×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Japanization, You've got a Registered Mail 【Japanese Conversation Lesson】

You've got a Registered Mail 【Japanese Conversation Lesson】

は ー い 。

今 行き ます 。

どちら 様 でしょう か ?

郵便 です 。

書留 を お 届け し ました 。

わかり ました 。

ドア を 開け ます 。

郵便 配達 員 を 確認 する 。

どなた から です か ?

沖 様 から です 。

あー わかり ました 。

こちら に ご 印鑑 お 願い し ます 。

はい 。

ちょっと 待って 下さい 。

はい 。

ちょっと 、 見当たり ませ ん 。

それ なら 、 サイン で いい です よ 。

わかり ました 。

フルネーム です か ?

はい 、 そうです 。

フルネーム で 署名 する 。

サイン し ました 。

ありがとう ございました 。

ご苦労さまです 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

You've got a Registered Mail 【Japanese Conversation Lesson】 you ' ve|||registered|mail|japanese|conversation|lesson Du hast||||||| 당신은|||등기|우편||| have|received||registered|mail||registered mail| Sie haben ein Einschreiben [Japanese Conversation Lesson] erhalten. You've got a Registered Mail [Japanese Conversation Lesson Tiene un correo certificado [Lección de conversación en japonés]. Vous avez reçu un courrier recommandé [Leçon de conversation japonaise]. Avete ricevuto una raccomandata [Lezione di conversazione giapponese]. 등기우편이 왔습니다 【일본어 회화 레슨】입니다. Je hebt een aangetekende post [Japanse conversatieles]. Masz przesyłkę poleconą [Lekcja konwersacji po japońsku]. Recebeu um Correio Registado [Lição de Conversação em Japonês]. Вы получили заказное письмо [Урок японской разговорной речи]. Kayıtlı bir postanız var [Japonca Konuşma Dersi]. 您收到了一封挂号信【日语会话课】 您收到了一封掛號信【日文會話課】

は ー い 。 |-| Thema-Partikel|Prädikat Marker|ja (topic marker)|not|exists Ja. Yes.

今 行き ます 。 いま|いき| |去| jetzt|gehen|ich gehe now|going|will go |가다| Ich komme. I'm coming. 나는 간다. Eu estou indo agora . 我现在要走了。 我現在要去。

どちら 様 でしょう か ? |さま|| |位|是吧| which|person|probably|(question marker) |분(분류)|일까요| Wer ist da, bitte? Who is it, please? 누구세요? Posso perguntar quem está ligando ? 请问你哪位 ? 请问您是哪位?

郵便 です 。 ゆうびん| mail|is 우편| Ich bin ein Briefträger. It's a postman. 나는 우편 배달입니다. É correio. 这是邮递。

書留 を お 届け し ました 。 かきとめ|||とどけ|| 挂号信|||送达|| registered mail|(object marker)|(honorific prefix)|delivered|did|delivered |||전달|| Ich liefere ein Einschreiben. I'm delivering a registered mail. 등기 우편을 제공합니다. Um correio registrado foi entregue. Зарегистрированная почта была доставлена. 我已经给你发了一封挂号信。 我已经送达了挂号信。

わかり ました 。 understood|understood Okay. All right. 알 수있었습니다. 我知道了。

ドア を 開け ます 。 どあ||あけ| 门||开| door|(object marker)|opens|will 문||열다| Ich werde die Tür zu öffnen. I'll open the door. 내가 문을 열 것입니다. Abra a porta. 打开门。 我会打开门。

郵便 配達 員 を 確認 する 。 ゆうびん|はいたつ|いん||かくにん| 邮递员|邮递|员||| mail|delivery|staff|(object marker)|confirm|to do 우편||원||확인| Er überprüft den Briefträger. He checks the postman. 우편 집배원을 체크한다. Verifique o carteiro. Определите почтальона. 指认邮差

どなた から です か ? who|from|is|(question marker) 누구||| Von wem? From whom? 누구의 등기입니까? От кого оно? 它来自谁? 请问您是从谁那里来的?

沖 様 から です 。 おき|さま|| 冲||| offshore|sama|from|is 오키||| From Herr Oki. From Mr. Oki. 오키님께입니다. É do Sr. Oki. 这是大木先生发来的。 是来自冲先生的。

あー わかり ました 。 ah|understood|understood Oh, ich verstehe. Oh, I see. 아, 알았습니다. 啊,我明白了。

こちら に ご 印鑑 お 願い し ます 。 |||いんかん||ねがい|| |||印章|||| here|to|honorable|personal seal|humble prefix|request|doing|will |||도장|||| Bitte legen Sie Ihre persönlichen Siegel hier! Please put your personal seal here. 여기에 인감을 넣어주세요! Por favor, dê-nos o seu selo aqui.

はい 。 yes Ja. Okay. 예.

ちょっと 待って 下さい 。 |まって|ください |请稍等| a little|wait|please 잠깐|기다려| Einen Moment, bitte. Just one moment, please. 조금 기다려주세요. Por favor espere um momento .

はい 。 yes Ja. Sure. 예.

ちょっと 、 見当たり ませ ん 。 |みあたり|| |找到|| a little|can't find|not|not |없습니다|| Irgendwie kann ich nicht finden. I can't seem to find it. 왠지 존재하지 않습니다. Eu não vejo isso. Я не могу его найти. 我找不到。 稍微,没有找到。 嘿,我還沒找到。

それ なら 、 サイン で いい です よ 。 ||さいん|||| ||签名|||| it|if|signature|by|good|is|particle expressing emphasis ||사인|||| Dann ist es OK, um zu unterzeichnen. In that case, a signature will do. 그렇다면 사인도 좋습니다. Então, a assinatura está correta. 那样的话,签名可以哦。 在這種情況下,您可以簽名。

わかり ました 。 understood|understood Okay. Understood. 알 수있었습니다. 明白了。

フルネーム です か ? ふる ねーむ|| full name|is|(question marker) 성함|| Muss ich meinen Namen in voller unterschreiben? Do I need to sign my name in full? 성명입니까? 请问是全名吗?

はい 、 そうです 。 |そう です yes|yes |맞습니다 Ja. Yes, you do. 예. 是的,是的。

フルネーム で 署名 する 。 ふる ねーむ||しょめい| ||签名| full name|by|signature|to do ||서명| Er singt seinen Namen in vollem Umfang. He signs his name in full. 이름을 싸인한다. 用全名签名。

サイン し ました 。 さいん|| signed|and|signed Fertig. Done. 사인했습니다. 我簽了名。

ありがとう ございました 。 thank you|was Danke. Thank you. 감사합니다.

ご苦労さまです 。 ごくろうさまです 辛苦了 Thank you for your hard work 수고하셨습니다 Bitte schön. Thank you. 신세를졌습니다. Obrigado pela sua paciência. Спасибо за ваши усилия. 我遇到了麻煩。