×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BLACK LAGOON, Black Lagoon Episode 3

Black Lagoon Episode 3

♪ ~

~ ♪

( 銃声 )

( 銃声 )

( ロック ) 湾 の 入り口 に は ―

この世 を 善 の 光 で 照らす べき 仏 が 無残 な 姿 で そびえ て いる

その 奥 に うずくまる の が 背 徳 の 港 ―

ロア ナプラ

陸 側 から 入る 街 の 入り口 に は 誰 の ため の もの な の か ―

いつも 1 本 の ロープ が 垂れ下がって いる

その 先 に たたずむ の は 歓楽 の 街 ロア ナプラ

東京 で サラリーマン を し て い た 僕 は ―

この 街 で 海賊 船 の 一員 と なって いる

( ロック ) う う …

ああ … ああ …

( 九官鳥 ) ぶ っ 殺す ! ぶ っ 殺す ! ぶ っ 殺す !

て め え この 野郎 ! ぶ っ 殺す !

埋める ぞ 貴 様 ! 埋める ぞ 貴 様 !

死ね ! クソ った れ ! ぶ っ 殺す ! ぶ っ 殺す !

( ダッチ ) レヴィ ちょいと 出かけ て くる

( レヴィ ) あい よ 気 い つ け て

あっ お出かけ ?

( ダッチ ) ああ ちょっと な

( 果物 を かじる 音 )

ブッ !

何 だ こりゃ ?

( ロック ) レヴィ

( レヴィ ) ん ?

ダッチ は どこ 出かけ た ん だ ?

( レヴィ ) さ あね

ダッチ が オフ ん 時 に 何 し て よ う が 関係 ねえ

( ロック ) いや 俺 は 何気なく 聞い た だけ さ

詮索 屋 は 嫌わ れる ん だ ぜ

う っ う う …

ブッ ブッ …

何 だ こりゃ ?

こんな もん に いくら 払った か 知ら ねえ けど ―

タダ より ひで え 買い物 だ ぜ やら れ た な

そう か

下町 へ 下り た から って 状況 は 変わら ない って こと か ここ の 場合

お め え なあ この 街 は 国際 級 の 悪党 が ツノ 突き合わせ て

上 から 下 まで だまし 合って 生き てん だ ぞ

て め え の 目 だけ を 信じ られ ねえ 奴 に ゃ ―

生きる 資格 も 与え られ ねえ

まっ そんな もん で 済 ん でる うち は 花 だ が よ

心 する よ

( ロック ) 確か に 俺 は 甘い かも しれ ない

何より 俺 は この 仲間 たち の ―

強烈 な 個人 主義 に 守ら れ た 本当 の 素性 を 知ら ず に いる

それ でも 構わ ない

俺 は そう 思って いる

ハロー 俺 だ よろしく やって る かい ?

ああ 頼む

国際 番 号 10013

そう 12 万 ドル 送金 だ

フライアーズ ・ カンパニー 名義 で

( ダッチ ) ああ ( クラクション )

( 陳 ( チン ) ) おい ダッチ

また いずれ な

やれやれ

( 陳 ) いい 天気 だ な なあ そう だ ろ ?

て め え ん ところ の 景気 は どう だい ?

( ダッチ ) ボチボチ って とこ だ よ 陳 さん

何とか やって る よ

そい つ は よかった な

ところで よ

お め え いつ まで あの フライ フェイス の 女 狐 な ん ぞ と

つる ん でる つもり な ん だ よ ええ ?

分から ねえ な 陳 さん 一体 何 の 話 かな ?

イカレ ポンチ の ロシア 人 の こと だ よ

あの ズベ 公 が ここ に 来 て 以来 商い が トン と うまく いか ねえ

商売 女 ども も み かじ め も ―

ヘロイン の ルート も 全部 イワン が 持っていき や がった

まったく 仁義 も クソ も ねえ

この 上 海上 ルート に まで 手 を 出さ れ た ん じゃ ―

日 を おか ず に ケツ の 先 まで 干上が っち まう ぜ

( ダッチ ) ふ ー ん

なあ おい 分かる だ ろ ?

早 え 話 が 手 を 引け って こった よ とっとと な

いい こと を 教え て やろ う か 陳 さん

ん ?

( ダッチ ) 悪党 に も 道理 って の は ある ん だ ぜ ああ ?

て め え が 新 人民 軍 NPA に ガラクタ を 売りつけ た 時 ―

運 ん で た の 俺 たち だ

どう 考え た って ノー ・ プロブレム な 状況 じゃ ねえ

その 時 トンズラ こい た の は ど いつ だ ?

絡む ん じゃ ねえ よ ダッチ

腐れ アマ み て え に 古い 話 を 持ち出す な

知ら ん ね

少なくとも て め え よ か ―

バラライカ の ほう が 仁義 の 通し を よく 知って る よ

こっち の 決め た レート で なら 品物 を 運 ん で やって も いい

話 は これ で し まい だ

後悔 は 先 に 立た ない って 言う ぜ ダッチ

( ダッチ ) こっち も 二 度 は ない ぜ 陳 さん

頭 を 使って よ ー く 生きる こと だ じゃ あな

プッ

( 女性 ) ハーイ ダッチ

たま に は うち に も お 金 落とし てって よ

( ダッチ ) おたく の ボトル の 中身 は よく 知って る んで ね

何せ 俺 が 運 ん だ 品 だ から な

ん ん …

( ヴェロッキオ ) 野郎 …

あの 魚雷 艇 野郎 は ―

ロシア の 田舎 もん に 囲わ れ た って の は ほんと か ?

( 手下 ) ええ 今 の ところ 訳 あり 以外 は ―

どこ の 仕事 も 分け隔て なく 受け てる よう です

フン !

どう に も ギスギス し た 街 だ な ここ は

( クラクション )

( ベニー ) ダッチ やった よ 新しい ボード が 届 い た

正真 正銘 の 純正 品 だ ぜ

( ダッチ ) 純正 と は この 街 じゃ 珍しい 響き だ

ハハッ

なら とっとと 船 に 組み 付け ちゃ って くれよ ベニー

( ベニー ) ああ もちろん さ

まったく 得難い 連中 だ

うち の 乗組員 ども は …

( ドニー ・ イェン ) よう ダッチ

( カモメ の 鳴き声 )

( いびき )

( レヴィ ) 起き な 水兵 ! 仕事 だ よ !

あ あ … はい うーん 仕事 ?

( エンジン 音 )

ロック は どう し た ?

顔 洗って こ い っ つ っ た ん だ が いつ まで かかって ん だ か …

悪い お 待た せ

( 急 発進 の 音 ) ( ロック ) う わ っ

( クラクション )

今日 は どっち に ?

飛び入り だ ドニー ・ イェン の 口利き で な

へ っ !

ドニー ・ イェン ?

( ダッチ ) 時々 仕事 を くれる

今回 は フク オク 島 で ―

ベトナム 軍 から の 横領 物資 を 受け取る だけ だ

せっかく 予定 も 空 い てる し な

何 に せよ 労働 は 尊い もん だ ぜ

シケ た 仕事 ばっ か じゃ しょうが ねえ よ ダッチ

そんな こと だ から こいつ は いつまで 経って も ―

クソ った れ ホワイトカラー み たい な スーツ を 脱げ ねえ ん だ ぜ

う … そう ポンポン やる な よ 好き で 着 てる ん だ これ は

思い出し た ぞ ロック

あたし が マーケット で 買って やった あの アロハ ありゃ どう し た ?

あの 悪 趣味 な アロハ か ?

罰 ゲーム だ あれ 着 て 歩く の は !

