K -on ! Episode 11
k||episode
K-on! Episode 11
K-on! Episode 11
K-on! Episodio 11
輕音!第11集
もう すぐ 学園 祭 と いう この 時期 に
||がくえん|さい||||じき|
||school|festival|||||
At this time of the school festival soon
まさか 軽 音 部 に こんな 危機 が 訪れる と は 思って い ませ ん で し た
|けい|おと|ぶ|||きき||おとずれる|||おもって||||||
|light|||||crisis||would visit|||||||||
I never thought that such a crisis would come to the light music club.
なんか ご機嫌 だ な 梓
|ごきげん|||あずさ
|good mood|||Azusa
Azusa is in a good mood
え ッ ?
もう すぐ 学 祭 で ライブ が できる と 思う と
||まな|さい||らいぶ||||おもう|
|||||live|||||
I think we can have a live concert at the school festival soon
うれしく て
I'm happy
初々しい ね ~
ういういしい|
fresh|
It's innocent ~
去年 の 軽 音 部 の ライブ も 見 たかった です
きょねん||けい|おと|ぶ||らいぶ||み||
I also wanted to see the live performance of the light music club last year
澪 は 去年 大 活躍 だった もん な
みお||きょねん|だい|かつやく|||
Mio|||||||
Mio was a big success last year
え ッ ?
ステージ で 転 ん で …
すてーじ||てん||
stage||fell||
On stage ...
う わ ~ ッ !
去年 の 学園 祭 の ライブ なら ちゃんと 撮って ある わ よ
きょねん||がくえん|さい||らいぶ|||とって|||
If it was a live performance at the school festival last year, I've taken it properly.
見 たい で す 見 たい です
み||||み||
いや 梓 考え 直さ ない ?
|あずさ|かんがえ|なおさ|
|||reconsider|
No, Azusa, don't you think again?
唯 ちゃん り っちゃ ん
ただ||||
only||||
は ~ な ~ せ ~
Ha ~ na ~ s e ~ s e ~ s e ~ s e ~ s e
それ じゃ オススメ シーン から
|||しーん|
||recommendation|scene|
Then from the recommended scene
やめろ 梓
|あずさ
stop|
危険 だ ぞ 呪わ れる ぞ
きけん|||のろわ||
danger|||cursed||
It ’s dangerous, it ’s cursed.
シマシマ ~
striped
Shimashima ~
見 … 見 ちゃ い まし た
み|み||||
See ... I have seen
遅かった
おそかった
was late
It was too late.
Chatting Now
chatting|now
ガチ で カシマシ Never Ending Girls ' Talk
|||never|ending|girls|talk
seriously||lively||||
終業 チャイム まで 待て ない
しゅうぎょう|ちゃいむ||まて|
work||||
遅刻 は し て も 早退 は Non Non Non !
ちこく|||||そうたい||non|non|non
|||||early departure||||
精一杯 Study After School
せいいっぱい|study|after|school
with all one's might|||
ドキドキ が 止ま ん ない フル スロットル な 脳 内
どきどき||やま|||ふる|||のう|うち
heartbeat||stopping||||throttle||brain|
希望 * 欲望 * 煩悩 リボン かけ て 包装
きぼう|よくぼう|ぼんのう|りぼん|||ほうそう
hope|desire|worldly desires||||packaging
ネタ どっさり 持ち寄り NewTypeVersion 打ち込み
ねた||もちより|newtypeversion|うちこみ
|a lot|potluck||input
男子 禁制 の プリ 帳 恋 綴った 日記 帳
だんし|きんせい|||ちょう|こい|つづった|にっき|ちょう
|prohibition||photo|book||wrote|diary|
スカート 丈 2 cm 詰め たら 跳ぶ よ
すかーと|たけ||つめ||とぶ|
|length||shortened||will jump|
If you stuff the skirt a couple of centimeters, I'll jump.
昨日 より 遠く おととい より オクターブ 高く
きのう||とおく|||おくたーぶ|たかく
|||the day before yesterday||octave|
Jumping Now
jumping|now
ガチ で ウル ワシ Never Ending Girls ' Life
|||わし|never|ending|girls|life
||ul|I||||
日々 マジ ライブ だ し 待ったなし
ひび||らいぶ|||まったなし
|||||no waiting
早起き し て も 早寝 は Non Non Non !
はやおき||||はやね||non|non|non
early rising||||early bed||||
目一杯 Shouting わっしょい
めいっぱい|shouting|
as much as possible||cheer
ガチ で スバラシ Never Ending Girls ' Song
|||never|ending|girls|song
||wonderful||||
Gachide Suvarashi Never Ending Girls' Song
午後 ティー タイム に は 持ってこい
ごご||たいむ|||もってこい
|tea||||perfect
片思い でも 玉砕 で Here we go !
かたおもい||ぎょくさい||here||
unrequited love||smashed||||
Even if you have a crush, here we go!
歌え ば Shining After School
うたえ||shining|after|school
sing||||
それにしても
even so
ライブ の とき だけ は みなさん すごい 演奏 し て ます よ ね
らいぶ|||||||えんそう|||||
|||||||performance|||||
Everyone is playing great only during live performances, isn't it?
