消費 税 が 上がる まで あと 1週間
しょうひ|ぜい||あがる|||しゅうかん
消費 税 が 上がる まで あと 1 週間
しょうひ|ぜい||あがる|||しゅうかん
One more week until the consumption tax goes up
10 月 1 日 から 消費 税 が 8% から 10% に 上がります 。
つき|ひ||しょうひ|ぜい||||あがり ます
From October 1st, the consumption tax will increase from 8% to 10%.
消費 税 が 上がる 時間 は 店 や 会社 など で 違う ため 、 気 を つける 必要 が あります 。
しょうひ|ぜい||あがる|じかん||てん||かいしゃ|||ちがう||き|||ひつよう||あり ます
Because the time when the consumption tax rises is different in shops and companies, you need to be careful.
24 時間 開いて いる コンビニ や 店 など は 、10 月 1 日 の 0 時 に なる と すぐ 10% に 変わります 。
じかん|あいて||こんびに||てん|||つき|ひ||じ||||||かわり ます
Convenience stores and shops open 24 hours will change to 10% as soon as 0:00 on October 1st.
レストラン の ガスト 、 ジョナサン 、 ロイヤル ホスト は 、10 月 1 日 の 0 時 を 過ぎて から 店 を 閉める 場合 、 店 を 閉める 時間 まで 8% の まま です 。
れすとらん||||ろいやる|ほすと||つき|ひ||じ||すぎて||てん||しめる|ばあい|てん||しめる|じかん||||
Gust, Jonathan, and Royal Host of the restaurant will remain 8% if the store is closed after midnight on October 1st.
インターネット で 品物 を 買う 場合 、9 月 に 注文 して も 、 店 など が 品物 を 送る 日 が 10 月 だったら 10% に なります 。
いんたーねっと||しなもの||かう|ばあい|つき||ちゅうもん|||てん|||しなもの||おくる|ひ||つき|||なり ます
If you buy goods on the Internet, even if you place an order in September, it will be 10% if the day the store sends goods in October.
Jeśli kupisz towary przez Internet, nawet jeśli złożysz zamówienie we wrześniu, będzie to 10%, jeśli dzień, w którym sklep wyśle towar, przypada w październiku.
電気 代 や ガス 代 は 、9 月 に 使った 料金 が 入って いる 場合 は 8% です 。
でんき|だい||がす|だい||つき||つかった|りょうきん||はいって||ばあい||
Electricity and gas bills are 8% if the charges used in September are included.