唐辛子 (とうがらし )売り と 柿 (かき )売り
とうがらし||うり||かき||うり
Vendedores de malagueta e dióspiro
唐辛子 ( とうがらし ) 売り と 柿 ( かき ) 売り
とうがらし||うり||かき||うり
むかし むかし 、 唐辛子 ( とうがらし ) 売り と 柿 ( かき ) 売り が 、 雪 の 降る 道 で 一緒に なり ました 。
||とうがらし||うり||かき||うり||ゆき||ふる|どう||いっしょに||
「 ひどい 雪 だ な 」 「 まったく だ 。
|ゆき||||
これ じゃ 、 商売 に なら ん 」 話し ながら 歩いて いる うち に も 雪 は だんだん 激しく なり 、 とうとう 吹雪 に なり ました 。
||しょうばい||||はなし||あるいて|||||ゆき|||はげしく|||ふぶき|||
This won't be a good business." As we were walking and talking, the snow got harder and harder until it finally turned into a blizzard.
「 これ は 、 下手に 動き 回る と 危ない ぞ 」 「 仕方ない 。
||へたに|うごき|まわる||あぶない||しかたない
"This is dangerous if you move around poorly." "It can't be helped.
しばらく 、 じっと して いよう 」 二 人 は 雪 の 中 で 身 を 寄せ 合い 、 じっと 座って い ました 。
||||ふた|じん||ゆき||なか||み||よせ|あい||すわって||
Let's stay still for a while." The two of them sat huddled together in the snow.
やがて 辺り が 、 だんだん と 暗く なって き ました 。
|あたり||||くらく|||
Before long, it was getting darker and darker.
「 ああ 、 お腹 が へった なあ 」 柿 売り は 、 売り物 の 柿 を 食べ 始め ました 。
|おなか||||かき|うり||うりもの||かき||たべ|はじめ|
"Ah, I'm hungry." The persimmon vendor began to eat the persimmons for sale.
それ を 見て 、 唐辛子 売り は ゴクリ と つば を 飲み 込み ました 。
||みて|とうがらし|うり||ごくり||||のみ|こみ|
「 すま ん が 、 わし に も 柿 を 分けて くれ ない か 。
||||||かき||わけて|||
"I'm sorry, can you share some persimmons with me too?
その代わり に 、 わし の 唐辛子 を やる から 」 する と 、 柿 売り は 、 「 とんでもない 。
そのかわり||||とうがらし||||||かき|うり||
In exchange, I'll give you my chili peppers."
唐辛子 なんか 、 腹 の 足し に なる もん か 」 と 、 柿 を しっかり と 抱きしめ ました 。
とうがらし||はら||たし||||||かき||||だきしめ|
Chili peppers will help fill your belly." He hugged the persimmon tightly.
「・・・」 唐辛子 売り は 仕方なく 雪 で 団子 を 作る と 、 その 上 に 唐辛子 の 粉 を ふって 食べて み ました 。
とうがらし|うり||しかたなく|ゆき||だんご||つくる|||うえ||とうがらし||こな|||たべて||
"..." The red pepper vendor had no choice but to make dumplings out of the snow, and sprinkled red pepper powder on them and ate them.
「!
」 唐辛子 の 雪 団子 は 辛い ばかりで 、 ちっとも おいしく あり ませ ん 。
とうがらし||ゆき|だんご||からい||||||
'The chili snowballs are just too spicy and not tasty at all.
それ でも がまん して 飲み 込む と 、 お腹 の 中 が き ゅっ と 熱く なり ました 。
||||のみ|こむ||おなか||なか|||||あつく||
Even so, when I swallowed it with patience, my stomach felt hot.
「 ひ えっ ー !
||-
」 唐辛子 売り は 、 目 から 涙 を こぼし ました 。
とうがらし|うり||め||なみだ|||
それ を 見て 、 柿 売り が 鼻 で 笑い ます 。
||みて|かき|うり||はな||わらい|
「 それ みろ 。
唐辛子 なんか 、 食える もん か 」 柿 売り は そう 言って 、 また 一 つ 柿 を 食べ ました 。
とうがらし||くえる|||かき|うり|||いって||ひと||かき||たべ|
Can you eat chili peppers?" said the persimmon vendor, and ate another persimmon.
さて 、 柿 と 言う 食べ物 に は 、 体 を 冷やす 効果 が あり ます 。
|かき||いう|たべもの|||からだ||ひやす|こうか|||
Well, a food called persimmon has the effect of cooling the body.
柿 売り は 雪 の 中 で 冷たい 柿 を 何 個 も 食べた ので 、 体 が 冷えて ガタガタ と 震え 出し ました 。
かき|うり||ゆき||なか||つめたい|かき||なん|こ||たべた||からだ||ひえて|がたがた||ふるえ|だし|
一方 、 唐辛子 と 言う 食べ物 に は 、 体 を 温める 効果 が あり ます 。
いっぽう|とうがらし||いう|たべもの|||からだ||あたためる|こうか|||
唐辛子 の 粉 を 振り かけた 雪 団子 を 食べた 唐辛子 売り は 、 手足 に 汗 を かく ほど 体 が 温まって き ました 。
とうがらし||こな||ふり||ゆき|だんご||たべた|とうがらし|うり||てあし||あせ||||からだ||あたたまって||
After eating snow dumplings sprinkled with chili powder, the chili pepper vendor was so warm that his hands and feet were sweating.
「 う ー っ 、 寒い 寒い 」 「 あー っ 、 なんだか 汗ばんで きた な 」 寒 さ に 平気な 唐辛子 売り を 見て 、 寒 さ に 震える 柿 売り が 言い ました 。
|-||さむい|さむい||||あせばんで|||さむ|||へいきな|とうがらし|うり||みて|さむ|||ふるえる|かき|うり||いい|
「 すま ん が 、 わし に も 唐辛子 を 分けて くれ ない か 。
||||||とうがらし||わけて|||
その代わり 、 わし の 柿 を あげる から 」 「 とんでもない 。
そのかわり|||かき||||
柿 なんか 食って も 、 体 が 冷える ばかりだ 」 唐辛子 売り は 、 唐辛子 の 包み を しっかり と 抱きしめ ました 。
かき||くって||からだ||ひえる||とうがらし|うり||とうがらし||つつみ||||だきしめ|
「・・・」
やがて 吹雪 は 、 ますます 強く なって き ました 。
|ふぶき|||つよく|||
唐辛子 売り は 、 それ から も 唐辛子 の 雪 団子 を せっせと 食べ ました 。
とうがらし|うり|||||とうがらし||ゆき|だんご|||たべ|
おかげ で 体 が 火 の 様 に 熱く なり 、 顔 が まっ 赤 に なり ました 。
||からだ||ひ||さま||あつく||かお|||あか|||
さて 、 朝 に なって ようやく 雪 が やんだ 時 、 唐辛子 売り は とても 元気でした が 、 柿 売り は すっかり 冷たく なって いた そうです 。
|あさ||||ゆき|||じ|とうがらし|うり|||げんきでした||かき|うり|||つめたく|||そう です
おしまい