言う よう に なった な ~ この ~
いう|||||
I came to say this ~
え ッ 何 ?
||なん
なんか いろいろ 思い出し て
||おもいだし|
I remember various things
ああ 確か この とき 唯 ちゃん 声 が
|たしか|||ただ||こえ|
Oh sure, at this time Yui-chan's voice
そう そう 朝 起き たら 声 ガラガラ な ん だ もん
||あさ|おき||こえ|||||
||||||hoarse||||
Oh yeah, when I wake up in the morning, my voice is rattle.
それ て 澪 ちゃん の 代わり に ボーカル やって
||みお|||かわり||ぼーかる|
|||||||vocal|
梓 に とっちゃ 軽 音 部 と して 初 ライブ だ な
あずさ|||けい|おと|ぶ|||はつ|らいぶ||
||for||||||first|||
It's the first live performance for Azusa as a light music club.
でも よかった よ ね 澪 ちゃん の 歌
||||みお|||うた
はい 私 頑張り ます
|わたくし|がんばり|
||effort|
うん なんと 素晴らしかった
||すばらしかった
||wonderful
Yeah it was amazing
カッコ よかった な ~ ホント ~
かっこ|||ほんと
parenthesis|||really
It was cool ~ Really ~
盛り上がって る とこ 悪い ん だ けど
もりあがって|||わるい|||
getting excited||||||
It's bad when it's exciting
ああ 和 どう し た の ?
|わ||||
|harmony||||
Oh, what's wrong with you?
どう し た の じゃ ない の よ これ
What's wrong with this
講堂 使用 届
こうどう|しよう|とどけ
auditorium||application
Notification of use of the auditorium
そう 学 祭 の 分 出し て ない でしょ
|まな|さい||ぶん|だし|||
That's right, I haven't shared the school festival
ああ 忘れ て た
|わすれ||
そんな のんき な
|carefree|
Such a carefree
いや ~ 忙しく って ね
|いそがしく||
No ~ I'm busy
去年 に も こんな こと あった な
きょねん||||||
There was something like this last year
ああ あれ は 部活 申請 …
|||ぶかつ|しんせい
||||application
Oh that is an application for club activities ...
痛 ッ
つう|
ああ … じゃあ 梓 書記 な
||あずさ|しょき|
|||secretary|
Ah ... Then Azusa Secretary
え ッ 私 ?
||わたくし
まあ いい です けど
えっ と 使用 者 は 「 軽 音 部 」
||しよう|もの||けい|おと|ぶ
The user is the "Light Music Club."
あの 名称 って ?
|めいしょう|
|name|
What is that name?
バンド 名 で いい ん じゃ ない ?
ばんど|な|||||
band||||||
Why don't you just use your band name?
はい …
あ ッ そう いえ ば バンド 名 って 何で し た っけ ?
|||||ばんど|な||なんで|||
Oh, by the way, what was the name of the band again?
「 恩 那 組 」
おん|な|くみ
favor|that|
"Grace"
「 ちょ こ れ ー と * め ろ で ぃ 」
|||-|||||
"Chocolate * Melody"
「 スイーツ * スマイル 」
|すまいる
sweets|smile
バラバラ …
ばらばら
scattered
Dismembered ...
決め て なかった ね
きめ|||
I didn't decide
いい 機会 だ から 決める か
|きかい|||きめる|
||||to decide|
Do you decide because it's a good opportunity?
「 平沢 唯 と ず っこ け シスターズ 」 って どう ?
ひらさわ|ただ|||||||
Hirasawa||||||sisters||
How about "Yui Hirasawa and Zukoke Sisters"?
私ら 何 もん だ !
わたしら|なん||
we|||
What are we!
「 ぴゅ あ * ぴゅ あ 」 と か どう かな
I wonder if it's "Pure * Pyua"
もう ネタ は いい から マジメ に 考えよ う ぜ
|ねた||||||かんがえよ||
|||||seriously||think||
The story is good, so let's think about it seriously.
わりと 本気 な の に …
|ほんき|||
rather||||
I'm really serious ...
本気 だった ん かい
ほんき|||
Are you serious
ほら 人 の センス は いろいろ です から
|じん||せんす||||
|||sense||||
You see, people have different senses.
よ ~ し わかった
私 が 決める
わたくし||きめる
もう 少し みんな で 考えよ う
|すこし|||かんがえよ|
Let's think a little more together
団結 し た
だんけつ||
unity||
United
じゃあ 書類 あと で 生徒 会 室 に 持って き て ね
|しょるい|||せいと|かい|しつ||もって|||
Then bring the documents to the student organization room later.
悪い な 待た せ ちゃ って
わるい||また|||
I'm sorry to have kept you waiting
いい よ
和 ちゃん たまに は 帰り に お茶 しよ う よ
わ||||かえり||おちゃ|||
||||||tea|||
Wa-chan Sometimes I'll have tea on my way home
わかった あと で メール する
|||めーる|
I'll email you later
まあ じゃあ バンド 名 は 各自 ひと 晩 考え て くる こと に し て
||ばんど|な||かくじ||ばん|かんがえ||||||
|||||each|||||||||
Well then, let's think about the band name overnight.
練習 する か
れんしゅう||
Practice or
そう ね
Right.
学園 祭 も 近い ん だ から 気合い 入れ ない と な
がくえん|さい||ちかい||||きあい|いれ|||
|||||||spirit|effort|||
The school festival is coming up, so we have to get into the swing of things.
