Aoharu x Kikanjuu ( Aoharu x Machinegun ) Episode 10
ついに 来 た
|らい|
The day has finally come
あの 二 人 に 女 だ と 言う 日 が
|ふた|じん||おんな|||いう|ひ|
when I tell them I'm a girl.
どうして も 思考 が 後ろ向き に なって しまう
||しこう||うしろむき|||
I can't help but be pessimistic.
結局 TGC で 何も でき なかった 立花 を
けっきょく|||なにも|||たちばな|
I failed to do anything at TGC.
女子 は 絶対 入れ ない の よ
じょし||ぜったい|いれ|||
Toy Gun Gun doesn't allow girls on their team.
松岡 さん が チーム に 置 い て くれる 理由 なんて ある の だ ろ う か
まつおか|||ちーむ||お||||りゆう|||||||
Will Matsuoka-san have a reason to keep me on the team?
実は 女 マジ か よ
じつは|おんな|||
What? You're actually a girl? Seriously?
だから チーム に 入れ ない って
|ちーむ||いれ||
何 だ よ そんな の 気 に し て た の か よ
なん|||||き|||||||
You were worried about that?
お前 は もう 俺 達 の 大切 な 仲間 だ ろ
おまえ|||おれ|さとる||たいせつ||なかま||
そう だ 松岡 さん だったら こういう 可能 性 も ある はず
||まつおか||||かのう|せい|||
That's right.
それ に 立花 は もう
||たちばな||
Besides, I decided
これ 以上 仲間 に 嘘 は つか ない って 決め た ん だ
|いじょう|なかま||うそ|||||きめ|||
な ー に 暗い 顔 し て ん だ よ 蛍
|-||くらい|かお||||||ほたる
Why do you look so gloomy, Hotaru?
学校 で 何 か あった の か
がっこう||なん||||
Did something happen at school?
松岡 さん 何で
まつおか||なんで
Matsuoka-san, why?
焼き肉 やろ う ぜ ッ
やきにく||||
Let's have some yakiniku.
で 何で 俺 の 部屋 で 焼き肉 する の さ
|なんで|おれ||へや||やきにく|||
So... Why are we grilling in my apartment?
いや あ だ から TGC お 疲れ パーティー しよ う か な って
||||||つかれ|ぱーてぃー|||||
I thought we'd have a party to celebrate finishing TGC.
まっ つ ん の 部屋 で いい じゃ ん
||||へや||||
Why can't we use your apartment?
何 言って ん だ
なん|いって||
What are you talking about?
俺 の 部屋 で やれ ば ニオイ が つく だ ろ スーツ と か に
おれ||へや|||||||||すーつ|||
It would make my room stink! And my suits!
何 その 暴君 俺 は いい の かよ ッ
なん||ぼうくん|おれ|||||
Are you some dictator now? Does my stuff not matter?
スーツ から 焼き肉 の ニオイ が する ホスト と か あり 得 ない だ ろ ッ
すーつ||やきにく|||||ほすと||||とく||||
A host can't wear suits that smell like yakiniku!
別に いい じゃ ん おいし そう で
べつに||||||
Why not? You'd smell tasty.
もう すぐ 夏 な のに コタツ
||なつ|||こたつ
It's almost summer, and he's using a kotatsu...
あの すみません
このまま だ と 三 人 座れ ない ので
|||みっ|じん|すわれ||
少し 片づけ て も いい です か
すこし|かたづけ|||||
Do you mind if I clean up a bit?
ありがとう 立花 君
|たちばな|きみ
いや あ 俺 片づけ と か 苦手 で
||おれ|かたづけ|||にがて|
You know, I'm not very good at cleaning up.
ホント 立花 君 は 気 が きく
ほんと|たちばな|きみ||き||
You're so consider—
ち ょ ッ 何 やって る の
|||なん|||
What are you doing?!
ゴミ じゃ ない ん です か
ごみ|||||
This isn't garbage?
違う よ 宝物 だ よ
ちがう||たからもの||
No! They're my treasures!
まっ つ ん 嫌 だ よ この 子 全然 物 の 価値 が 分かって ない よ
|||いや||||こ|ぜんぜん|ぶつ||かち||わかって||
Mattsun, this kid is awful!
おい 蛍 ここ に も ゴミ が ある から 頼む な
|ほたる||||ごみ||||たのむ|
Hotaru, there's some trash here, too. Make sure you get it.
