、 大変な 大 金持ち です 。 「 まける 事 は 出来 ませ ん 。 嫌 なら 、 帰って 下さい 」 「 うむ 、 そう 言わ れて も な ・・・」 けち ん 坊 は しばらく 考えて い ました が 、 さすが に 虫歯 の 痛み に は 勝て ませ ん 。 「 よし 、 それ なら この 虫歯 と 一緒に 、 二 文 で もう 一 本 抜いて くれ 」 二 本 で 二 文 なら 、 一 本 で 一 文 と いう 事 に なり ます 。 ( やれやれ 、 あき れた けち ん 坊 だ ) 名人 は バカらしく なり 、 すぐ に 虫歯 を 抜いて やり ました 。 「 さあ 、 虫歯 は 抜き ました よ 。 二 文 を 置いて 、 もう 帰って 下さい 」 「 待て 待て 、 二 文 で 二 本 の 歯 を 抜く 約束 だ 。 もう 一 本 抜いて くれ 」 「 でも 、 もう 虫歯 は あり ませ ん よ 」 「 いい から 早く しろ 、 もう 一 本 抜いて もらわ ない と 損 ( そん ) を する 」 「・・・ は いはい 」 名人 は もう 一 本 、 虫歯 で は ない 丈夫な 歯 を 抜いて やり ました 。 「 いて て て ! 」 丈夫な 歯 を 抜いた ので 、 とても 痛かった です が 、 それ でも けち ん 坊 は 口 を 押さえ ながら も 、 ( よし よし 。 これ で 一 文 も うけた ぞ ) と 、 喜んで 帰って 行った と いう 事 です 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

虫歯 の 治療 むしば||ちりょう Tooth decay treatment 蛀牙的治療

虫歯 の 治療 むしば||ちりょう cavity|| Tooth decay treatment

むかし むかし 、 ある ところ に 、 虫歯 を 抜く 名人 が い ました 。 |||||むしば||ぬく|めいじん||| Once upon a time, in a certain place, there was a master who extracted tooth decay. その頃 は 歯 医者 が なかった ので 、 みんな は 虫歯 に なる と 名人 の ところ へ 行って 、 クギ を 抜く クギ 抜きで 虫歯 を 抜いて もらった のです 。 そのころ||は|いしゃ||||||むしば||||めいじん||||おこなって|くぎ||ぬく|くぎ|ぬきで|むしば||ぬいて|| at that time||||||||||||||||||nail||||pulled||||| At that time, there were no dentists, so when everyone got cavities, they would go to a master and have their cavities pulled out with a nail puller. 虫歯 を クギ 抜きで 抜く の は とても 痛い のです が 、 でも この 名人 に 抜いて もらう と 少しも 痛く ない ので 、 大変な 評判 でした 。 むしば||くぎ|ぬきで|ぬく||||いたい|||||めいじん||ぬいて|||すこしも|いたく|||たいへんな|ひょうばん| ||nail|||||||||||||||||||||| Pulling out cavities with a nail puller is very painful, but when this master did it, it didn't hurt at all, so he had an excellent reputation.

さて 、 名人 の 家 の 近く に 、 もらう 物 は 何でも もらう のに 、 出す 物 は 自分 の 舌 ( した ) を 出す の も もったいない と いう ぐらい の ひどい けち ん 坊 が い ました 。 |めいじん||いえ||ちかく|||ぶつ||なんでも|||だす|ぶつ||じぶん||した|||だす|||||||||||ぼう||| ||||||||||||||||||||||||||||||stingy person||stingy person||| Now, near the master's house, there was a terrible miser who would take anything he could get but would be too stingy to even stick out his own tongue. この けち ん 坊 も 虫歯 に なり ました が 、 治療 の お 金 を 出す の が 嫌な ので 、 虫歯 を ずっと がまん して い ました 。 |||ぼう||むしば|||||ちりょう|||きむ||だす|||いやな||むしば|||||| This cheapskate also got a cavity, but he hated spending money on treatment, so he endured the tooth decay for a long time. でも とうとう がまん 出来 ず に 、 けち ん 坊 は 名人 の ところ へ やって 来た のです 。 |||でき|||||ぼう||めいじん|||||きた| But finally, unable to bear it any longer, the cheapskate came to the master.