( レヴィ ) 何 だ と ロック あたし の 趣味 が 悪い って え の か よ !

( ロック ) 小突く な !

( 陳 ) 了解 だ

( 携帯 電話 の ボタン を 押す 音 )

( 呼び出し 音 )

( 陳 ) 連中 は 罠 に かかった よう だ ぜ

こっか ら 先 やる か やら ん か だ ルアク さん

イヒヒヒッ

ここ 最近 は めっきり 落ち目 だって 聞い てる ぜ

こない だ も 狩り を トチ って 軍艦 に 追わ れ た らしい じゃ ねえ かよ

ええ ? こいつ が 片付きゃ ―

カリマンタン まで の 通行 料 は 全部 あんた が せ しめ られる

ああ

ああ そう さ

そこ ん ところ を よ ー く 考え な

( 電話 の 切れる 音 )

( 陳 ) 言った ぜ ダッチ

後悔 は 先 に 立た ねえ って な

( ベニー の 鼻歌 )

こう し て …

こう き て …

こう

そして それ から … こう

お よ … あれ ?

おかしい な

お前 …

何 か こう 絶望 的 に 不器用 だ な

それとも 真面目 に やる 気 が ねえ の かな

ごめん

( レヴィ ) 向き じゃ ねえ なあ

こう だ よ ほら サル に でも で きら あ

( ロック ) ああ

けど そんなに 言う な よ

会社 じゃ こう いう こと し た こ と ない ん だ

ロック

会社 じゃ 何 を やって た ん だ ?

資材 調達 部 だった から ね

出張 し て 報告 書 を 出し て …

( レヴィ ) フッ

電話 を かけ て …

でも 頭 下げ てる の が ―

本当 の 仕事 だった よう な 気 が する なあ

夜 は 夜 で 上司 の 酒 に 付き合って ―

酔った 上司 に 尻 を 蹴り 回さ れ た こと も あった よ

おめでたい ぜ ロック

あ ?

けった クソ 悪い 話 だ そんなに 我慢 し て よ

フン

マゾ の 気 で も ある の か よ

我慢 する の も 仕事 の うち さ

路頭 に 迷う の は 嫌 だ から ね

みんな そう やって 生き てる よ

ケッ くだら ねえ

( ロック ) レヴィ

あんた は ここ に 来る 前 に は 何 を ?

やって る こと は 今 も 昔 も 変わ ん ねえ な

へえ じゃあ

子供 の 時 から 近所 の 川 で カトラス 振る って ―

大 暴れ って こと な の か ?

( レヴィ ) 本当 の 話 さ

盗 ん で 殺し て ―

悪い こと は 何でも やった

( 銃声 )

( 足音 )

面白く も ねえ 話 だ

( 電子 音 )

ダッチ 船舶 だ 多数 いる

ん ?

祈れ ダッチ これ から 向かう 天国 の 場所 を 教え て もらう ため に な

イヒヒヒッ …

( 電子 音 )

( ダッチ ) ここ ら に ゃ ―

やたら な 民間 船舶 は 出 ない はず だ 海賊 銀座 だ から な

種類 は 特定 できる か ?

( ベニー ) 小さい が 高速 だ

海賊 検挙 の 警察 艇 か …

ダッチ レッド アラート だ

( ダッチ ) ハァ … 何と もはや

黄色 を 飛び越し て いきなり 赤 ランプ と き た か

( ベニー ) 的 速 28 ノット

( ダッチ ) ヘッ

う お !

ダッチ

待って な 今 ベニー が 状況 を 知らせる

( ベニー ) はい ちょっと 待って … あっ !

今 もう 3 隻 増え た これ で 全部 で 6 隻 だ

最初 の 3 隻 は さっき 通り過ぎ た 島 の 脇 から 急 加速 し て き た

左舷 側 の 新しい 3 つ は やはり 別 の 島 陰 から 現れ た

取り舵 は 危険 だ 左 の やつ に 捕 捉 さ れる

面舵 で は 右 の やつ ら が 来る

( ダッチ ) 典型 的 な 狩猟 パターン だ な

( ベニー ) 速い よ 連中 も

( レヴィ ) ヘイ ダッチ ( ダッチ ) あ ?

( レヴィ ) に おう ぜ ( ダッチ ) 分かる か ?

ここ まで プンプン に おって き や がる ぜ

こいつ ら 水上 警察 なんか じゃ ねえ

なん つった って こいつ は よ …

嗅ぎ 慣れ た 血 と 硝煙 の におい だ

( ロック ) 海賊 !

俺 たち が 海賊 に 狙わ れ てる って ?

ダッチ 依頼 人 の 背景 は ?

ロック その 指摘 は ちょいと 痛い ぜ

ドニー ・ イェン の 経済 状況 に つい て は ―

最近 チェック を 怠って た から な

( ルアク ) ハロー ! ハロー !

聞こえ てっ か ラグーン ? 俺 だ よ

ダッチ 久しぶり だ ぜ

( ダッチ ) ほほ う なるほど ルアク の 野郎 か

ここ い ら に ゃ 獲物 は おら ん ぜ 迷子 に なる 前 に うち へ 帰 ん な

獲物 なら いる ぜ ビーンズ

羽振り の いい おん ぼろ 魚雷 艇 が な

( ベニー ) 相手 は 6 隻

ルアク だ と し たら 全部 連れ て き てる ぞ

( ダッチ ) まったく ど いつ も こいつ も

( ダッチ ) 陳 の 野郎 に 乗せ られ た な ルアク

神 が 哀れむ 低 能 ぶり だ ぜ

( ルアク ) フッ 1 パイント も 鉛 を 食らえ ば ―

屁 ( へ ) に 似 た 寝言 も 出 なく なる だ ろ う よ

う っ …

敵 は 挟み 込 ん で き た

だけど ダッチ この 配置 は !

分かって る さ ロック そろそろ 中 へ 入り な

( 機銃 音 )

( 機銃 音 )

( 海賊 ) うわ ー !

撃つ な ! 引っ込めろ !

( 爆発 音 )

( ロック ) お っ やった ぞ

( ダッチ ) 挟 撃 を 挑む なら ―

火 線 が 互い を 避ける よう 配置 す ん の が 常識 な ん だ 素人 め !

( ルアク ) 野郎 ! 調子 に 乗 ん な よ

とっとと あの世 へ 送って やる ぜ

まだ 4 隻 いる ダッチ

( ベニー ) 来る ぞ ! ( ダッチ ) レヴィ !

( ダッチ ) 出番 だ ! トゥー ハンド の な

( レヴィ ) 任し な

( ダッチ ) ショー タイム だ ぜ 踊ら せ られる か ?

( レヴィ ) 当ったり め えよ

( ロック ) レヴィ どう する つもり だ ?

ロック そっち の 世界 の のんき な おしゃべり は ―

しばらく の 間 なし だ

これ は こっち の 世界 の コンセントレーション な ん だ よ

( プレーヤー から の 音楽 )

ベニー ・ ボーイ 左 に 1 隻 右 後ろ へ 連なって 2 隻 だ

合って る か ?

( ベニー ) そして 真 後ろ に …

1 隻 だ

( ダッチ ) そい つ は 最後 だ レヴィ

オーライ 左 の クソ から だ

ジルバ だ 踊る ぜ !

飛 ん だ !

( 海賊 ) う お …

( 銃声 )

( 海賊 ) お ー !

( 海賊 ) 乗り移り や がった

( 海賊 ) あの アマ を 何とか しろ !