はい
あ ッ そうだ
||そう だ
なんか 最近 音 の 調子 悪く て
|さいきん|おと||ちょうし|わるく|
Somehow the sound isn't working well these days
え ッ ?
ちょっと 見せ て もらえ ます か ?
|みせ||||
|||can I receive||
Can you show me a little?
う ッ … 弦 さび てる じゃ ない です か
||げん||||||
||string|rust|||||
Uh ... the strings are rusty, aren't they?
これ いつ 弦 を 交換 し た ん です か ?
||げん||こうかん|||||
When did you change the strings?
え ッ 弦 って 交換 する もの な の ?
||げん||こうかん||||
Eh, is the string a replacement?
な ッ 何 ! ?
||なん
What !?
てい うか … ネック も 反って る し
||ねっく||かえって||
quotation particle|also|neck||bent||
I wonder ... the neck is also warped
これ だ と オクターブ * チューニング も めちゃくちゃ です よ
|||おくたーぶ|||||
||||tuning||||
With this, octave * tuning is also messed up.
オ オクタ … ネック ?
||ねっく
|octa|
O Octa ... Neck?
落ち着け 梓
おちつけ|あずさ
calm down|
Calm down Azusa
今 の 唯 に は 到底 理解 でき ない
いま||ただ|||とうてい|りかい||
|||||at all|||
I just can't understand it now
つまり … 大事 に し ない と ダメ じゃ ない です か
|だいじ|||||だめ||||
In other words ... Isn't it useless if you don't take care of it?
いい ギター な のに
|ぎたー||
|guitar||
Even though it's a good guitar
大事 に し てる もん !
だいじ||||
I cherish it!
一緒 に 寝たり と か 服 着せ たり と か
いっしょ||ねたり|||ふく|ちゃくせ|||
||sleeping||||dressing|or||
大事 に する ベクトル が 違い ます
だいじ|||||ちがい|
|||vector|||
The vector you care about is different
ええ ? じゃあ …
さわ ちゃん 先生 なんとか し て よ ~
||せんせい||||
Sawa||||||
Sawa-chan-sensei, do something about it ~
やっぱり お 店 に 頼 ん だ ほう が いい ん じゃ ない ?
||てん||たの||||||||
||||頼む||||||||
Isn't it better to rely on the store after all?
めん どくさい だけ だ ろ
|troublesome|||
You're just making a nuisance of yourself.
じゃあ 楽器 店 に 行き ま しょ う か
|がっき|てん||いき||||
|musical instrument|||||||
え ッ そこ まで し なく て も …
Well, even if you don't go that far ...
いや 学園 祭 も 近い のに これ じゃ 練習 に なり ませ ん よ
|がくえん|さい||ちかい||||れんしゅう|||||
No, the school festival is near, but this isn't a practice.
うん …
り っちゃ ん も お 手入れ なんか し て な いよ ね ?
|||||ていれ||||||
|||||care||||||
You haven't taken care of it, right?
し とる わ い
I'm sorry
え ッ ?
私 は し て なく て も 当たり前 みたい な 聞き 方 する な
わたくし|||||||あたりまえ|||きき|かた||
|||||||of course||||||
I don't listen to it as a matter of course
り っちゃ ん の くせ に
Even though it's a habit
痛 て ッ
つう||
はい は ~ い 到着
|||とうちゃく
Yes Yes Arrival
じゃ 私 ここ で 待って る から
|わたくし|||まって||
Then I'll be waiting here
え ッ 何で です か ?
||なんで||
What? Why?
私 左利き だ から
わたくし|ひだりきき||
|left-handed||
I'm left-handed.
右 利き 用 の 楽器 見 て も 悲しく なる だけ だ し
みぎ|きき|よう||がっき|み|||かなしく||||
|dominant|||||||sadly||||
And seeing right-handed instruments just makes me sad.
ああ …
あ ッ でも ほら 澪
||||みお
何 か レフティ * フェア やって る よ
なん|||ふぇあ|||
||lefty|fair|||
Something lefty * I'm doing a fair
え ッ ! ?
こ … ここ は 天国 です か !
|||てんごく||
|||heaven||
This ... is this heaven!
う わ …
てん … 店員 さん ここ に ある の 全部 ください
|てんいん||||||ぜんぶ|
Ten ... Clerk, please give me everything here
こら 落ち着け
|おちつけ
Calm down
澪 ちゃん 楽し そう
みお||たのし|
||seems to be having fun|
Mio looks fun
左利き 用 は 少ない です から
ひだりきき|よう||すくない||
There are few left-handed people
先 行って ま しょ う か
さき|おこなって||||
Let's go ahead
うん
すい ませ ~ ん
いらっしゃい ませ
welcome (in shops, etc.)
ギター の 調整 し て もらい たい ん です けど
ぎたー||ちょうせい|||||||
||tuning|||||||
I'd like you to adjust the guitar
はい どちら の です か ?
Yes which one?
こちら の
ああ で は ちょっと 見せ て もらい ます ね
||||みせ||||
Oh, I'll show you a little
あの … これ … ビンテージ ギター です か ?
|||ぎたー||
||vintage|||
Um ... this ... is it a vintage guitar?
すいません ただ 汚い だけ です
||きたない||
I'm sorry, it's just dirty
まだ 買って 1 年 です
|かって|とし|
It's been a year since I bought it
は は あ …
Haha ...
