×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Fairy Tales, はんごろしと、みなごろし

はん ごろ し と 、みなごろし

はん ごろ し と 、 みなごろし

むかし むかし 、 尼 さん ( あまさ ん → 仏 の 道 に 仕える 女 の 人 ) が 旅 を して いる と 、 途中 で 日 が 暮れて しまい ました 。 そこ で 尼 さん は 近く に ある 家 を たずねて 、 一晩 泊めて もらう 事 に し ました 。 「 さあ 、 どうぞ 。 大した 物 は あり ませ ん が 、 ゆっくり 休んで 下さい な 」 家 の 夫婦 は 温かい 晩 ご飯 を 作って 、 尼 さん を もてなして くれ ました 。

その 夜 遅く 、 尼 さん が ふと 目 を 覚ます と 、 夫婦 が 小声 で ヒソヒソ 話し を して いた のです 。 「 明日 は 、 どう し ます か ? 」 「 そう だ な 、 はん ごろ し に する か ? 」 「 いいえ 、 はん ごろ し より も 、 みなごろし の 方 が よい ので は 」 「 そう だ なあ 、 やっぱり みなごろし の 方 が よ さ そうじゃ 」 「 ええ 、 みなごろし に し ましょう 」 この やりとり を 聞いた 尼 さん は 、 びっくり です 。 「 半 殺し に 、 皆 殺し ! ここ に 寝て いて は 、 殺さ れて しまう 」 尼 さん は 荷物 を まとめる と 、 夜中 に こっそり と 逃げ 出し ました 。

次の 朝 、 夫婦 は 尼 さん が い ない 事 に 気 が ついて がっかり し ました 。 「 あーあ 、 せっかく おいしい みなごろし を 作ろう と 思って いた のに 」 「 ほんとうに ね 」

尼 さん は 知り ませ ん でした が 、 この 地方 で は ぼたもち の 事 を 『 はん ごろ し 』 と よぶ のです 。 そして 、 よく つい たもち の 事 を 『 みなごろし 』 と よぶ のです 。 勘違い を した 尼 さん は 、 せっかく の お もち を 食べる 事 が 出来 ませ ん でした 。

おしまい


はん ごろ し と 、みなごろし Hangoroshi and Minoroshi Han-gojiro och Minna-gojiro Han-gojiro 和 Minna-gojiro Han-gojiro 和 Minna-gojiro

はん ごろ し と 、 みなごろし

むかし むかし 、 尼 さん ( あまさ ん → 仏 の 道 に 仕える 女 の 人 ) が 旅 を して いる と 、 途中 で 日 が 暮れて しまい ました 。 ||あま||あま さ||ふつ||どう||つかえる|おんな||じん||たび|||||とちゅう||ひ||くれて|| そこ で 尼 さん は 近く に ある 家 を たずねて 、 一晩 泊めて もらう 事 に し ました 。 ||あま|||ちかく|||いえ|||ひとばん|とめて||こと||| So the nun asked for a nearby house and asked her to stay for the night. 「 さあ 、 どうぞ 。 大した 物 は あり ませ ん が 、 ゆっくり 休んで 下さい な 」   家 の 夫婦 は 温かい 晩 ご飯 を 作って 、 尼 さん を もてなして くれ ました 。 たいした|ぶつ|||||||やすんで|ください||いえ||ふうふ||あたたかい|ばん|ごはん||つくって|あま|||||

その 夜 遅く 、 尼 さん が ふと 目 を 覚ます と 、 夫婦 が 小声 で ヒソヒソ 話し を して いた のです 。 |よ|おそく|あま||||め||さます||ふうふ||こごえ||ひそひそ|はなし|||| 「 明日 は 、 どう し ます か ? あした||||| 」 「 そう だ な 、 はん ごろ し に する か ? 」 「 いいえ 、 はん ごろ し より も 、 みなごろし の 方 が よい ので は 」 「 そう だ なあ 、 やっぱり みなごろし の 方 が よ さ そうじゃ 」 「 ええ 、 みなごろし に し ましょう 」   この やりとり を 聞いた 尼 さん は 、 びっくり です 。 ||||||||かた|||||||||||かた||||そう じゃ|||||||||きいた|あま|||| "No, I think it's better to be full-grown than to be full-grown." Nun, who heard the exchange, was surprised. 「 半 殺し に 、 皆 殺し ! はん|ころし||みな|ころし ここ に 寝て いて は 、 殺さ れて しまう 」   尼 さん は 荷物 を まとめる と 、 夜中 に こっそり と 逃げ 出し ました 。 ||ねて|||ころさ|||あま|||にもつ||||よなか||||にげ|だし|

次の 朝 、 夫婦 は 尼 さん が い ない 事 に 気 が ついて がっかり し ました 。 つぎの|あさ|ふうふ||あま|||||こと||き||||| 「 あーあ 、 せっかく おいしい みなごろし を 作ろう と 思って いた のに 」 「 ほんとうに ね 」 あー あ|||||つくろう||おもって|||| "Oh, I was thinking of making a delicious minagoshi."

尼 さん は 知り ませ ん でした が 、 この 地方 で は ぼたもち の 事 を 『 はん ごろ し 』 と よぶ のです 。 あま|||しり||||||ちほう|||||こと||||||| そして 、 よく つい たもち の 事 を 『 みなごろし 』 と よぶ のです 。 |||||こと||||| And the rice cakes that are often eaten are called 'minagoroshi'. 勘違い を した 尼 さん は 、 せっかく の お もち を 食べる 事 が 出来 ませ ん でした 。 かんちがい|||あま||||||||たべる|こと||でき|||

おしまい