( 海賊 ) クソ ! 煙 で 見え ねえ

( 海賊 ) 味方 を 撃つ ん じゃ ねえ ぞ

( 銃声 ) ( 海賊 たち の 悲鳴 )

( 海賊 ) う っ しゃ ー ! ( 銃声 )

( 海賊 ) 殺せ 殺せ ! ぶ っ 殺せ ! ( 銃声 )

う お っ …

う っ …

クソ ( 銃声 )

( 海賊 ) とりゃ !

( 銃声 )

う っ … あ ああ …

ロック 今 何 隻 目 だ ?

( ロック ) 今 5 隻 目 を やって いる あっ …

3 隻 目 が まだ 生き てる ぞ

( 海賊 ) い た ぞ あいつ ! 撃て ! ぶ っ 殺せ !

( 銃声 )

( 爆発 音 )

( ルアク ) クソ 俺 の …

俺 の 船団 が …

( ダッチ ) デッド エンド だ

ホット な 鉛 で チャチャ を 踊る の は …

お前 の ほう だった らしい ぜ ルアク

クソ ちくしょう め !

あの 野郎 人間 じゃ ねえ

これ 以上 あんな クソ 悪魔 ども に ―

付き合っちゃ られ ねえ よ !

( 発射 音 )

( 爆発 音 )

たった 1 人 で あの 船団 を … すごい

ヒュー

( ロック ) そう 言い つつ 俺 は 胸 の 中 で は 別 の こと を 考え て い た

何 が どう ぶ っ 壊れ て ―

こいつ は こう なって しまった の か 知ら ない が ―

こいつ の 悪魔 的 な 破壊 っぷり に 称賛 を 送る 俺 も また ―

やはり 壊れ て いる の だ ろ う か と

( 陳 ) ちき しょ うめ !

ルアク の ケツ 野郎 しくじり や がって

あの クソ ボケ め お袋 の ツラ が 拝み て え ぜ

俺 様 の ケツ に バーナー 突っ立て て 勝手 に 死に や が って !

最悪 だ ぜ ああ !

もう 一 度 殺し て やり て え ぜ ルアク の 野郎

ああ …

あ … あ …

ああ … いい …

う う … う う …

( バラライカ ) お やおや おや ?

急 な ご 引っ越し と は ご 精 が 出 ます わ ね

お 手伝い し ま しょ う か ?

陳 さん

う … いい い … いや … あんた きっと 誤解 し てる

そい つ が くだら ねえ ヨタ 話 だって こ た あ

飯 でも 食って ちょいと 話しゃ どんな アホ で も 分かる って もの さ

アハ … あ … ヒヒ …

う っ ! う う …

( バラライカ ) 馬 グソ 野郎 よく 聞 け よ

お前 に 聞く こと など 何も ない

知り たい こと は すべて 知って いる

あ … ああ … う っ …

祈れ

生き てる 間 に お前 が できる の は それ だけ だ

あー あ 骨折り 損 の くたびれ もうけ だ バカバカしい

いい じゃ ない 犬 に かま れ た よう な もん さ

( 電話 の 着信 音 )

よ か ねえ や バカ 野郎

弾 だって ロハ じゃ ねえ ん だ ぞ

はい ラグーン 商会

( バラライカ ) あら ヤポンスキ 久しぶり ね

ダッチ は 今 いる かしら ?

誰 だ ?

( ロック ) バラライカ さん だ よ

( バラライカ ) ハーイ ダッチ 働き 損 だった わ ね

陳 の 遊び に 付き合わ さ れ た って ?

( ダッチ ) 誰 から 聞い た ん だ ?

ご 本人 から よ

謀 を たくらむ に し ちゃ 彼 ちょっと 大声 すぎ た わ ね

そこら 中 の 組 に 端 から 声 かけ て た から ―

死人 だって 気づく わ よ

まあ 今後 は ない よう 気 を つける わ

う う う …

( バラライカ ) 迷惑 だった でしょ ?

なあ に 構わ ん さ

頭痛 薬 が 必要 な ほど じゃ ない

( バラライカ ) 助かる わ ダッチ

お 詫び って ほど じゃ ない けど 面白い もの 聞か せ て あげる

愉快 痛快 って やつ よ

( ダッチ ) ほう

( ダッチ ) NJ ・ B より も クール かな ?

もちろん

( 爆発 音 )

そい つ は クール だ な

( バラライカ ) 近い うち に 仕事 が ある わ

また 電話 する わ ね

( 電話 の 切れる 音 )

仕事 の 電話 かい ?

( ダッチ ) まあ な

ちょいと ばかり 景気 の いい 世間話 を し た だけ さ

レヴィ ロック この 後 用事 は ?

( レヴィ ) 特に ねえ な

( ダッチ ) ベニー は ?

ああ 機材 の メンテナンス だけ だ けど ―

別に 急ぎ って わけ じゃ ない

よ ー し 諸君

今日 の 営業 妨害 に よる 精神 的 損失 を 鑑み て ―

雇用 主 の 俺 と し て は 娯楽 提供 の 義務 が ある

さて そこ で だ …

ん ?

イエロー ・ フラッグ へ 繰り出し て の 痛 飲 って の を 提案 する ぜ

もちろん 俺 持ち だ

行く 奴 は ?

( レヴィ ) おお ! 朝 まで コース も アリ な の か よ ?

( ベニー ) 僕 行く よ ( ロック ) あっ 俺 も

( レヴィ ) ベニー 決まり だ 車 出し な !

ロック 仕事 じゃ ねえ ん だ

あの アロハ を 着 て 行け よ !

( ロック ) 嫌 だ よ

♪ ~

~ ♪

( アーベ ) それ でも 挑ま なけ れ ば なら ない 戦い も ある の です

行く ぞ ! 浮上 魚雷 戦 ! NUZO ( ウー ジー オー ) 用意 !

( 銃声 )


Black Lagoon Episode 3 black|lagoon|episode Black Lagoon Episode 3

♪ ~

~ ♪

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( ロック ) 湾 の 入り口 に は ― ろっく|わん||いりぐち|| It's all up to you, no one lives forever...

この世 を 善 の 光 で 照らす べき 仏 が 無残 な 姿 で そびえ て いる このよ||ぜん||ひかり||てらす||ふつ||むざん||すがた||||

その 奥 に うずくまる の が 背 徳 の 港 ― |おく|||||せ|とく||こう

ロア ナプラ

陸 側 から 入る 街 の 入り口 に は 誰 の ため の もの な の か ― りく|がわ||はいる|がい||いりぐち|||だれ||||||| If it's for your guys, go to the end of the Earth...

いつも 1 本 の ロープ が 垂れ下がって いる |ほん||ろーぷ||たれさがって|

その 先 に たたずむ の は 歓楽 の 街 ロア ナプラ |さき|||||かんらく||がい||

東京 で サラリーマン を し て い た 僕 は ― とうきょう||さらりーまん||||||ぼく|

この 街 で 海賊 船 の 一員 と なって いる |がい||かいぞく|せん||いちいん|||

( ロック ) う う … ろっく||

ああ … ああ …

( 九官鳥 ) ぶ っ 殺す ! ぶ っ 殺す ! ぶ っ 殺す ! きゅうかんちょう|||ころす|||ころす|||ころす I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you!

て め え この 野郎 ! ぶ っ 殺す ! ||||やろう|||ころす Hey, bastard! I'll kill you! You're not getting away!

埋める ぞ 貴 様 ! 埋める ぞ 貴 様 ! うずめる||とうと|さま|うずめる||とうと|さま

死ね ! クソ った れ ! ぶ っ 殺す ! ぶ っ 殺す ! しね|くそ|||||ころす|||ころす

( ダッチ ) レヴィ ちょいと 出かけ て くる |||でかけ||

( レヴィ ) あい よ 気 い つ け て |||き|||| Gotcha. Be careful.