それ じゃあ 終わる まで 店 内 で お 待ち ください
||おわる||てん|うち|||まち|
||will end|||||||
Then please wait in the store until it's over
お 願い し ます
|ねがい||
じゃあ 終わる まで 何 か 見 て ま しょ う か
|おわる||なん||み|||||
Then let's see something until the end
どう し た ん です か ?
What happened ?
ジー
gee
Gee
ああ … 私 の ギター が 裸 に さ れ て ゆく …
|わたくし||ぎたー||はだか|||||
|||||bare|||||
Ah ... my guitar goes naked ...
何 言って ん です か
なん|いって|||
What are you saying
でも 何で 唯 先輩 は あの ギター 買った ん です か ?
|なんで|ただ|せんぱい|||ぎたー|かった|||
But why did Yui buy that guitar?
うん ?
ほら 重い し ネック は 太い し
|おもい||ねっく||ふとい|
|||||thick|
You see, it ’s heavy and the neck is thick.
クセ が ある じゃ ない です か
くせ||||||
habit||||||
Isn't there a habit?
あ ッ だって かわいい から
Because it's cute
かわいい ?
かわいい から
because it's cute
え ッ かわいい よ ね かわいく ない ?
|||||cute|
Eh, it's cute, isn't it cute?
唯 先輩 の 感覚 は わから ない
ただ|せんぱい||かんかく|||
I don't understand the feeling of Yui-senpai
お 待た せ し まし た
|また||||
Sorry I made you wait
おう
メンテナンス 頼 ん で き まし た
めんてなんす|たの|||||
maintenance||||||
I asked for maintenance
お 疲れ
|つかれ
fatigue
あれ 澪 先輩 は ?
|みお|せんぱい|
ああ 澪 ちゃん なら まだ …
|みお|||
Oh, Mio-chan is still ...
紬 お 嬢 様
つむぎ||じょう|さま
twill||young lady|
Lady Tsumugi
いらっしゃい ませ お 嬢 様
|||じょう|さま
ああ どうも
Oh, hi.
これ は 紬 お 嬢 様 お 久しぶり です
||つむぎ||じょう|さま||ひさしぶり|
ここ ムギ ん ち の 系列 の 楽器 店 な ん だって よ
|||||けいれつ||がっき|てん||||
|Mugi||||series|||||||
It ’s a musical instrument store of the wheat family here.
今日 は どの よう な ご 用件 で ?
きょう||||||ようけん|
||||||business|
What are you doing today?
ああ 友達 の 付き添い です
|ともだち||つきそい|
|||escort|
Oh my friend's companion
え ッ ?
それはそれは お 疲れ です
||つかれ|
It's tired
ビックリ する ん だ よ ね あの 呼び 方
びっくり|||||||よび|かた
surprise||||||||
I'm surprised, isn't it?
いえいえ
お 待た せ し まし た
|また||||
おう
ああ
わ あ キレイ に なった な ~
Wow, you look beautiful!
これ から は こまめ に メンテナンス を し て …
|||||めんてなんす|||
|||frequently|||||
From now on, I'll do frequent maintenance ...
ギー 太 !
|ふと
gee|
Gui Tai !
名前 つけ て た ん だ
なまえ|||||
I just gave it a name
ありがとう ござい まし た
い いえ …
ああ お 代 の ほう 5000 円 に なり ます
||だい|||えん|||
Ah, the charge will be 5,000 yen.
え ッ ?
お 金 取る の ?
|きむ|とる|
Do you take money?
え ッ ええ …
いや 当たり前 です よ
|あたりまえ||
No, it ’s natural.
お 金 ない
|きむ|
I have no money
え ッ ! ?
どう しよ う …
どう し た の ?
What's wrong ?
いいえ 唯 先輩 メンテナンス に お 金 かかる って 知ら なかった みたい で
|ただ|せんぱい|めんてなんす|||きむ|||しら|||
no||||||||||||
No, it seems that I didn't know that it would cost money for maintenance.
え ッ そう な の ? どう しよ う
手持ち あった かしら
てもち||
possessions||
I wonder if I had it
おお お … お 嬢 様
|||じょう|さま
ここ は サービス と いう こと で
||さーびす||||
This is a service
そんな 悪い わ
|わるい|
That's bad
とんでもない
日ごろ お 父 様 に お 世話 に なって い ます ので
ひごろ||ちち|さま|||せわ|||||
I am indebted to my father on a daily basis.
え ッ でも …
いえ ここ は 是非 サービス さ せ て ください
|||ぜひ|さーびす||||
|||definitely|||||
No, please give me a service here
なんとか なった みたい だ な
It looks like something has happened
それ じゃあ そろそろ 帰り ます か
|||かえり||
は ~ い
て あれ ?
What?
うん ?
あの 澪 先輩 が …
|みお|せんぱい|
ああ … 呼 ん で くる わ
|よ||||
Ah ... I'll call you
澪 ほら 帰る ぞ
みお||かえる|
Mio, I'm going home
ヤダ
no
小学生 か
しょうがくせい|
て ゆ ~ か みんな 待って ん だって
||||まって||
Teyu ~ or everyone is waiting
ヤダ
も お ~
ほ ~ ら 澪 ちゃん
||みお|
ち ょ … 律
||りつ
はい は ~ い 帰り まち ょ ~ ね
|||かえり|||
Okay, okay, let's go home, shall we?