まっ つ ん まで
You, too?!
さて メシ の 支度 す っか な
|めし||したく|||
まっ つ ん が 冷たい よ
||||つめたい|
You're so cold, Mattsun.
台所 借りる ぞ
だいどころ|かりる|
I'm borrowing your kitchen.
まあ いつも の こと だ けど ね
I guess this is nothing new, though.
今 なら
いま|
M-Maybe now...
あの ッ 雪 村 さん
||ゆき|むら|
U-Um, Yukimura-san...
これ まっ つ ん が 唯一 面白い って 言って た エロゲー だ
|||||ゆいいつ|おもしろい||いって|||
This is the only adult game Mattsun ever called fun!
あの
Um...
何 だ こんな とこ に 埋まって た の か
なん|||||うずまって|||
It was buried in here, huh?
危うく もう 一 回 買う とこ だった よ
あやうく||ひと|かい|かう|||
I nearly bought another copy.
何 俺 の 顔 に 何 か ついて る
なん|おれ||かお||なん|||
What? Is there something on my face?
いえ
Yeah, I know.
分かった
わかった
君 も どうせ 俺 の こと 気持ち 悪い と か 思って る ん でしょ
きみ|||おれ|||きもち|わるい|||おもって|||
You probably think I'm creepy, too.
いい よ 別に 慣れ てる もん
||べつに|なれ||
It's okay. I'm used to it.
他の 人 と どれ くらい の 距離 で 接し て いい か よく 分か ん ない もん 俺
たの|じん|||||きょり||せっし|||||わか||||おれ
I'm not sure how friendly I'm supposed to be with other people.
まっ つ ん 以外 友達 い なかった し
|||いがい|ともだち|||
気持ち 悪い と か 思って ませ ん よ
きもち|わるい|||おもって|||
I don't think you're creepy.
嘘 だ あ ~
うそ||
Liar.
いえ 本当 に
|ほんとう|
No, it's true.
変態 だ なあ と は 思う けど
へんたい|||||おもう|
I do think you're a pervert, though.
本当 に
ほんとう|
Really?
何 か すみません
なん||
Sorry, I think.
気持ち 悪い って 思う よう に 努力 し ます
きもち|わるい||おもう|||どりょく||
I'll try harder to think of you as creepy.
いや 謝る ところ じゃ ない し 努力 も いら ない し
|あやまる|||||どりょく||||
You don't need to apologize.
逆 に 雪 村 さん すごい な って
ぎゃく||ゆき|むら||||
Actually, I think you're amazing.
そういう こと 他人 に は 言い づらい はず な のに
||たにん|||いい||||
That should be a hard thing to admit, but you said it right to my face.
面 と 向かって 言っちゃ う なんて
おもて||むかって|いっちゃ||
いや 別に 開き直って る だけ で
|べつに|ひらきなおって|||
Nah...
自分 の 悪い ところ 自分 の 口 から さらけ出せ る の って
じぶん||わるい||じぶん||くち||さらけだせ|||
It really is amazing to be able to admit your own faults.
ホント すごい です よ
ほんと|||
立花 君
たちばな|きみ
Tachibana-kun...
よ ー し 準備 でき た ぜ
|-||じゅんび|||
それ じゃ お 疲れ パーティー 始め っか
|||つかれ|ぱーてぃー|はじめ|
Let's get this party started!
肉 うん め え ッ
にく||||
The meat is delicious!
って おい この タマネギ や べ え よ
|||たまねぎ||||
Whoa, these onions are screwed.
もう 真っ黒 だ よ 誰 か 食え って
|まっくろ|||だれ||くえ|
They're pitch black. Someone eat them.
まっ つ ん 食べ な よ 俺 こっち の 焦げ て ない の 食べる から
|||たべ|||おれ|||こげ||||たべる|
You eat them.
どの タイミング で 切り出 そ う
|たいみんぐ||きりだ||
When should I tell them?
始まった ばかり で 二 人 の テンション を 下げ たく ない し
はじまった|||ふた|じん||てんしょん||さげ|||
て かさ サバゲー フィールド と か で バーベキュー と か できる じゃ ん
|||ふぃーるど||||ばーべきゅー|||||
Anyway, you can barbecue at the field, right?
そこ で やれ ば よかった ん じゃ ない
Shouldn't we have done this there?