あっ お出かけ ? |おでかけ Going out?

( ダッチ ) ああ ちょっと な Yeah, for a bit.

( 果物 を かじる 音 ) くだもの|||おと

ブッ !

何 だ こりゃ ? なん|| What the hell is this?

( ロック ) レヴィ ろっく| Revy.

( レヴィ ) ん ?

ダッチ は どこ 出かけ た ん だ ? |||でかけ||| Where's Dutch going?

( レヴィ ) さ あね Who knows. It's no concern of ours what Dutch does in his free time.

ダッチ が オフ ん 時 に 何 し て よ う が 関係 ねえ ||おふ||じ||なん||||||かんけい|

( ロック ) いや 俺 は 何気なく 聞い た だけ さ ろっく||おれ||なにげなく|ききい||| I only asked because I was curious.

詮索 屋 は 嫌わ れる ん だ ぜ せんさく|や||きらわ|||| Nosy types aren't too popular, you know.

う っ う う …

ブッ ブッ …

何 だ こりゃ ? なん|| What the hell is this?! I don't know what you paid for this...

こんな もん に いくら 払った か 知ら ねえ けど ― ||||はらった||しら||

タダ より ひで え 買い物 だ ぜ やら れ た な ただ||||かいもの|||||| ...but it's worth less than nothing. You got burned.

そう か I guess so. In this city, the situation doesn't...

下町 へ 下り た から って 状況 は 変わら ない って こと か ここ の 場合 したまち||くだり||||じょうきょう||かわら|||||||ばあい

お め え なあ この 街 は 国際 級 の 悪党 が ツノ 突き合わせ て |||||がい||こくさい|きゅう||あくとう|||つきあわせ| You've gotta realize, international villains run around here ramming horns.

上 から 下 まで だまし 合って 生き てん だ ぞ うえ||した|||あって|いき||| They all trick one another, from top to bottom.

て め え の 目 だけ を 信じ られ ねえ 奴 に ゃ ― ||||め|||しんじ|||やつ|| You're not given the right to live if you trust everything you see.

生きる 資格 も 与え られ ねえ いきる|しかく||あたえ||

まっ そんな もん で 済 ん でる うち は 花 だ が よ ||||す|||||か||| Though you're lucky if that's the biggest of your concerns.

心 する よ こころ|| I'll take that to heart.

( ロック ) 確か に 俺 は 甘い かも しれ ない ろっく|たしか||おれ||あまい|||

何より 俺 は この 仲間 たち の ― なにより|おれ|||なかま|| After all, I don't even know the histories of my peers.

強烈 な 個人 主義 に 守ら れ た 本当 の 素性 を 知ら ず に いる きょうれつ||こじん|しゅぎ||まもら|||ほんとう||すじょう||しら||| Their pasts remain heavily masked by their sense of independence.

それ でも 構わ ない ||かまわ| But I don't care. That's how I feel.

俺 は そう 思って いる おれ|||おもって|

ハロー 俺 だ よろしく やって る かい ? はろー|おれ||||| Hello, it's me. How are you doing?

ああ 頼む |たのむ Yeah, please.

国際 番 号 10013 こくさい|ばん|ごう International number 10013. Right.

そう 12 万 ドル 送金 だ |よろず|どる|そうきん|

フライアーズ ・ カンパニー 名義 で |かんぱにー|めいぎ|

( ダッチ ) ああ ( クラクション ) Yeah.

( 陳 ( チン ) ) おい ダッチ ちん||| Hey, Dutch.

また いずれ な I'll talk to you some other time. Oh, boy.

やれやれ

( 陳 ) いい 天気 だ な なあ そう だ ろ ? ちん||てんき|||||| Great weather. Don't you agree? How's business for you guys?

て め え ん ところ の 景気 は どう だい ? ||||||けいき|||

( ダッチ ) ボチボチ って とこ だ よ 陳 さん |ぼちぼち|||||ちん| Not bad, Mr. Chin. We're pulling through somehow.

何とか やって る よ なんとか|||

そい つ は よかった な That's great. By the way.

ところで よ

お め え いつ まで あの フライ フェイス の 女 狐 な ん ぞ と ||||||ふらい|||おんな|きつね|||| How long do you plan to work with that Fry Face bitch?

つる ん でる つもり な ん だ よ ええ ?

分から ねえ な 陳 さん 一体 何 の 話 かな ? わから|||ちん||いったい|なん||はなし| I don't know, Mr. Chin. I have no idea what you're talking about.

イカレ ポンチ の ロシア 人 の こと だ よ |||ろしあ|じん|||| I'm talking about that crazy Russian.

あの ズベ 公 が ここ に 来 て 以来 商い が トン と うまく いか ねえ ||おおやけ||||らい||いらい|あきない||とん|||| Ever since that Ruskie got here, the market's been down.

商売 女 ども も み かじ め も ― しょうばい|おんな|||||| Those Ivans took all the prostitutes, hotel rights, and heroin routes.

ヘロイン の ルート も 全部 イワン が 持っていき や がった へろいん||るーと||ぜんぶ|||もっていき||

まったく 仁義 も クソ も ねえ |じんぎ||くそ|| Not a shred of honor. And if they get the sea routes on top of that...

この 上 海上 ルート に まで 手 を 出さ れ た ん じゃ ― |うえ|かいじょう|るーと|||て||ださ||||

日 を おか ず に ケツ の 先 まで 干上が っち まう ぜ ひ|||||||さき||ひあが||| ...we're dried out from head to ass.

( ダッチ ) ふ ー ん ||-|

なあ おい 分かる だ ろ ? ||わかる|| Get it, don't you? What I mean is pull out, and quickly.

早 え 話 が 手 を 引け って こった よ とっとと な はや||はなし||て||ひけ|||||

いい こと を 教え て やろ う か 陳 さん |||おしえ|||||ちん| Let me give you some advice, Mr. Chin.

ん ?

( ダッチ ) 悪党 に も 道理 って の は ある ん だ ぜ ああ ? |あくとう|||どうり||||||||

て め え が 新 人民 軍 NPA に ガラクタ を 売りつけ た 時 ― ||||しん|じんみん|ぐん|npa||||うりつけ||じ When you sold that junk to the New People's Army...

運 ん で た の 俺 たち だ うん|||||おれ||

どう 考え た って ノー ・ プロブレム な 状況 じゃ ねえ |かんがえ|||のー|||じょうきょう||

その 時 トンズラ こい た の は ど いつ だ ? |じ||||||||

絡む ん じゃ ねえ よ ダッチ からむ||||| Let that go, Dutch. Don't bring up the past like some old bitch.

腐れ アマ み て え に 古い 話 を 持ち出す な くされ|あま|||||ふるい|はなし||もちだす|

知ら ん ね しら|| I'll say what I want.

少なくとも て め え よ か ― すくなくとも||||| At the very least, Balalaika has more honor than you do.

バラライカ の ほう が 仁義 の 通し を よく 知って る よ ||||じんぎ||とおし|||しって||

こっち の 決め た レート で なら 品物 を 運 ん で やって も いい ||きめ||れーと|||しなもの||うん||||| We'll ship your goods at our rate.

話 は これ で し まい だ はなし||||||

後悔 は 先 に 立た ない って 言う ぜ ダッチ こうかい||さき||たた|||いう||

( ダッチ ) こっち も 二 度 は ない ぜ 陳 さん |||ふた|たび||||ちん| And you won't get any second chances with us, Mr. Chin.

頭 を 使って よ ー く 生きる こと だ じゃ あな あたま||つかって||-||いきる|||| Use your head to survive. Later.