ヤダ って ば もう
Yada is already
知り合い の 方 は 弦 を 逆 に 張り替え て 使って まし た けど
しりあい||かた||げん||ぎゃく||はりかえ||つかって|||
||||||opposite||replaced|||||
An acquaintance used it by replacing the strings in reverse.
ダ ~ メ ほら 行く ぞ
|||いく|
Da ~ me, let's go
ち ょ ッ あ ッ あぶ な ッ !
へえ ~
何 やって ん だ よ ~ 澪
なん|||||みお
What are you doing ~ Mio
もう いい よ
that's enough
え ッ ?
バカ 律
ばか|りつ
よかった ~ ギー 太 キレイ に なって
||ふと|||
I'm glad I've become Gita beautiful
名前 つけ て た ん だ な それ
なまえ|||||||
I just gave it a name
この あと どう する ?
What do you do after this?
う ~ ん そうだ な
||そう だ|
よし お 茶 でも 飲 ん で く か
||ちゃ||いん||||
||tea||drink||||
Is it okay to drink tea?
また お茶 です か ?
|おちゃ||
あ ッ ごめん
私 この あと 和 ちゃん と 約束 ある ん だ
わたくし|||わ|||やくそく|||
I have a promise with Kazu-chan after this
え ~ ?
え ッ 和 も くる の ?
||わ|||
私 も 行って いい ?
わたくし||おこなって|
Can i go too?
あ そ っか
Ah
澪 ちゃん 和 ちゃん と 同じ クラス だ もん ね
みお||わ|||おなじ|くらす|||
いい よ ~
ホント !
ほんと
じゃあ 和 ちゃん に も 連絡 する ね
|わ||||れんらく||
Then I'll contact Kazu-chan as well.
うん ありがとう
けい おん !
う わ ~ ここ 一 度 き て み たかった ん だ
|||ひと|たび||||||
Wow ~ I wanted to see you once here
お 金 ない のに ?
|きむ||
I don't have any money?
唯 の 分 は 私 が 出す わ
ただ||ぶん||わたくし||だす|
I'll give you just a minute
来月 の お 小遣い 入ったら 今度 は 私 が ごちそう する もん
らいげつ|||こづかい|はいったら|こんど||わたくし||||
|||allowance|comes|||||treat||
I'll have a feast next month when I get some pocket money
お 願い する わ
|ねがい||
こんな ん で 唯 うまく やって け てる の かしら 軽 音 部
|||ただ|||||||けい|おと|ぶ
I wonder if I'm doing just fine with this kind of thing.
それ が 1 つ の こと を 覚え たら 1 つ の こと を 忘れ ちゃ って
||||||おぼえ||||||わすれ||
||||||remembered||||||||
If you remember that one, forget about one
ああ ある ある
一 度 やり出し たら すごい とこ まで いく ん だ けど ね
ひと|たび|やりだし|||||||||
||starting|||||||||
If you start it once, it will go to a great place.
そう そう
やっぱり 苦労 する ん だ よ ね
|くろう|||||
|hardship|||||
After all it's hard work, isn't it?
え ッ 何 何 ?
||なん|なん
ち ッ 何 か いい 雰囲気 だ な あの 2 人
||なん|||ふんいき||||じん
It's a nice atmosphere, those two people
てい うか 何で こんな コソコソ と
||なんで||こそこそ|
||||whispering|
I mean, why is it like this?
何 か 探偵 さん み たい ね
なん||たんてい||||
||detective||||
I want to see some detective
よし 突撃
|とつげき
|charge
え ッ ?
それ で あの 先生 さ …
|||せんせい|
お 2 人 さん 仲 いっす ね ~
|じん||なか||
Two people are on good terms ~
律 何 で ここ に ?
りつ|なん|||
いや ~ たまたま ね
|just|
No, it happens
あれ り っちゃ ん 1 人 ?
||||じん
Is that one person?
ああ ムギ たち は そっち に いる よ
Oh the wheat are there
あ ッ ホント だ
||ほんと|
いや ~ ウチ の 澪 が いつも お 世話 に なって ま ~ す
|うち||みお||||せわ||||
|we||||||||||
No ~ My Mio is always indebted to me ~
ち ょ … 律
||りつ
うん 何 何 か ヤ な の ?
|なん|なん||||
Yeah, what's wrong?
いや そう じゃ ない けど
No, not really
だったら いい じゃ ん
Then it's okay
り っちゃ ん
なに なに 頼 ん で ん の ?
||たの||||
What are you asking for?
アイス 溶け ちゃ う の に
あいす|とけ||||
ice|will melt||||
Even though the ice cream melts
う わ ~ キレイ な お 弁当
|||||べんとう
Wow, what a beautiful lunch box!
そんな こと ない よ あり 合わせ の 物 詰め た だけ だ し
|||||あわせ||ぶつ|つめ||||
No, it's not like that. It's just a bunch of odds and ends.
え ッ 自分 で 作って る ん だ すご ~ い
||じぶん||つくって|||||
Wow, you made it by yourself!
や だ な そんな こと ない って ば
I don't think that's the case
う うん 私 なんて …
||わたくし|
Yeah I ...
はい ランチ タイム 終了
|らんち|たいむ|しゅうりょう
え ッ 律
||りつ
いや 私 は 今 から …
|わたくし||いま|
No, I'm from now on ...