そんな こと できる の です か
うん 施設 側 で 道具 レンタル さ せ て くれ たり する し
|しせつ|がわ||どうぐ|れんたる|||||||
Say "ahh."
場所 に よって は スタッフ が 焼 い て その 場 で 食べ させ て くれる よ
ばしょ||||すたっふ||や||||じょう||たべ|さ せ|||
At some places, the staff will even cook and serve the food for you.
肉 と か ホタテ と か
にく|||ほたて||
すごい
立花 外 で バーベキュー と か やった こと ない です
たちばな|がい||ばーべきゅー||||||
I've never been to an outdoor barbecue before.
意外
いがい
何 か 山 の 奥地 で イノシシ と か と 戦って そう な のに
なん||やま||おくち||いのしし||||たたかって|||
You seem like you'd fight boars deep in the mountains.
どんな イメージ です か それ
|いめーじ|||
Where'd that image come from?!
じゃあ 今度 やろう よ
|こんど||
Let's do it next time, then.
ねえ まっ つ ん
Right, Mattsun?
ま ッ そうだ な
||そう だ|
Yeah, sure.
そう いえ ば TGC の 反省 会 し ない の
|||||はんせい|かい|||
So, are we not going to talk about TGC?
負け ち まった 試合 だ し な し かも 1 回 戦
まけ|||しあい||||||かい|いくさ
Well, we lost. In the first round, no less.
負け た 試合 だ から こそ する ん じゃ ない の
まけ||しあい||||||||
Shouldn't we discuss it because we lost?
そんな もん
You think so?
もん だ よ
Yeah.
あの
Hey, Hotaru.
なあ 蛍
|ほたる
お前 学校 と か は どう な ん だ
おまえ|がっこう|||||||
How's school going?
サバゲー やって る 高校 生 と か いる の か
|||こうこう|せい|||||
Do any high schoolers play survival games?
そういう 話 する やつ と か
|はなし||||
Does anyone talk about it?
まあ 学生 じゃ 金銭 的 に 厳しい かも だ けど
|がくせい||きんせん|てき||きびしい|||
Though, I guess it's a little expensive for students.
何で すか いきなり
なんで||
いや あ サバゲー も 大事 だ けど
||||だいじ||
Survival games are important, but so is your everyday life.
日常 も 大事 だ から よ
にちじょう||だいじ|||
立花 君 リア 充 だ よ 彼女 いる し
たちばな|きみ|りあ|まこと|||かのじょ||
Tachibana-kun's living it up. He has a girlfriend.
い いい いま せ ん よ 彼女 なんて
||||||かのじょ|
I-I don't have a girlfriend!
またまた こない だ 学校 行った とき
|||がっこう|おこなった|
Oh, please.
カワイイ 子 は べら し て た じゃ ん
|こ|||||||
you were waiting on some cute girl.
こんな 感じ で
|かんじ|
何 だ その イメージ
なん|||いめーじ
Where'd that image come from?!
おお ー やる ねえ
|-||
は べら す なんて 人 聞き の 悪い
||||じん|きき||わるい
And I wasn't "waiting on" her! Don't say that!
第 一 立花 は
だい|ひと|たちばな|
立花 は
たちばな|
You're?
いえ
Nothing.
クソッ クソッ クソッ
Damn.
ま ッ お前 が 学校 楽し そう で よかった よ
||おまえ||がっこう|たのし||||
I'm glad you're enjoying school, though.
根性 なし 根性 なし
こんじょう||こんじょう|
Coward, coward...
よし 肉 全部 焼 い ち まう ぞ 食え 食え ッ
|にく|ぜんぶ|や|||||くえ|くえ|
Okay, let's cook all this meat.
じゃあ 片づけ っか
|かたづけ|
Well, let's clean up.
机 周り よろしく な
つくえ|まわり||
You take care of the table.
一言
いちげん
Just one sentence.
たった 一言 言う だけ な のに
|いちげん|いう|||
It's just one sentence, but...
なのに
But...
今日 の 立花 君 何 か 元気 ない ね
きょう||たちばな|きみ|なん||げんき||
You seem down today, Tachibana-kun.
何 か あった の
なん|||
Did something happen?
いえ 心配 かけ て しまって すみません
|しんぱい||||
自分 でも 情けない と 思って ます
じぶん||なさけない||おもって|
I realize it's pathetic of me,
でも 何 か 色々 自信 なく て
|なん||いろいろ|じしん||
but I just lack confidence.