プッ ぷっ

( 女性 ) ハーイ ダッチ じょせい|| Hi, Dutch. Why don't you drop some money onto us from time to time?

たま に は うち に も お 金 落とし てって よ |||||||きむ|おとし||

( ダッチ ) おたく の ボトル の 中身 は よく 知って る んで ね |||||なかみ|||しって||| I know what's inside your bottles. I shipped them here, after all.

何せ 俺 が 運 ん だ 品 だ から な なにせ|おれ||うん|||しな|||

ん ん …

( ヴェロッキオ ) 野郎 … |やろう That bastard.

あの 魚雷 艇 野郎 は ― |ぎょらい|てい|やろう| Is it true that the torpedo boat bastard...

ロシア の 田舎 もん に 囲わ れ た って の は ほんと か ? ろしあ||いなか|||かこわ||||||| ...works for some Russian from the countryside?

( 手下 ) ええ 今 の ところ 訳 あり 以外 は ― てした||いま|||やく||いがい| Yes, sir. But it seems that they'll take on jobs from pretty much anyone.

どこ の 仕事 も 分け隔て なく 受け てる よう です ||しごと||わけへだて||うけ|||

フン ! ふん

どう に も ギスギス し た 街 だ な ここ は |||ぎすぎす|||がい|||| This sure is an unhealthy city.

( クラクション )

( ベニー ) ダッチ やった よ 新しい ボード が 届 い た ||||あたらしい|ぼーど||とどけ|| Dutch, I got it. The new board's arrived.

正真 正銘 の 純正 品 だ ぜ しょうしん|しょうめい||じゅんせい|しな|| This is the pure, unadulterated, real deal.

( ダッチ ) 純正 と は この 街 じゃ 珍しい 響き だ |じゅんせい||||がい||めずらしい|ひびき|

ハハッ

なら とっとと 船 に 組み 付け ちゃ って くれよ ベニー ||せん||くみ|つけ|||| Then hurry and get it on the boat, Benny.

( ベニー ) ああ もちろん さ Yeah, sure thing.

まったく 得難い 連中 だ |えがたい|れんちゅう| Our crew can really be so damn simple minded.

うち の 乗組員 ども は … ||のりくみいん||

( ドニー ・ イェン ) よう ダッチ Hey, Dutch.

( カモメ の 鳴き声 ) ||なきごえ

( いびき )

( レヴィ ) 起き な 水兵 ! 仕事 だ よ ! |おき||すいへい|しごと|| Wake up, sailor! We have a job!

あ あ … はい うーん 仕事 ? ||||しごと O-Okay. A job?

( エンジン 音 ) えんじん|おと

ロック は どう し た ? ろっく|||| Where's Rock?

顔 洗って こ い っ つ っ た ん だ が いつ まで かかって ん だ か … かお|あらって|||||||||||||||

悪い お 待た せ わるい||また| Sorry to keep you waiting!

( 急 発進 の 音 ) ( ロック ) う わ っ きゅう|はっしん||おと|ろっく|||

( クラクション )

今日 は どっち に ? きょう||| What is it, today?

飛び入り だ ドニー ・ イェン の 口利き で な とびいり|||||くちきき|| It just came in, passed on from Donnie Yen.

へ っ !

ドニー ・ イェン ? Donnie Yen?

( ダッチ ) 時々 仕事 を くれる |ときどき|しごと|| He gives us jobs from time to time.

今回 は フク オク 島 で ― こんかい||ふく||しま| Today, we're receiving a package from...

ベトナム 軍 から の 横領 物資 を 受け取る だけ だ べとなむ|ぐん|||おうりょう|ぶっし||うけとる||

せっかく 予定 も 空 い てる し な |よてい||から|||| And since our schedule is open...

何 に せよ 労働 は 尊い もん だ ぜ なん|||ろうどう||とうとい||| In any case, work is to be respected.

シケ た 仕事 ばっ か じゃ しょうが ねえ よ ダッチ しけ||しごと||||||| What are we going to do with all these pathetic jobs, Dutch?

そんな こと だ から こいつ は いつまで 経って も ― |||||||たって| No wonder we can't get him out of these shitty white collar suits.

クソ った れ ホワイトカラー み たい な スーツ を 脱げ ねえ ん だ ぜ くそ|||||||すーつ||ぬげ||||

う … そう ポンポン やる な よ 好き で 着 てる ん だ これ は ||ぽんぽん||||すき||ちゃく||||| Stop that. I like wearing these.

思い出し た ぞ ロック おもいだし|||ろっく

あたし が マーケット で 買って やった あの アロハ ありゃ どう し た ? ||まーけっと||かって|||あろは||||

あの 悪 趣味 な アロハ か ? |あく|しゅみ||あろは|

罰 ゲーム だ あれ 着 て 歩く の は ! ばち|げーむ|||ちゃく||あるく||

( レヴィ ) 何 だ と ロック あたし の 趣味 が 悪い って え の か よ ! |なん|||ろっく|||しゅみ||わるい||||| What do you mean, Rock?! You saying I don't have taste?!

( ロック ) 小突く な ! ろっく|こづく| Stop that!

( 陳 ) 了解 だ ちん|りょうかい| Got it.

( 携帯 電話 の ボタン を 押す 音 ) けいたい|でんわ||ぼたん||おす|おと

( 呼び出し 音 ) よびだし|おと

( 陳 ) 連中 は 罠 に かかった よう だ ぜ ちん|れんちゅう||わな||||| Looks like they fell for the trap.

こっか ら 先 やる か やら ん か だ ルアク さん ||さき|||||||| Whether you want to go ahead or not is up to you now, Luak.

イヒヒヒッ

ここ 最近 は めっきり 落ち目 だって 聞い てる ぜ |さいきん|||おちめ||ききい|| I know you've been down on your luck lately.

こない だ も 狩り を トチ って 軍艦 に 追わ れ た らしい じゃ ねえ かよ |||かり||||ぐんかん||おわ|||||| I hear you messed up on the last hunt and got chased around by a battleship.

ええ ? こいつ が 片付きゃ ― |||かたづきゃ What's that? You take care of this...

カリマンタン まで の 通行 料 は 全部 あんた が せ しめ られる |||つうこう|りょう||ぜんぶ|||||

ああ

ああ そう さ

そこ ん ところ を よ ー く 考え な |||||-||かんがえ| Give that lots of thought.

( 電話 の 切れる 音 ) でんわ||きれる|おと

( 陳 ) 言った ぜ ダッチ ちん|いった|| I told you, Dutch. You're not gonna get any second chances.

後悔 は 先 に 立た ねえ って な こうかい||さき||たた|||

( ベニー の 鼻歌 ) ||はなうた

こう し て … Like this... like this... this... and then...

こう き て …

こう

そして それ から … こう

お よ … あれ ?

おかしい な That's funny.

お前 … おまえ Come on.

何 か こう 絶望 的 に 不器用 だ な なん|||ぜつぼう|てき||ぶきよう|| You're desperately clumsy. Or are you just not trying hard?

それとも 真面目 に やる 気 が ねえ の かな |まじめ|||き||||

ごめん Sorry.

( レヴィ ) 向き じゃ ねえ なあ |むき||| You're just not cut out for this.

こう だ よ ほら サル に でも で きら あ ||||さる||||| Like this. Look. Even a monkey can do this.

( ロック ) ああ ろっく| I guess. But don't be so hard on me. I never did this at work.

けど そんなに 言う な よ ||いう||

会社 じゃ こう いう こと し た こ と ない ん だ かいしゃ|||||||||||

ロック ろっく Rock. What did you do at work?