これ から 学 祭 まで は 昼 休み も 練習 する から
||まな|さい|||ひる|やすみ||れんしゅう||
From now on, I will practice during the lunch break until the school festival.
え ッ
いや ~ 今年 の 学園 祭 は
|ことし||がくえん|さい|
澪 どんな ふう に 盛り上げ て くれ ん の か な ~
みお||||もりあげ||||||
||||excite||||||
Mio How do you get excited?
去年 は パンチラ だった し ~
きょねん||||
||flashing||
Last year it was underwear ~
今年 は ヘソ 出し と か かな
ことし|||だし|||
||belly button||||
Maybe this year I'll be showing my belly button.
あ ッ それとも …
Oh or ...
練習 する ん だ ろ !
れんしゅう||||
する よ ~
I'll do it.
だったら …
If that's the case ...
たこ焼き ~
たこやき
takoyaki
Takoyaki ~
は あ ?
ポニーテール ~
ponytail
Ponytail ~.
ち ょ …
Hey ...
三 つ 編み
みっ||あみ
||braid
3 Knitting
ちょっと やめろ って
Stop for a moment
もう な ん な ん だ よ
I don't know
あ ッ そう そう オススメ の す っ ごい 怖い ホラー 映画 持って き た ん だ けど
|||||||||こわい||えいが|もって|||||
||||||||||horror|||||||
Oh yeah yeah I brought a really scary horror movie that I recommend
も ッ もう 教室 戻る ぞ
|||きょうしつ|もどる|
I'm going back to the classroom
ふ ~ ん 戻れ ば
||もどれ|
||return|
Hmm, if you go back
悪かった よ せっかく の 和 と の 楽しい ランチ タイム を 邪魔 し て さ
わるかった||||わ|||たのしい|らんち|たいむ||じゃま|||
|||||||||||interrupted|||
It was bad, I disturbed the fun lunch time with the sum
そんな こと 言って ない だ ろ !
||いって|||
You didn't say that!
何 どう し た ん だ ろ
なん||||||
What's wrong
お お茶 に し ない ?
|おちゃ|||
Would you like to have tea?
お茶 に しよ う …
おちゃ|||
Let's have tea ...
ね ッ 今日 美味しい タルト 持って 来 て て
||きょう|おいしい||もって|らい||
||||tart||||
Hey, bring me a delicious tart today
ど ッ どう しよ う
what should we do?
ね ッ ?
See?
何とか し なきゃ 何とか …
なんとか|||なんとか
We have to do something. We have to do something...
み ッ みなさん 仲よく 練習 し ま しょ う …
|||なかよく|れんしゅう||||
|||well|||||
Let's practice together ...
は ッ はずし た
||should have removed|
Removed
まあ 練習 する か
|れんしゅう||
うん やろ っか
Yeah
あ ッ は い
ワン ツー
わん|
One-two
あれ ?
律
あの さ ドラム 走ら ない の は いい けど
りつ|||どらむ|はしら|||||
|||drum|won't run|||||
Ritsu That's right, it's okay not to run the drums
パワー 足りなく ない か ?
ぱわー|たりなく||
|not enough||
Isn't there enough power?
律 ?
りつ
おい 律 !
|りつ
Hey, Ritsu!
あ あ ~ ごめん
何 か 調子 で ない や ~
なん||ちょうし|||
Something isn't working ~
また 放課後 ね
|ほうかご|
See you after school
り ッ り っちゃ ん
いい よ 唯
||ただ
でも …
バカ 律
ばか|りつ
律 先輩 き ませ ん ね
りつ|せんぱい||||
Ritsu-senpai
昨日 の 放課後 も 今日 も
きのう||ほうかご||きょう|
After school yesterday and today
どう し た ん だ ろ
What's wrong
そりゃ あ やっぱり 澪 ちゃん が 冷たい から じゃ ない ?
|||みお|||つめたい|||
Isn't it because Mio-chan is cold after all?
え ッ ?
軽 音 部 の ため に
けい|おと|ぶ|||
1 日 り っちゃ ん の オモチャ に なって き なさい
ひ|||||おもちゃ||||
|||||toy||||
Become a toy for a day
で ない と り っちゃ ん は …
It's not ...
心 が す さん で
こころ||||
With a heart
おやじ 特盛 り で
|とくもり||
|super-sized||
Father specially
食べ きれ も し ない 牛 丼 の 特盛 り を 頼 ん で
たべ|||||うし|どんぶり||とくもり|||たの||
|could||||||||||||
Ask for a special beef bowl that you can't eat
何 や てん だ 私 …
なん||||わたくし
What the hell am I ...
そして やけに なり ヘビメタ の 道 を 突き進 ん で 突き進 ん で
|||||どう||つきすす|||つきすす||
|||heavy metal||||pushed forward|||||
And then, rushing down the road of heavy metal
もう 戻れ なく なって …
|もどれ||
I'm afraid I can't go back. I'm afraid...
それ 失恋 し た とき の さわ ちゃん 先生 だ よ ね
|しつれん|||||||せんせい|||
|heartbreak||||||||||
That's Sawa-chan-sensei when she lost her love, right?
はい ?
でも もし このまま 戻って こ なかったら
|||もどって||
But if I don't come back like this
学園 祭 の ライブ どう なる ん でしょ う
がくえん|さい||らいぶ|||||
What will happen to the school festival live?