君 みたい な 人 でも そんな ふう に なる ん だ ね
きみ|||じん||||||||
I guess even people like you get that way sometimes, huh?
何 を 悩 ん でる の か 知ら ない けど
なん||なや|||||しら||
I don't know what's bothering you,
まっ つ ん に 相談 し て み たら
||||そうだん||||
but why don't you talk to Mattsun?
ほら まっ つ ん ホスト だ から 聞き 上手 だ し
||||ほすと|||きき|じょうず||
I mean, he's a good listener, since he's a host.
アドバイス できる こと ある かも だ し
あどばいす||||||
He may be able to advise you, too.
こう 見え て 俺 達 大人 だ から ね ッ
|みえ||おれ|さとる|おとな||||
Despite how we seem, we're adults.
たまに 子ども です けど ね
|こども|||
You do act like children sometimes.
男 は ね そういう ところ ある から
おとこ||||||
That's how men are.
サバゲー と か やって る 人 は 特に ね
|||||じん||とくに|
Especially men who play survival games.
立花 君 も そういう ところ ある でしょ
たちばな|きみ|||||
Aren't you the same way?
はい
でも 違う ん です
|ちがう||
But it's different.
立花 は お 二 人 に 言わ なきゃ いけない こと が ある ん です ッ
たちばな|||ふた|じん||いわ||||||||
There's something...
立花 本当 は
たちばな|ほんとう|
I'm actually...
ちょっと いい か
Got a minute?
話 が ある ん だ
はなし||||
I have something to say.
立花 も あり ます
たちばな|||
Me, too.
覚悟 を 決める ん だ
かくご||きめる||
I need to just go for it.
こんな ウジ ウジ し て いる 立花 は
|うじ|うじ||||たちばな|
It's not like me to be so indecisive.
立花 らしく ない の だ から
たちばな|||||
なら ちょうど よかった
Perfect, then.
俺 から 話し て いい か
おれ||はなし|||
Can I go first?
はい
Okay.
お前 サバゲー 好き か
おまえ||すき|
Do you like survival games?
どういう こと です か
いい から 答えろ
||こたえろ
Just answer the question.
最初 は 戸惑い まし た
さいしょ||とまどい||
I wasn't sure at first.
サバイバル ゲーム と いう 存在 さえ 知ら なかった から
さばいばる|げーむ|||そんざい||しら||
I didn't even know survival games existed.
チャラ 男 だ と 思って い た 松岡 さん と ホスト クラブ で の 1 対 1 の 勝負
|おとこ|||おもって|||まつおか|||ほすと|くらぶ|||たい||しょうぶ
My one-on-one at the host club with Matsuoka-san,
初めて の 定例 会
はじめて||ていれい|かい
My first regular match...
チーム 戦 な のに
ちーむ|いくさ||
It's a team game,
雪 村 さん と の 第 一 印象 は お互い 最悪 で
ゆき|むら||||だい|ひと|いんしょう||おたがい|さいあく|
but Yukimura-san and I had terrible first impressions of each other.
最初 は 嫌々 始め た サバゲー だ けど
さいしょ||いやいや|はじめ||||
At first, I was reluctant, but there were people who celebrated
ヒット が 取れ た とき
ひっと||とれ||
自分 以上 に 喜んで くれる 人 達 が い て
じぶん|いじょう||よろこんで||じん|さとる|||
even harder than I did when I scored a hit.
TGC と いう 存在 も 大きかった です
|||そんざい||おおきかった|
TGC was significant to me, too.
あの 独特 の 空気
|どくとく||くうき
The unique atmosphere,
緑 さん と の 因縁
みどり||||いんねん
ホシ シロ と の 戦い
||||たたかい
our battle against Hoshishiro,
そして 敗北
|はいぼく
and our defeat.
時 に は 逃げ出 そ う と さえ 思って しまった
じ|||にげだ|||||おもって|
At times, I even wanted to run away.
でも それ でも
But...
戻り たい 場所 が でき て
もどり||ばしょ|||
I've found a place I want to return to,
一緒 に いたい 仲間 が でき た
いっしょ|||なかま|||
and friends I want to be with.
今 なら 胸 を は って 言え ます
いま||むね||||いえ|
I can now proudly say...
この 人 達 と もう 一 度 一緒 に 戦い たい
|じん|さとる|||ひと|たび|いっしょ||たたかい|
I want to fight with these people again.
