×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NWE with Audio 2019, ノーベル化学賞はリチウムイオン電池を作った吉野彰さん

ノーベル 化学 賞 は リチウムイオン 電池 を 作った 吉野 彰 さん

ノーベル 化学 賞 は リチウムイオン 電池 を 作った 吉野 彰 さん

「 リチウムイオン 電池 」 を 作った 吉野 彰 さん と アメリカ の 2 人 の 研究 者 が 、 今年 の ノーベル 賞 の 化学 賞 を もらう こと に なりました 。 吉野 さん は 大阪 府 の 出身 で 、71 歳 です 。 ノーベル 賞 を もらう 日本 人 は 吉野 さん が 27 人 目 です 。

吉野 さん は 旭 化成 と いう 会社 で 、 充電 する こと が できる 電池 の 研究 を して きました 。 そして 1985 年 、 リチウムイオン 電池 を 作る こと に 成功 しました 。 リチウムイオン 電池 は 小さくて 、 電気 を たくさん ためる こと が できる ため 、 スマートフォン や 持って 歩く こと が できる パソコン など に 使われて います 。 電気 自動車 や 、 太陽 や 風 で 作った 電気 を ためる ため に も 使われて いて 、 地球 の 環境 に やさしい 技術 だ と 言われて います 。 吉野 さん は 「 この 電池 が できて から IT の 技術 が 進んで 、 世界 が 変わりました 。 この 電池 で 環境 の 問題 を 解決 して ほしい と 多く の 人 が 考えて いる ため 、 賞 を もらう こと が できた と 思って います 」 と 話しました 。

ノーベル 化学 賞 は リチウムイオン 電池 を 作った 吉野 彰 さん のーべる|かがく|しょう|||でんち||つくった|よしの|あきら| Nobel|chemistry|prize||lithium ion|battery|||Yoshino|Akira| Akira Yoshino wins the Nobel Prize in Chemistry for inventing the lithium-ion battery 吉野明因发明锂离子电池而获得诺贝尔化学奖。

ノーベル 化学 賞 は リチウムイオン 電池 を 作った 吉野 彰 さん のーべる|かがく|しょう|||でんち||つくった|よしの|あきら| Nobel|chemistry|prize||lithium ion|battery|||Yoshino|Akira| Nagrodą Nobla w dziedzinie chemii jest Akira Yoshino, która stworzyła baterię litowo-jonową

「 リチウムイオン 電池 」 を 作った 吉野 彰 さん と アメリカ の 2 人 の 研究 者 が 、 今年 の ノーベル 賞 の 化学 賞 を もらう こと に なりました 。 |でんち||つくった|よしの|あきら|||あめりか||じん||けんきゅう|もの||ことし||のーべる|しょう||かがく|しょう|||||なり ました lithium ion|battery||created|Yoshino|Akira|||America||||research|person||||||||prize||will receive||locative particle|became Akira Yoshino, która wyprodukowała „baterię litowo-jonową” i dwaj badacze w Stanach Zjednoczonych otrzymali w tym roku Nagrodę Nobla w dziedzinie chemii. 吉野 さん は 大阪 府 の 出身 で 、71 歳 です 。 よしの|||おおさか|ふ||しゅっしん||さい| Yoshino|||Osaka|prefecture||origin||years| Yoshino pochodzi z prefektury Osaka i ma 71 lat. ノーベル 賞 を もらう 日本 人 は 吉野 さん が 27 人 目 です 。 のーべる|しょう|||にっぽん|じん||よしの|||じん|め| Nobel|prize|||Japan|||Yoshino|Mr|||| Yoshino is the 27th Japanese to win the Nobel Prize. Yoshino jest 27. Japończykiem, który otrzymał Nagrodę Nobla.

吉野 さん は 旭 化成 と いう 会社 で 、 充電 する こと が できる 電池 の 研究 を して きました 。 よしの|||あさひ|かせい|||かいしゃ||じゅうでん|||||でんち||けんきゅう|||き ました Yoshino|||Asahi|Asahi Kasei|||company|||||||battery||research||doing| Mr. Yoshino worked for a company called Asahi Kasei, where he researched batteries that could be recharged. そして 1985 年 、 リチウムイオン 電池 を 作る こと に 成功 しました 。 |とし||でんち||つくる|||せいこう|し ました |||battery||to create|||success| In 1985, he succeeded in creating a lithium-ion battery. W 1985 roku udało nam się wyprodukować baterię litowo-jonową. リチウムイオン 電池 は 小さくて 、 電気 を たくさん ためる こと が できる ため 、 スマートフォン や 持って 歩く こと が できる パソコン など に 使われて います 。 |でんち||ちいさくて|でんき||||||||||もって|あるく||||ぱそこん|||つかわ れて|い ます lithium ion|battery||small and|electricity||a lot|store|ability|||for|smartphone||possessing|walking|||can||など||used| Lithium-ion batteries are small and can hold a lot of electricity, making them ideal for smartphones and portable computers. Baterie litowo-jonowe są małe i mogą przechowywać dużo energii elektrycznej, dlatego są używane w smartfonach i komputerach osobistych, które można nosić ze sobą. 電気 自動車 や 、 太陽 や 風 で 作った 電気 を ためる ため に も 使われて いて 、 地球 の 環境 に やさしい 技術 だ と 言われて います 。 でんき|じどうしゃ||たいよう||かぜ||つくった|でんき||||||つかわ れて||ちきゅう||かんきょう|||ぎじゅつ|||いわ れて|い ます electricity|automobile||sun||||made|electricity||store||||used||earth||environment|||technology|||| It is also used in electric vehicles and to store electricity generated by the sun and wind, and is said to be an environment-friendly technology for the earth. Służy również do przechowywania samochodów elektrycznych i energii elektrycznej wytwarzanej przez słońce i wiatr, i jest uważana za technologię przyjazną dla środowiska dla Ziemi. 吉野 さん は 「 この 電池 が できて から IT の 技術 が 進んで 、 世界 が 変わりました 。 よしの||||でんち||||it||ぎじゅつ||すすんで|せかい||かわり ました Yoshino||||battery||was made|after|||technology||advanced|world||changed Mr. Yoshino says, "Since the battery was developed, IT technology has advanced and the world has changed. Yoshino powiedział: „Świat zmienił się wraz z postępem technologii IT od czasu zbudowania tej baterii. この 電池 で 環境 の 問題 を 解決 して ほしい と 多く の 人 が 考えて いる ため 、 賞 を もらう こと が できた と 思って います 」 と 話しました 。 |でんち||かんきょう||もんだい||かいけつ||||おおく||じん||かんがえて|||しょう|||||||おもって|い ます||はなし ました |battery||environment||problem||solve||||many|||(subject marker)|thinking|||award||received|||was able to|||||talked about I think we won this award because many people want this battery to solve environmental problems," he said. Myślę, że udało nam się zdobyć nagrodę, ponieważ wiele osób chce rozwiązać problemy środowiskowe za pomocą tej baterii ”.