練習 しよ う
れんしゅう||
ええ り っちゃ ん な し で ?
Yes, without Rinchan?
仕方ない だ ろ
しかたない||
it can't be helped||
ええ ッ ?
でも 律 先輩 呼び に 行か なく て いい ん です か ?
|りつ|せんぱい|よび||いか||||||
But do I have to go to call Ritsu-senpai?
もしくは 代わり を 探す と かね
|かわり||さがす||
or|||||
Or look for an alternative
ええ ッ ?
まあ 万一 の こと も 考え とく って こと だ けど
|まんいち||||かんがえ|||||
|just in case|||||to consider||||
Well, it's just a matter of thinking about it.
でも …
り っちゃ ん の 代わり は い ませ ん !
||||かわり||||
There is no substitute for Ricchan!
ムギ ちゃん
待って よ う
まって||
り っちゃ ん が くる の 待って いよ う よ
||||||まって|||
I'll be waiting for you to come
り っちゃ ん きっと くる から
I'm sure it will come
ああ 澪 ちゃん
|みお|
あ ッ ホント だ
||ほんと|
あ ッ お お は よ …
あの ね り っちゃ ん ね …
You know, Riichan...
いや 律 の 様子 を 見 に きたん じゃ なく って その …
|りつ||ようす||み||||||
|||||||came||||
No, I didn't come here to check on Ritsu, but...
学校 休 ん でる の
がっこう|きゅう|||
|rest|||
I've been missing school.
え ッ ?
澪 ?
みお
超 能力 者 か
ちょう|のうりょく|もの|
Is it a supernatural power?
わかる よ
I get it
澪 の 足音 は
みお||あしおと|
Mio's footsteps
カゼ どう ?
かぜ|
cold|
How about a cold?
うん まだ ちょ い 熱 ある
||||ねつ|
||||fever|
Yeah, I still have a little fever
どおり で ドラム に 力なかった はず だ
||どらむ||ちからなかった||
||||strength||
It should have been right and didn't force the drums
学園 祭 の 前 な のに な
がくえん|さい||ぜん|||
Even though it was before the school festival
いい から 早く 治し な よ
||はやく|なおし||
|||heal||
みんな 待って る から さ
|まって|||
怒って ない ?
いかって|
angry|
Are you angry?
ない よ
No
澪 は ?
みお|
ない よ 当たり前 だ ろ
||あたりまえ||
It's not natural
ただ …
However …
何 ?
なん
律 の ドラム が ない と …
りつ||どらむ|||
Without Ritsu's drums ...
ちょっと 寂しい かな
|さびしい|
|a little lonely|
I'm a little lonely
私 走り 気味 でも さ
わたくし|はしり|きみ||
||a little||
I feel like I'm running
や っぱ イキ が よく って
||いき|||
||breath|||
After all Iki is good
パワフル な 律 の ドラム 好き な ん だ よ
ぱわふる||りつ||どらむ|すき||||
powerful|||||||||
I like powerful drums
あ ッ 律 お前 …
||りつ|おまえ
Ah, you ...
も う ~ 治った !
||なおった
Mou ~ healed!
いや 治って ない から
|なおって||
|not healed||
No, it's not healed
ほら 寝 て なって
|ね||
Look, sleep
まだ 熱 ある ん だ から
|ねつ||||
I'm still hot
じゃ もう 帰る な
||かえる|
寝る まで そば に いて よ
ねる|||||
Stay by your side until you go to bed
ねえ お 願い 澪 ~
||ねがい|みお
Hey wish Mio ~
やれやれ
Good grief
お邪魔 し ま ~ す
おじゃま|||
intruding|||
I'm sorry to bother you
り っちゃ ん だい じ ょ う …
It ’s okay ...
シィー
See
今 寝かし つけ てる ところ な ん だ よ
いま|ねかし|||||||
|to sleep|||||||
I'm just putting it to sleep
で 何で 唯 まで 寝 てる ん だ
|なんで|ただ||ね|||
So why are you sleeping until Yui?
やれやれ
Good grief
全快 !
ぜんかい
full recovery
Complete recovery!
学園 祭 に 向け て 頑張る ぞ ~ !
がくえん|さい||むけ||がんばる|
|||||work hard|
I'll do my best for the school festival!
お う ~ !
ちょっと !
学 祭 の 講堂 使用 届 出さ なかった の ! ?
まな|さい||こうどう|しよう|とどけ|ださ||
||||||did not submit||
I didn't report the use of the auditorium at the school festival!?
すみません すみません
締め切り は 締め切り だ から
しめきり||しめきり||
deadline||||
Because the deadline is the deadline
そこ を 何とか …
||なんとか
Somehow there ...
私 から も お 願い し ます
わたくし||||ねがい||
I also ask
届け が 遅れ た の は 部長 が カゼ で 欠席 し て い た から です し
とどけ||おくれ||||ぶちょう||かぜ||けっせき|||||||
||||||||||absence|||||||
The delivery was delayed because the director was absent due to a cold.
お 願い し ます
|ねがい||
|request||
まあ 真鍋 さん が そこ まで 言う なら
|まなべ|||||いう|
|Manabe||||||
Well, if Manabe says that much
今日 いっぱい 待ち ま しょ う
きょう||まち|||
Let's wait a lot today
ああ … あんた ええ 人 や !
|||じん|
Ah ... you guys!