会社 じゃ 何 を やって た ん だ ? かいしゃ||なん|||||

資材 調達 部 だった から ね しざい|ちょうたつ|ぶ|||

出張 し て 報告 書 を 出し て … しゅっちょう|||ほうこく|しょ||だし| ...so I went on business trips, wrote reports...

( レヴィ ) フッ

電話 を かけ て … でんわ||| ...made phone calls, but I think lowering my head...

でも 頭 下げ てる の が ― |あたま|さげ|||

本当 の 仕事 だった よう な 気 が する なあ ほんとう||しごと||||き||| ...to my superiors was my real job.

夜 は 夜 で 上司 の 酒 に 付き合って ― よ||よ||じょうし||さけ||つきあって Come night, I'd accompany my superiors when he'd go out for drinks.

酔った 上司 に 尻 を 蹴り 回さ れ た こと も あった よ よった|じょうし||しり||けり|まわさ|||||| I even got my ass kicked once when he was drunk.

おめでたい ぜ ロック ||ろっく That's great, Rock.

あ ?

けった クソ 悪い 話 だ そんなに 我慢 し て よ |くそ|わるい|はなし|||がまん||| That was a disgusting story. Putting up with all that crap.

フン ふん

マゾ の 気 で も ある の か よ ||き||||||

我慢 する の も 仕事 の うち さ がまん||||しごと||| Putting up with it is part of the job. No one wants to end up on the streets.

路頭 に 迷う の は 嫌 だ から ね ろとう||まよう|||いや|||

みんな そう やって 生き てる よ |||いき|| Everyone survives like that.

ケッ くだら ねえ Pathetic.

( ロック ) レヴィ ろっく| Revy. What did you do before coming here?

あんた は ここ に 来る 前 に は 何 を ? ||||くる|ぜん|||なん|

やって る こと は 今 も 昔 も 変わ ん ねえ な ||||いま||むかし||かわ||| What I do hasn't really changed from then to now.

へえ じゃあ Really. Then let me guess.

子供 の 時 から 近所 の 川 で カトラス 振る って ― こども||じ||きんじょ||かわ|||ふる| As a kid, you ran around by the river, swinging around your Sword Cutlass.

大 暴れ って こと な の か ? だい|あばれ|||||

( レヴィ ) 本当 の 話 さ |ほんとう||はなし| It's true. I stole, I killed...

盗 ん で 殺し て ― ぬす|||ころし|

悪い こと は 何でも やった わるい|||なんでも| ...I did everything that's considered bad.

( 銃声 ) じゅうせい

( 足音 ) あしおと

面白く も ねえ 話 だ おもしろく|||はなし| Nothing fascinating about it.

( 電子 音 ) でんし|おと

ダッチ 船舶 だ 多数 いる |せんぱく||たすう| Dutch, we've got several boats.

ん ?

祈れ ダッチ これ から 向かう 天国 の 場所 を 教え て もらう ため に な いのれ||||むかう|てんごく||ばしょ||おしえ||||| You better pray, Dutch, 'cause you'll need directions on how to get to heaven.

イヒヒヒッ …

( 電子 音 ) でんし|おと

( ダッチ ) ここ ら に ゃ ― There shouldn't be...

やたら な 民間 船舶 は 出 ない はず だ 海賊 銀座 だ から な ||みんかん|せんぱく||だ||||かいぞく|ぎんざ|||

種類 は 特定 できる か ? しゅるい||とくてい||

( ベニー ) 小さい が 高速 だ |ちいさい||こうそく| They're small and fast. They could be police boats...

海賊 検挙 の 警察 艇 か … かいぞく|けんきょ||けいさつ|てい|

ダッチ レッド アラート だ |れっど||

( ダッチ ) ハァ … 何と もはや ||なんと|

黄色 を 飛び越し て いきなり 赤 ランプ と き た か きいろ||とびこし|||あか|らんぷ|||| What the hell is this. They blew right by the yellow and gave us the red lamp.

( ベニー ) 的 速 28 ノット |てき|はや|のっと Their speed, 28 knots.

( ダッチ ) ヘッ

う お !

ダッチ

待って な 今 ベニー が 状況 を 知らせる まって||いま|||じょうきょう||しらせる Hold on.

( ベニー ) はい ちょっと 待って … あっ ! |||まって| Wait a second.

今 もう 3 隻 増え た これ で 全部 で 6 隻 だ いま||せき|ふえ||||ぜんぶ||せき| There are three more! A total of six boats!

最初 の 3 隻 は さっき 通り過ぎ た 島 の 脇 から 急 加速 し て き た さいしょ||せき|||とおりすぎ||しま||わき||きゅう|かそく|||| The first three started accelerating from the side of the island we just passed.

左舷 側 の 新しい 3 つ は やはり 別 の 島 陰 から 現れ た さげん|がわ||あたらしい||||べつ||しま|かげ||あらわれ| The other three on port side came from behind a different island.

取り舵 は 危険 だ 左 の やつ に 捕 捉 さ れる とりかじ||きけん||ひだり||||ほ|そく|| Changing course to port side is dangerous.

面舵 で は 右 の やつ ら が 来る おもかじ|||みぎ|||||くる But to starboard, the guys on the right will get us.

( ダッチ ) 典型 的 な 狩猟 パターン だ な |てんけい|てき||しゅりょう|ぱたーん|| A basic hunting pattern.

( ベニー ) 速い よ 連中 も |はやい||れんちゅう| Those guys are fast, too.

( レヴィ ) ヘイ ダッチ ( ダッチ ) あ ? Hey Dutch.

( レヴィ ) に おう ぜ ( ダッチ ) 分かる か ? |||||わかる| Yeah?

ここ まで プンプン に おって き や がる ぜ ||ぷんぷん|||||| It stinks all the way up here. These guys aren't marine cops.

こいつ ら 水上 警察 なんか じゃ ねえ ||すいじょう|けいさつ|||

なん つった って こいつ は よ … These guys stink too much of blood and smoke for that.

嗅ぎ 慣れ た 血 と 硝煙 の におい だ かぎ|なれ||ち||しょうえん|||

( ロック ) 海賊 ! ろっく|かいぞく Pirates?! We're being targeted by pirates?!

俺 たち が 海賊 に 狙わ れ てる って ? おれ|||かいぞく||ねらわ|||

ダッチ 依頼 人 の 背景 は ? |いらい|じん||はいけい|

ロック その 指摘 は ちょいと 痛い ぜ ろっく||してき|||いたい| Rock. That observation hurts.

ドニー ・ イェン の 経済 状況 に つい て は ― |||けいざい|じょうきょう|||| I've been conducting checks on Donnie Yen's economic situation.

最近 チェック を 怠って た から な さいきん|ちぇっく||おこたって|||

( ルアク ) ハロー ! ハロー ! |はろー|はろー Hello!

聞こえ てっ か ラグーン ? 俺 だ よ きこえ||||おれ||

ダッチ 久しぶり だ ぜ |ひさしぶり|| It's been a while, Dutch.

( ダッチ ) ほほ う なるほど ルアク の 野郎 か ||||||やろう|

ここ い ら に ゃ 獲物 は おら ん ぜ 迷子 に なる 前 に うち へ 帰 ん な |||||えもの|||||まいご|||ぜん||||かえ|| There's no prey here. Go home before you get lost.

獲物 なら いる ぜ ビーンズ えもの|||| There's prey right here, Beans.

羽振り の いい おん ぼろ 魚雷 艇 が な はぶり|||||ぎょらい|てい|| An old torpedo boat with a nice wingspan.

( ベニー ) 相手 は 6 隻 |あいて||せき Our counterpart has six boats. If it is Luak, he's brought everything he's got.

