×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

NWE with audio 2020, 政府が出す10万円 お金を取ろうとする悪い人に気をつけて

政府 が 出す 10万円 お 金 を 取ろう と する 悪い 人 に 気 を つけて

政府 が 出す 10万 円 お 金 を 取ろう と する 悪い 人 に 気 を つけて 政府 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって みんな が 大変な ため 、1 人 に 10万 円 を 出す こと に しました 。 消費 者 庁 に よる と 、 新しい コロナウイルス の 問題 で あやしい 電話 や メール が 来た と いう 相談 が 19 日 まで に 96 ありました 。 銀行 の カード など の パスワード を 聞く 電話 や メール も ありました 。 「 政府 から もらう お 金 が 当たりました 」 と いう うそ の メール が 来て 、 その お 金 を もらう ため に 必要だ と 言われて 、1万5000 円 払った 人 も いました 。 消費 者 庁 は 「 政府 から 10万 円 を もらう ため に 、 みなさん が お 金 を 払ったり 、 銀行 など の ATM を 使ったり する こと は 決して ありません 。 このような 電話 や メール は 、 みなさん の お 金 を 取ろう と する 悪い 人 から 来た と 思って 、 気 を つけて ください 」 と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

政府 が 出す 10万円 お 金 を 取ろう と する 悪い 人 に 気 を つけて せいふ||だす|まん えん||きむ||とろう|||わるい|じん||き|| The government is offering 100,000 yen. Watch out for bad people trying to take the money.

政府 が 出す 10万 円 お 金 を 取ろう と する 悪い 人 に 気 を つけて せいふ||だす|よろず|えん||きむ||とろう|||わるい|じん||き|| Beware of bad people trying to get 100,000 yen money from the government 政府 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって みんな が 大変な ため 、1 人 に 10万 円 を 出す こと に しました 。 せいふ||あたらしい|||ひろがって|||たいへんな||じん||よろず|えん||だす|||し ました The government has decided to give 100,000 yen to each person because the new coronavirus spreads and everyone suffers. 消費 者 庁 に よる と 、 新しい コロナウイルス の 問題 で あやしい 電話 や メール が 来た と いう 相談 が 19 日 まで に 96 ありました 。 しょうひ|もの|ちょう||||あたらしい|||もんだい|||でんわ||めーる||きた|||そうだん||ひ|||あり ました By the 19th, according to the Consumer Affairs Agency, there were 96 consultations by the 19th that there were suspicious phone calls and emails regarding the new coronavirus problem. 銀行 の カード など の パスワード を 聞く 電話 や メール も ありました 。 ぎんこう||かーど|||ぱすわーど||きく|でんわ||めーる||あり ました Some phones and emails asked for passwords for bank cards. 「 政府 から もらう お 金 が 当たりました 」 と いう うそ の メール が 来て 、 その お 金 を もらう ため に 必要だ と 言われて 、1万5000 円 払った 人 も いました 。 せいふ||||きむ||あたり ました|||||めーる||きて|||きむ|||||ひつようだ||いわ れて|よろず|えん|はらった|じん||い ました There was a lie email saying, "I received the money from the government," and it was said that it was necessary to receive the money, and some people paid 15,000 yen. Wiadomość e-mail z kłamstwem brzmiała: „Otrzymałem pieniądze od rządu” i powiedziano, że trzeba je otrzymać, a niektórzy ludzie zapłacili 15 000 jenów. 消費 者 庁 は 「 政府 から 10万 円 を もらう ため に 、 みなさん が お 金 を 払ったり 、 銀行 など の ATM を 使ったり する こと は 決して ありません 。 しょうひ|もの|ちょう||せいふ||よろず|えん||||||||きむ||はらったり|ぎんこう|||atm||つかったり||||けっして|あり ませ ん The Consumer Affairs Agency said, "You never pay money or use ATMs, such as banks, to get 100,000 yen from the government. Agencja do spraw konsumenckich powiedziała: „Nigdy nie płacisz ani nie używasz bankomatów, takich jak banki, aby uzyskać od rządu 100 000 jenów. このような 電話 や メール は 、 みなさん の お 金 を 取ろう と する 悪い 人 から 来た と 思って 、 気 を つけて ください 」 と 言って います 。 |でんわ||めーる|||||きむ||とろう|||わるい|じん||きた||おもって|き|||||いって|い ます Be careful when you call or email like this because you think you came from a bad person who is trying to get your money. "