澪 を よろしく
みお||
Regards Mio
そして これ から は 私 の 面倒 も み て く だせ え ~
||||わたくし||めんどう||||||
||||||care|||||please|
And from now on, take care of me ~
おい
ねえ やっ ば 「 ぴゅ あ * ぴゅ あ 」 よく ない ?
Hey, if you do, "Pure * Pure" Isn't it good?
却下
きゃっか
rejection
Rejected
「 握りこぶし 」 は ?
にぎりこぶし|
fist|
What about "fist"?
演歌 っぽい
えんか|
enka|like
Enka-like
じゃあ 「 靴 の 裏 の ガム 」
|くつ||うら||がむ
|||bottom||gum
Then "Gum on the back of the shoes"
今日 踏 ん だ ん だ な
きょう|ふ|||||
I'm stepping on today
え ッ 何で わかる の ?
||なんで||
What do you know?
ムギ 何 か いい の ない ?
|なん||||
Wheat Isn't there something good?
うん 「 充電 期間 」 と か どう ?
|じゅうでん|きかん|||
|charging|period|||
Yeah, how about "charging period"?
え ッ 縁起 悪 ッ
||えんぎ|あく|
||omen||
Eh auspicious evil
じゃあ 「 ポップコーン ハネムーン 」 と か
||はねむーん||
|popcorn|honeymoon||
Okay, maybe "Popcorn Honeymoon."
だから 何で そんな 甘 々 の ばっ か な ん だ よ
|なんで||あま||||||||
So, why are you being such a spoiled brat?
「 ロケット えんぴつ 」 って よく ない ?
ろけっと||||
rocket|pencil|||
Isn't "rocket pencil" a good idea?
お前 は 黙 っと け !
おまえ||もく||
||be quiet||
Shut up you!
ま どろ っこ し ~ !
|mud||
Madorokkoshi ~!
ゆっくり お茶 も でき や し ない
|おちゃ|||||
I can't make tea slowly
こんな の 適当 に 決め れ ば いい の よ
||てきとう||きめ|||||
||suitable|||||||
You just have to decide something like this
よし ッ
勝手 に 決め られ た
かって||きめ||
one's own convenience||||
It was decided arbitrarily
まあ いっか
|well
Well
何とか バンド 名 決定
なんとか|ばんど|な|けってい
|||decision
あと は 学園 祭 に 向け て 一生懸命 練習 する だけ
||がくえん|さい||むけ||いっしょうけんめい|れんしゅう||
All that's left is to practice hard for the school festival.
なん だ けど …
But...
Please don ' t say 「 You are lazy 」
please||||you||
Please don't say "You are lazy"
だって 本当 は crazy
|ほんとう||
白鳥 たち は そう 見え な いとこ で バタ 足 する ん です
はくちょう||||みえ|||||あし|||
swan||||||cousin||paddling||||
本能 に 従順 忠実 翻弄 も 重々 承知
ほんのう||じゅうじゅん|ちゅうじつ|ほんろう||じゅうじゅう|しょうち
instinct||obedient|faithful|manipulation||fully|understanding
前途 洋々 だ し … だ から たまに 休憩 し ちゃ う ん です
ぜんと|ようよう||||||きゅうけい|||||
prospects|promising|||||||||||
近道 あれ ば それ が 王道 は しょ れる 翼 も あれ ば 上等
ちかみち|||||おうどう||||つばさ||||じょうとう
shortcut|||||royal road||||wing||||excellent
ヤバ 爪 割れ た グルー で 補修 し た
|つめ|われ||||ほしゅう||
bad||broke||glue||repair||
それ だけ で なんか 達成 感
||||たっせい|かん
||||sense|
大事 な の は 自分 かわいがる こと
だいじ||||じぶん||
|||||to cherish|
自分 を 愛さ なきゃ 他人 も 愛せ ない
じぶん||あいさ||たにん||あいせ|
||love||||can’t love|
Please don ' t say 「 You are lazy 」
please||||you||
だって 本当 は crazy
|ほんとう||
能 ある 鷹 は そう 見え な いとこ に ピック 隠す ん です
のう||たか|||みえ|||||かくす||
can||hawk|||||||pick|hides||
想像 に 一生懸命 現実 は 絶体絶命
そうぞう||いっしょうけんめい|げんじつ||ぜったいぜつめい
|||||desperate situation
発展 途中 だ し … だ から 不意 に ピッチ 外れる ん です
はってん|とちゅう|||||ふい||ぴっち|はずれる||
development|||||||||will stray||
まだ 熱 下がら ない ん だ
|ねつ|さがら|||
||has not dropped|||
I haven't got a fever yet
うん あの 調子 だ と 明日 も 多分 …
||ちょうし|||あした||たぶん
Yeah, maybe tomorrow if it's in that condition ...
こんな とき に かぜ ひく なんて
||||catch|
I don't know how to catch a cold at such a time
たる ん でる 証拠 だ
|||しょうこ|
to be|||evidence|
It's slack proof
お前 が うつし た ん だ ろ
おまえ||||||
||copy||||
You're depressed
え ッ 私 ?
||わたくし
お 姉ちゃん …
|ねえちゃん
みんな の 目 は ごまかせ て も 私 の 目 は ごまかせ な いわ よ
||め|||||わたくし||め|||||
Even if everyone's eyes are deceived, my eyes are not deceived.