ルアク だ と し たら 全部 連れ て き てる ぞ |||||ぜんぶ|つれ||||

( ダッチ ) まったく ど いつ も こいつ も

( ダッチ ) 陳 の 野郎 に 乗せ られ た な ルアク |ちん||やろう||のせ|||| Chin got you involved in this, didn't he, Luak?

神 が 哀れむ 低 能 ぶり だ ぜ かみ||あわれむ|てい|のう||| God must pity you for your stupidity.

( ルアク ) フッ 1 パイント も 鉛 を 食らえ ば ― ||||なまり||くらえ|

屁 ( へ ) に 似 た 寝言 も 出 なく なる だ ろ う よ へ|||に||ねごと||だ||||||

う っ …

敵 は 挟み 込 ん で き た てき||はさみ|こみ|||| The enemy's got us on both sides. But these positions, Dutch...

だけど ダッチ この 配置 は ! |||はいち|

分かって る さ ロック そろそろ 中 へ 入り な わかって|||ろっく||なか||はいり| I know, Rock. Get inside.

( 機銃 音 ) きじゅう|おと

( 機銃 音 ) きじゅう|おと

( 海賊 ) うわ ー ! かいぞく||-

撃つ な ! 引っ込めろ ! うつ||ひっこめろ Stop! Don't shoot!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( ロック ) お っ やった ぞ ろっく||||

( ダッチ ) 挟 撃 を 挑む なら ― |はさ|う||いどむ| If you're gonna surround the enemy, it's common sense to position yourselves...

火 線 が 互い を 避ける よう 配置 す ん の が 常識 な ん だ 素人 め ! ひ|せん||たがい||さける||はいち|||||じょうしき||||しろうと|

( ルアク ) 野郎 ! 調子 に 乗 ん な よ |やろう|ちょうし||じょう||| Bastard. Don't get too confident.

とっとと あの世 へ 送って やる ぜ |あのよ||おくって|| I'll send you straight to hell.

まだ 4 隻 いる ダッチ |せき|| There are still four vessels. Dutch...

( ベニー ) 来る ぞ ! ( ダッチ ) レヴィ ! |くる||| ...they're coming.

( ダッチ ) 出番 だ ! トゥー ハンド の な |でばん||||| Revy...

( レヴィ ) 任し な |まかし| Leave it to me.

( ダッチ ) ショー タイム だ ぜ 踊ら せ られる か ? |しょー|たいむ|||おどら||| It's show time. Can you make them dance?

( レヴィ ) 当ったり め えよ |あたったり||

( ロック ) レヴィ どう する つもり だ ? ろっく||||| Revy! What are you planning to do?

ロック そっち の 世界 の のんき な おしゃべり は ― ろっく|||せかい||||| Rock. We're taking a break from the casual talk about your world.

しばらく の 間 なし だ ||あいだ||

これ は こっち の 世界 の コンセントレーション な ん だ よ ||||せかい|||||| I need to concentrate on this world.

( プレーヤー から の 音楽 ) ぷれーやー|||おんがく

ベニー ・ ボーイ 左 に 1 隻 右 後ろ へ 連なって 2 隻 だ |ぼーい|ひだり||せき|みぎ|うしろ||つらなって|せき| Benny-boy.

合って る か ? あって||

( ベニー ) そして 真 後ろ に … ||まこと|うしろ|

1 隻 だ せき| ...right behind us.

( ダッチ ) そい つ は 最後 だ レヴィ ||||さいご|| Do that one last, Revy.

オーライ 左 の クソ から だ おーらい|ひだり||くそ|| All right. I'll start with the shit on the left.

ジルバ だ 踊る ぜ ! ||おどる| Let's dance the jitterbug!

飛 ん だ ! と|| She jumped!

( 海賊 ) う お … かいぞく||

( 銃声 ) じゅうせい

( 海賊 ) お ー ! かいぞく||-

( 海賊 ) 乗り移り や がった かいぞく|のりうつり|| She's jumped onto another boat.

( 海賊 ) あの アマ を 何とか しろ ! かいぞく||あま||なんとか| Do something about that bitch!

( 海賊 ) クソ ! 煙 で 見え ねえ かいぞく|くそ|けむり||みえ| Damn, I can't see with the smoke!

( 海賊 ) 味方 を 撃つ ん じゃ ねえ ぞ かいぞく|みかた||うつ|||| Make sure you don't hit one of our guys!

( 銃声 ) ( 海賊 たち の 悲鳴 ) じゅうせい|かいぞく|||ひめい

( 海賊 ) う っ しゃ ー ! ( 銃声 ) かいぞく||||-|じゅうせい Damn it!

( 海賊 ) 殺せ 殺せ ! ぶ っ 殺せ ! ( 銃声 ) かいぞく|ころせ|ころせ|||ころせ|じゅうせい

う お っ …

う っ …

クソ ( 銃声 ) くそ|じゅうせい

( 海賊 ) とりゃ ! かいぞく|

( 銃声 ) じゅうせい

う っ … あ ああ …

ロック 今 何 隻 目 だ ? ろっく|いま|なん|せき|め| Rock. Which boat is she on now?

( ロック ) 今 5 隻 目 を やって いる あっ … ろっく|いま|せき|め|||| She's working on her fifth boat. Wait...

3 隻 目 が まだ 生き てる ぞ せき|め|||いき|| ...the third's still alive.

( 海賊 ) い た ぞ あいつ ! 撃て ! ぶ っ 殺せ ! かいぞく|||||うて|||ころせ There she is! Shoot her! Kill her!

( 銃声 ) じゅうせい

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( ルアク ) クソ 俺 の … |くそ|おれ| Damn it. My... My ships...

俺 の 船団 が … おれ||せんだん|

( ダッチ ) デッド エンド だ ||えんど| It's a dead end. It seems like you're the one destined...

ホット な 鉛 で チャチャ を 踊る の は … ほっと||なまり||||おどる||

お前 の ほう だった らしい ぜ ルアク おまえ|||||| ...to dance the cha-cha with some hot lead, Luak.

クソ ちくしょう め ! くそ|| Damn it! How dare...

あの 野郎 人間 じゃ ねえ |やろう|にんげん|| That bitch isn't human.

これ 以上 あんな クソ 悪魔 ども に ― |いじょう||くそ|あくま|| I'm not dealing with these demons any more!

付き合っちゃ られ ねえ よ ! つきあっちゃ|||

( 発射 音 ) はっしゃ|おと

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

たった 1 人 で あの 船団 を … すごい |じん|||せんだん|| She defeated the whole group all on her own. Amazing.

ヒュー

( ロック ) そう 言い つつ 俺 は 胸 の 中 で は 別 の こと を 考え て い た ろっく||いい||おれ||むね||なか|||べつ||||かんがえ||| While saying that out loud, I was having different thoughts.

何 が どう ぶ っ 壊れ て ― なん|||||こぼれ| I don't know what got shattered to make her like this...

こいつ は こう なって しまった の か 知ら ない が ― |||||||しら||

こいつ の 悪魔 的 な 破壊 っぷり に 称賛 を 送る 俺 も また ― ||あくま|てき||はかい|||しょうさん||おくる|おれ|| ...but I must be pretty broken myself for praising this woman...

やはり 壊れ て いる の だ ろ う か と |こぼれ|||||||| ...for her destructiveness.

( 陳 ) ちき しょ うめ ! ちん||| Damn it! That stingy Luak. He's failed me.

ルアク の ケツ 野郎 しくじり や がって |||やろう|||

あの クソ ボケ め お袋 の ツラ が 拝み て え ぜ |くそ|||おふくろ||||おがみ||| That idiot. I'd like to see the mother who would bring up a child to be like that.