立花 サバゲー が 好き です
たちばな|||すき|
...that I love survival games!
立花 君
たちばな|きみ
Tachibana-kun...
そう か
I see.
お前 の 気持ち は よく 分かった よ
おまえ||きもち|||わかった|
I understand how you feel now.
松岡 さん
まつおか|
じゃあ お前 は
|おまえ|
You should
チーム から 抜けろ
ちーむ||ぬけろ
quit the team.
じゃあ お前 は チーム から 抜けろ
|おまえ||ちーむ||ぬけろ
You should quit the team.
じゃあ ま ッ そういう こと だ から
Anyway, that's that.
待って 待って ください ッ
まって|まって||
Please, wait a minute!
松岡 さん
まつおか|
な んで 何で です か
||なんで||
松岡 さん
まつおか|
やはり 立花 の せい です か
|たちばな||||
Is it my fault?
立花 が 弱い から です か
たちばな||よわい|||
Because I'm weak?
口 ばかり で お 役 に 立て なかった から
くち||||やく||たて||
Because I'm all talk, and couldn't do anything?
そう だ
Yeah, that's right.
しょせん お前 は ただ の 人数 合わせ だ
|おまえ||||にんずう|あわせ|
We just needed a third member.
でも まあ 今回 の で よく 分かった よ
||こんかい||||わかった|
But I understand now.
ただ の 人数 合わせ じゃ あの 人 に は 勝て ない ん だ って
||にんずう|あわせ|||じん|||かて||||
Just having a third isn't enough to beat him.
ま ッ そういう わけ だ から
Anyway, that's that.
世話 に なった な
せわ|||
Thanks for playing.
そんなに なる なら 言わ なきゃ よかった じゃ ん
|||いわ||||
You shouldn't have said that if it upsets you so much.
確かに 最初 は 人数 合わせ だった かも しれ ない けど
たしかに|さいしょ||にんずう|あわせ|||||
Yeah, maybe we only recruited him so we'd have a third, at first.
立花 君 が 大切 な 仲間 に なって た こと に 変わり は ない ん でしょ
たちばな|きみ||たいせつ||なかま||||||かわり||||
But Tachibana-kun still become an important friend to us, didn't he?
うる せ え ッ
Shut up!
一言 くらい
いちげん|
You could have
俺 に 相談 し て くれ て も よかった じゃ ん か
おれ||そうだん|||||||||
at least said something to me.
くそ ッ
Damn it!
分かる よ
わかる|
I know.
立花 君 は 真っ直ぐ に サバゲー を 好き に なって くれ た
たちばな|きみ||まっすぐ||||すき||||
Tachibana-kun learned to love survival games.
嫌 だった ん だ よ ね そう で なく なっちゃ う の が
いや||||||||||||
You didn't want him to stop loving them.
この チーム を 出 て いった あいつ み たい に
|ちーむ||だ||||||
Like the one who left our team before.
だから そう なる 前 に 手放し た
|||ぜん||てばなし|
So you let him go first.
自分 達 の 私情 の 入りまじった 戦い に 立花 君 を これ 以上 巻き込 ん で
じぶん|さとる||しじょう||いりまじった|たたかい||たちばな|きみ|||いじょう|まきこ||
You didn't want to drag Tachibana-kun any further into these battles
サバゲー を 嫌い に なって ほしく ない から
||きらい|||||
まっ つ ん は 間違って ない よ
||||まちがって||
You're not wrong.
いつか この 理不尽 も
||りふじん|
Someday he'll understand that you were being unfair for his own sake.
まっ つ ん が 立花 君 を 思って やった こと な ん だ って
||||たちばな|きみ||おもって||||||
立花 は 雪 村 さん と ちゃんと 仲間 に なり たい の です よ
たちばな||ゆき|むら||||なかま||||||
分かって もらえ る 日 が 来る よ
わかって|||ひ||くる|
Someday he'll understand.
ゆ っき ー
||-
Yukki...
て 言え ば 満足 です か
|いえ||まんぞく||
Is that what you want me to say?
何 突き放し た 自分 が 一 番 つらく て 傷 つい て ます みたい な 顔 し てる の
なん|つきはなし||じぶん||ひと|ばん|||きず||||||かお|||
Why are you acting like you're the one hurting when you pushed him away?
今 本当 に 傷 ついて る の は 誰
いま|ほんとう||きず|||||だれ
Who's the one really hurting now? Is it not Tachibana-kun?