「 虫歯 を 抜いて ほしい が 、 一 本 いくら で 抜いて くれる ? むしば||ぬいて|||ひと|ほん|||ぬいて| "I want to have the cavity pulled, but how much do you charge per tooth?" 」 「 はい 。 Yes. 一 本 抜く の は 、 二 文 (→60 円 ほど ) です 」 「 何 ? ひと|ほん|ぬく|||ふた|ぶん|えん|||なん To pull out one, it's two mon (about 60 yen). What? ただ 抜く だけ で 、 二 文 も 取る の か ? |ぬく|||ふた|ぶん||とる|| Are you really charging two mon just for pulling it out? 」 「 そうです よ 。 そう です| That's right. 二 本 なら 四 文 、 三 本 なら 六 文 」 「 そりゃ 、 高 すぎる 。 ふた|ほん||よっ|ぶん|みっ|ほん||むっ|ぶん||たか| If it's two, it's four mon; if it's three, then six mon. That's too expensive. 一 本 一 文 に まけろ 」   この 名人 は とても 優しい 人 だった ので 、 お 金 が なくて 困って いる 人 の 虫歯 は ただ で 抜いて やり ます 。 ひと|ほん|ひと|ぶん||||めいじん|||やさしい|じん||||きむ|||こまって||じん||むしば||||ぬいて|| |||||let's lose||||||||||||||||||||||| He said, 'Reduce it to one mon per tooth.' This master was a very kind person, so he would extract the cavities of those who were struggling financially for free. でも 、 この けち ん 坊 は 、 大変な 大 金持ち です 。 ||||ぼう||たいへんな|だい|かねもち| However, this stingy guy is a very wealthy person. 「 まける 事 は 出来 ませ ん 。 |こと||でき|| I cannot lose. 嫌 なら 、 帰って 下さい 」 「 うむ 、 そう 言わ れて も な ・・・」   けち ん 坊 は しばらく 考えて い ました が 、 さすが に 虫歯 の 痛み に は 勝て ませ ん 。 いや||かえって|ください|||いわ||||||ぼう|||かんがえて||||||むしば||いたみ|||かて|| If you don't like it, please go home. 'Well, even if you say that...,' Kechinbo thought for a while, but he couldn't win against the pain of his cavity. 「 よし 、 それ なら この 虫歯 と 一緒に 、 二 文 で もう 一 本 抜いて くれ 」   二 本 で 二 文 なら 、 一 本 で 一 文 と いう 事 に なり ます 。 ||||むしば||いっしょに|ふた|ぶん|||ひと|ほん|ぬいて||ふた|ほん||ふた|ぶん||ひと|ほん||ひと|ぶん|||こと||| 'Alright, then along with this cavity, please pull out one more for two sentences.' If it's two for two sentences, that means one for one sentence. ( やれやれ 、 あき れた けち ん 坊 だ )   名人 は バカらしく なり 、 すぐ に 虫歯 を 抜いて やり ました 。 |||||ぼう||めいじん||ばからしく||||むしば||ぬいて|| |||||||||ridiculously|||||||| ( Good grief, what a ridiculous cheapskate. ) The expert became silly and immediately pulled out the cavity. 「 さあ 、 虫歯 は 抜き ました よ 。 |むしば||ぬき|| Now, I've pulled out the cavity. 二 文 を 置いて 、 もう 帰って 下さい 」 「 待て 待て 、 二 文 で 二 本 の 歯 を 抜く 約束 だ 。 ふた|ぶん||おいて||かえって|ください|まて|まて|ふた|ぶん||ふた|ほん||は||ぬく|やくそく| Leave after two sentences. 'Wait, wait, it was a promise to pull out two teeth for two sentences.' もう 一 本 抜いて くれ 」 「 でも 、 もう 虫歯 は あり ませ ん よ 」 「 いい から 早く しろ 、 もう 一 本 抜いて もらわ ない と 損 ( そん ) を する 」 「・・・ は いはい 」   名人 は もう 一 本 、 虫歯 で は ない 丈夫な 歯 を 抜いて やり ました 。 |ひと|ほん|ぬいて||||むしば||||||||はやく|||ひと|ほん|ぬいて||||そん||||||めいじん|||ひと|ほん|むしば||||じょうぶな|は||ぬいて|| "Please pull out one more tooth." "But there's no more cavity." "Just hurry up and do it; if I don't get one more pulled, I'll be at a loss." "...Alright, alright." The expert pulled out one more strong tooth that wasn't a cavity. 「 いて て て ! "Ouch, ouch!" 」   丈夫な 歯 を 抜いた ので 、 とても 痛かった です が 、 それ でも けち ん 坊 は 口 を 押さえ ながら も 、 ( よし よし 。 じょうぶな|は||ぬいた|||いたかった|||||||ぼう||くち||おさえ|||| "Since a strong tooth was pulled, it was very painful, but even so, the miser covered his mouth while saying, (Good, good.)" これ で 一 文 も うけた ぞ ) と 、 喜んで 帰って 行った と いう 事 です 。 ||ひと|ぶん|||||よろこんで|かえって|おこなった|||こと| With this, I've got a sentence too, and so I happily went home.

おしまい The end