俺 様 の ケツ に バーナー 突っ立て て 勝手 に 死に や が って ! おれ|さま||||ばーなー|つったて||かって||しに||| He shoved a burner up my ass, and then conveniently croaked.

最悪 だ ぜ ああ ! さいあく||| Things couldn't be worse! I'd like to kill that Luak myself, all over again.

もう 一 度 殺し て やり て え ぜ ルアク の 野郎 |ひと|たび|ころし||||||||やろう

ああ …

あ … あ …

ああ … いい …

う う … う う …

( バラライカ ) お やおや おや ? Well, well, well...

急 な ご 引っ越し と は ご 精 が 出 ます わ ね きゅう|||ひっこし||||せい||だ||| Moving out so suddenly? That's such hard work.

お 手伝い し ま しょ う か ? |てつだい||||| Shall we help, Mr. Chin?

陳 さん ちん|

う … いい い … いや … あんた きっと 誤解 し てる ||||||ごかい||

そい つ が くだら ねえ ヨタ 話 だって こ た あ ||||||はなし|||| It's a pathetic rumor going around.

飯 でも 食って ちょいと 話しゃ どんな アホ で も 分かる って もの さ めし||くって||はなしゃ|||||わかる||| If we sort it out over lunch, you'll see that any fool...

アハ … あ … ヒヒ …

う っ ! う う …

( バラライカ ) 馬 グソ 野郎 よく 聞 け よ |うま||やろう||き|| Listen carefully, you piece of horse shit.

お前 に 聞く こと など 何も ない おまえ||きく|||なにも| We've got nothing to ask you.

知り たい こと は すべて 知って いる しり|||||しって| We already know everything we need to know.

あ … ああ … う っ …

祈れ いのれ Pray. That's about the only thing you can still do while you're alive.

生き てる 間 に お前 が できる の は それ だけ だ いき||あいだ||おまえ|||||||

あー あ 骨折り 損 の くたびれ もうけ だ バカバカしい ||ほねおり|そん|||||ばかばかしい

いい じゃ ない 犬 に かま れ た よう な もん さ |||いぬ|||||||| It's not so bad. Kinda like being bitten by a dog.

( 電話 の 着信 音 ) でんわ||ちゃくしん|おと

よ か ねえ や バカ 野郎 ||||ばか|やろう It's terrible, moron. Bullets aren't free, you know.

弾 だって ロハ じゃ ねえ ん だ ぞ たま|||||||

はい ラグーン 商会 ||しょうかい Yes. Lagoon Company.

( バラライカ ) あら ヤポンスキ 久しぶり ね |||ひさしぶり| Oh, Japonski! It's been a while.

ダッチ は 今 いる かしら ? ||いま|| Is Dutch around?

誰 だ ? だれ| Who is it?

( ロック ) バラライカ さん だ よ ろっく|||| Ms. Balalaika.

( バラライカ ) ハーイ ダッチ 働き 損 だった わ ね |||はたらき|そん||| Hi Dutch.

陳 の 遊び に 付き合わ さ れ た って ? ちん||あそび||つきあわ||||

( ダッチ ) 誰 から 聞い た ん だ ? |だれ||ききい||| Who told you?

ご 本人 から よ |ほんにん|| He told me himself.

謀 を たくらむ に し ちゃ 彼 ちょっと 大声 すぎ た わ ね はかりごと||||||かれ||おおごえ|||| He's a bit too loud to conspire about anything.

そこら 中 の 組 に 端 から 声 かけ て た から ― |なか||くみ||はし||こえ|||| He was blabbing away about it to practically every group in town...

死人 だって 気づく わ よ しにん||きづく|| ...so even the dead would've known what was happening.

まあ 今後 は ない よう 気 を つける わ |こんご||||き||| Anyway, we'll make sure nothing like this happens again.

う う う …

( バラライカ ) 迷惑 だった でしょ ? |めいわく|| It was a pain for you, wasn't it?

なあ に 構わ ん さ ||かまわ|| Not really. It wasn't even enough to give me a headache.

頭痛 薬 が 必要 な ほど じゃ ない ずつう|くすり||ひつよう||||

( バラライカ ) 助かる わ ダッチ |たすかる|| Thanks, Dutch. I realize it's nothing compared to what you went through...

お 詫び って ほど じゃ ない けど 面白い もの 聞か せ て あげる |わび||||||おもしろい||きか|||

愉快 痛快 って やつ よ ゆかい|つうかい||| So-called "pleasure and pain".

( ダッチ ) ほう Oh?

( ダッチ ) \ NJ ・ B より も クール かな ? |nj|b|||| Cooler than J.B.?

もちろん Of course.

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

そい つ は クール だ な Yeah, that's cool.

( バラライカ ) 近い うち に 仕事 が ある わ |ちかい|||しごと||| We'll have a job for you soon. I'll call you then.

また 電話 する わ ね |でんわ|||

( 電話 の 切れる 音 ) でんわ||きれる|おと

仕事 の 電話 かい ? しごと||でんわ| Was that a call about a job?

( ダッチ ) まあ な

ちょいと ばかり 景気 の いい 世間話 を し た だけ さ ||けいき|||せけんばなし||||| She filled me in on some gossip to lift my spirits.

レヴィ ロック この 後 用事 は ? |ろっく||あと|ようじ| Revy. Rock. Do you guys have any plans?

( レヴィ ) 特に ねえ な |とくに||

( ダッチ ) ベニー は ? How about you, Benny?

ああ 機材 の メンテナンス だけ だ けど ― |きざい||めんてなんす||| Maintenance on the electronics, but nothing that can't wait.

別に 急ぎ って わけ じゃ ない べつに|いそぎ||||

よ ー し 諸君 |-||しょくん Well, then.

今日 の 営業 妨害 に よる 精神 的 損失 を 鑑み て ― きょう||えいぎょう|ぼうがい|||せいしん|てき|そんしつ||かんがみ|

雇用 主 の 俺 と し て は 娯楽 提供 の 義務 が ある こよう|おも||おれ|||||ごらく|ていきょう||ぎむ|| ...as your employer, it is my duty to provide entertainment as compensation.

さて そこ で だ …

ん ?

イエロー ・ フラッグ へ 繰り出し て の 痛 飲 って の を 提案 する ぜ いえろー|||くりだし|||つう|いん||||ていあん||

もちろん 俺 持ち だ |おれ|もち|

行く 奴 は ? いく|やつ| So, who's coming?

( レヴィ ) おお ! 朝 まで コース も アリ な の か よ ? ||あさ||こーす||あり|||| Can we stay there till dawn?!

( ベニー ) 僕 行く よ ( ロック ) あっ 俺 も |ぼく|いく||ろっく||おれ| I'm going!

( レヴィ ) ベニー 決まり だ 車 出し な ! ||きまり||くるま|だし| Then it's decided, Benny! Get the car!

ロック 仕事 じゃ ねえ ん だ ろっく|しごと|||| Rock, it's not a job. Wear that aloha shirt!

あの アロハ を 着 て 行け よ ! |あろは||ちゃく||いけ|

( ロック ) 嫌 だ よ ろっく|いや|| I don't wanna.

♪ ~

~ ♪

( アーベ ) それ でも 挑ま なけ れ ば なら ない 戦い も ある の です |||いどま||||||たたかい|||| Despite that, there are fights that you must still take on.

行く ぞ ! 浮上 魚雷 戦 ! \ NUZO ( ウー ジー オー ) 用意 ! いく||ふじょう|ぎょらい|いくさ|nuzo|||おー|ようい Let's go. Prepare the torpedoes for surface attack!

( 銃声 ) じゅうせい