立花 君 でしょ
たちばな|きみ|
なのに 何 その 顔
|なん||かお
So what's with that look?
加害 者 が 被害 者 みたい な ツラ し て ん じゃ ねえ よ ッ
かがい|もの||ひがい|もの||||||||||
Don't act like a victim after you hurt him!
俺 は いつ だって まっ つ ん を 肯定 し て き た
おれ||||||||こうてい||||
I've always agreed with you.
まっ つ ん が し たい よう に すれ ば いい と 思って つい て き た
||||||||||||おもって||||
I always followed you, thinking I just had to do whatever you wanted.
でも こんな 形 まっ つ ん が 本当 に 望 ん でる なんて 思わ ない
||かた|||||ほんとう||のぞみ||||おもわ|
だから 俺 は 従わ ない
|おれ||したがわ|
So I won't follow you.
いつ まで も あいつ ら に とらわれ ない で よ まっ つ ん
Don't let them hold you back forever, Mattsun.
は 初めて まっ つ ん に あんな 強く 反抗 し ちゃ った
|はじめて||||||つよく|はんこう|||
I-I've never opposed Mattsun so hard before.
いや でも 俺 は 間違って ない
||おれ||まちがって|
But I'm not wrong.
間違って ない ぞ
まちがって||
立花 君 なら まっ つ ん の 理不尽 に 怒って
たちばな|きみ||||||りふじん||いかって
I thought Mattsun's unfairness would make Tachibana-kun
もう 一 回 くらい 乗り込 ん で くる と 思った のに
|ひと|かい||のりこ|||||おもった|
angry enough to come barging right back in.
立花 君
たちばな|きみ
Tachibana-kun...
君 は このまま で
きみ|||
You won't let it
終わり なんか じゃ な いよ ね
おわり|||||
end like this, will you?
や ばい
自分 の 部屋 な のに 飛び出し てき ちゃ った
じぶん||へや|||とびだし|||
I ran out of my own apartment!
中 入り づらい ッ
なか|はいり||
I can't go back in there now!
松岡 さん が どうして あんな こと を 言った の か
まつおか|||||||いった||
Why did Matsuoka-san say that?
もう 考え られる の は
|かんがえ|||
これ しか ない ッ
確かめ なきゃ
たしかめ|
I need to know.
嫌 ー ッ
いや|-|
No!
お 注射 や だ ー ッ
|ちゅうしゃ|||-|
I don't want a shot!
お 願い だ から おとなしく し て
|ねがい|||||
Please be a good girl.
いや あー あー ッ
No!
大丈夫 よ ユウカ ちゃん
だいじょうぶ|||
I-It's okay, Yuka-chan.
ぼ ッ 僕 が 応援 し て あげる から
||ぼく||おうえん||||
I-I'll cheer you on.
一緒 に 頑張 ろ う ぜ
いっしょ||がんば|||
Let's do this together!
お 注射 も 怖い けど この 人 も 怖い ッ
|ちゅうしゃ||こわい|||じん||こわい|
Shots are scary, but that man is scary, too!
そう ね
や ばい っす 子供 の 前 だ と つい 緊張 し て
|||こども||ぜん||||きんちょう||
Crap. I always get nervous around kids.
ほら 腕 出し て
|うで|だし|
Here, give me your arm.
大丈夫
だいじょうぶ
It's okay.
先生 お 注射 得意 だ から 全然 痛く し ない よ ね ッ
せんせい||ちゅうしゃ|とくい|||ぜんぜん|いたく|||||
I'm good at giving shots, so it won't hurt at all.
震え ちゃ って カワイイ の
ふるえ||||
It's so cute the way she's trembling.
あの いかつい お 兄さん が 変 な 動き し てる
|||にいさん||へん||うごき||
That tough-looking guy is doing something funny.
はい 終わった よ
|おわった|
There, all done. Press down here, okay?
ここ 少し 押さえ て て ね
|すこし|おさえ|||
あれ いつの間に
|いつのまに
Huh? When did you...
頑張った ね
がんばった|
You did great.
先生 ありがとう
せんせい|
Thanks, Doctor! See you next time!
また ね バイバイ
お 大事 に
|だいじ|
Take care.
ふじ もん も お 疲れ
||||つかれ
You did very well, too, Fujimon.
さすが 緑 さん っす
|みどり||
Y-You're amazing, Midori-san!
さて と 今日 の 診療 も そろそろ 終わり かな
||きょう||しんりょう|||おわり|
Well, consultation hours are nearly over for today.
もう ひと 頑張り っす ね 俺 も あがり に なる ん す よ
||がんばり|||おれ|||||||
はい 次 の 方 どうぞ
|つぎ||かた|
立花 君 何 で ここ に
たちばな|きみ|なん|||
ここ 小児 科 だ けど
|しょうに|か||
This is pediatrics.
よく 病院 分かった っす ね
|びょういん|わかった||
えっ と どこ か 悪い の か な
||||わるい|||
Uh, are you not feeling well?
緑 さん
みどり|
Midori-san.
み しるし ちょうだい し に まいり まし た いざ
I've come for your head! Let us fight!
ストップ ダメ っす よ 銃 出し たら ここ 病院 っす よ
すとっぷ|だめ|||じゅう|だし|||びょういん||
Stop! You can't pull out a gun here!
離し て ください ッ
はなし|||
緑 さん の 首 を 討ち取って 持って 帰ら ね ば
みどり|||くび||うちとって|もって|かえら||
日常 生活 に サバゲー を 持ち込む の は よく ない よ
にちじょう|せいかつ||||もちこむ|||||
俺 達 に は TGC って いう 舞台 が 用意 さ れ て いる ん だ から
おれ|さとる||||||ぶたい||ようい|||||||
We have TGC for all our fighting needs.
そこ で 戦わ ない と
||たたかわ||
だって 立花 は もう
|たちばな||
もう
I'm...
ふじ もん 立花 君 を 休憩 室 に 案内 し て あげて
||たちばな|きみ||きゅうけい|しつ||あんない|||
Fujimon, show Tachibana-kun to the break room.
はい 部屋 確認 し て くる っす
|へや|かくにん||||
はい
Here.
今日 の 診療 もう 少し で 終わる から 待って て
きょう||しんりょう||すこし||おわる||まって|
My consultation hours are almost over, so wait in there.
終わったら 話 聞く から
おわったら|はなし|きく|
何で 追い返さ ない の です か
なんで|おいかえさ||||
Why aren't you sending me away?
何 で って
なん||
Why?
帰せ ない でしょ こんな 顔 し た 女の子 を
かえせ||||かお|||おんなのこ|
I couldn't send away a girl who looks so upset.
君 が 帰り たい なら 帰って も いい けど ね
きみ||かえり|||かえって||||
You can leave if you want to, though.
ロビー で 待って ます
ろびー||まって|
I'll wait in the lobby.
トイ ☆ ガンガン で 何 か あった ん す か ね
|||なん||||||
Are you in a band?
本当 に 面白い 子 だ ねえ
ほんとう||おもしろい|こ||
She's such an interesting girl.
きっと もっと 面白い もの が 見 れる よ
||おもしろい|||み||
I think we'll soon see something even more interesting.
立花 君 おなか すい てる でしょ
たちばな|きみ||||
You must be hungry, Tachibana-kun.
いえ おかまい なく
No, don't worry about me.
お 昼 俺 の 行きつけ の 店 で いい かな
|ひる|おれ||ゆきつけ||てん|||
Would you care to have lunch at my usual place?
待って ください
まって|
H-Hang on.
立花 は 緑 さん と 勝負 し たく て 来 た ん です
たちばな||みどり|||しょうぶ||||らい|||
I came here to fight you!
もちろん ゲーム し て あげる から
|げーむ||||
Of course, I'll play you.
つい て おいで
Follow me.
この 建物 の 中 だ よ
|たてもの||なか||
It's in here.
こんな ビル の 中 に
|びる||なか|
Is there really a place to fight inside a building like this?
勝負 する 場所 な ん か 本当 に ある の か
しょうぶ||ばしょ||||ほんとう||||
お 帰り なさい ませ ご 主人 様
|かえり||||あるじ|さま
Welcome home, master.
どうも ~
Hello.
メッ メイド
M-Maids?
何 だ 緑 か よ 気合い 入れ て 損 し た ぜ
なん||みどり|||きあい|いれ||そん|||
Oh, it's just you, Midori.
こら ご 主人 様 だ ぞ
||あるじ|さま||
緑 さん って こういう 趣味 が
みどり||||しゅみ|
Is Midori-san into this stuff?
あれ
あの メイド さん 腰 に ハンド ガン さげ てる
|||こし|||がん||
That maid has a handgun on her hip.
と いう か この 店 店 内 の いたる 所 に 銃 が
||||てん|てん|うち|||しょ||じゅう|
Wait, there are guns all over the place.
ただ の メイド 喫茶 じゃ ない の か
|||きっさ||||
Is this not an ordinary maid café?
松岡 さん と 同じ デザート イーグル
まつおか|||おなじ|でざーと|
It's just like Matsuoka-san's Desert Eagles.
あら ー マイ ガン 持って き た の
|-|まい|がん|もって|||
Oh, you brought your own gun?
気合い 入って る ねえ
きあい|はいって||
メイド さん じゃ ない
He's not a maid!
はい メニュー ゆっくり 遊 ん で いって ね
|めにゅー||あそ||||
Here's the menu.
遊ぶ
あそぶ
立花 君 座って 座って
たちばな|きみ|すわって|すわって
Tachibana-kun, have a seat.
何でも 好き な もの 食べ て いい よ おごる から
なんでも|すき|||たべ|||||
Order whatever you want. It's on me.
いえ 立花 は ご飯 を 食べ に 来 た わけ で は なく 緑 さん と 勝負 を
|たちばな||ごはん||たべ||らい||||||みどり|||しょうぶ|
しまった ー 思え ば 朝 から 何も 食べ て なかった ッ
|-|おもえ||あさ||なにも|たべ|||
C-Crap! I haven't eaten anything since this morning!
腹 が へって は 戦 は でき ぬ って いう でしょ ね ッ
はら||||いくさ||||||||
They say you can't fight on an empty stomach.
オムライス で お 願い し ます
|||ねがい||
I'll have the omelet rice.
飲み物 も 頼み な よ
のみもの||たのみ||
俺 から 揚げ プレート を お 願い する っす
おれ||あげ|ぷれーと|||ねがい||
I'll have the fried chicken plate, please.
あい よ
Sure thing.
立花 さん トイ ☆ ガンガン 追い出さ れ ちゃ った ん す か
たちばな||||おいださ||||||
Tachibana-san, you were kicked out of Toy Gun Gun?
何で また いきなり
なんで||
Why would they do that?
立花 が 弱い から です
たちばな||よわい||
Because I'm weak.
そんな あ
But that's...
立花 は もっと 強く なら なけ れ ば いけない その ため に も
たちばな|||つよく|||||||||
緑 さん のみ しるし ちょうだい
みどり||||
Midori-san, I'll have your head!
ストップ ストップ
すとっぷ|すとっぷ
Stop, stop!
知って る っす よ 立花 さん は すごい 人 だって
しって||||たちばな||||じん|
We know you're amazing, but you need to calm down!
でも ちょっと 落ち着 い て
||おちつ||
同情 する なら 首 を くれ
どうじょう|||くび||
ダメ だ よ ふじ もん
だめ||||
It's no use, Fujimon.
今 この 子 に 何 を 言って も 意味 が ない
いま||こ||なん||いって||いみ||
There's no point in talking to him now.
そんな あ
本当 に 俺 を 倒し て 何とか なる だけ の 問題 なら
ほんとう||おれ||たおし||なんとか||||もんだい|
If you think just beating me will solve the problem, then fine.
いい ん じゃ ない
それ じゃあ 立花 君
||たちばな|きみ
Now, Tachibana-kun,
隣 の 部屋 で ゲーム を しよ う か
となり||へや||げーむ||||
立花 さん が トイ ☆ ガンガン 追い出さ れ た から って
たちばな|||||おいださ||||
Next Time
何で 緑 さん と バトル し なきゃ なん ない すか
なんで|みどり||||||||
もう 意味 分 かん ない っす よ
|いみ|ぶん||||
まあ 正宗 も 色々 面倒 な と こ ある から ねえ
|まさむね||いろいろ|めんどう||||||
I don't get it!
そう なん す か
そろそろ トイ ☆ ガンガン の 真実 も 明かさ れる ん じゃ ない か なあ
||||しんじつ||あかさ||||||
Really?
さあ 緑 さん いざ 尋常 に 立花 と 勝負 です
|みどり|||じんじょう||たちばな||しょうぶ|
次回 青春 × 機関 銃
じかい|せいしゅん|きかん|じゅう
いい こと って どんな こと っす か
Let's Do Something Fun
さあ 何 だ ろ う ねえ
|なん||||