×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

HUNTER×HUNTER(ハンター×ハンター), Hunter x Hunter (2011) Episode 21

Hunter x Hunter (2011) Episode 21

< 怪獣 >

< 珍 獣 >

< 財宝 >

< 秘 宝 >

< 魔 境 >

< 秘境 >

< 「 未知 」 と いう 言葉 が 放つ 魔力 >

< その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる >

< 人 は 彼ら を …>

< 「 ハンター 」 と 呼ぶ >

♪♪~

♪♪~

♪♪~

♪♪~

( サトツ ) ゴン くん ? ( ゴン = フリー クス ) みんな どこ に いる の ?

( サトツ ) まだ 休 ん で なけ れ ば いけ ませ ん ゴン くん !

( 足音 )

< キルア 失格 の 理由 を 聞い た ゴン の 心 は →

ギタラクル … いや →

キルア の 実の 兄 イルミ へ の 怒り に 満ち あふれ て い た >

♪♪~

♪♪~

キルア に 謝れ !

( イルミ ) 謝る ? 何 を ?

そんな こと も 分から ない の ?

( イルミ ) うん 。

お前 に あ に き の 資格 なんて ない よ 。

兄弟 に 資格 が いる の か な ?

友達 に なる の だ って 資格 なんて いら ない !

《 こいつ … 》

もう 謝ら なく て いい よ 。

キルア の とこ に 案内 し て くれる だけ で いい 。

そして どう する ?

決まって ん じゃ ん !

キルア を 連れ戻す !

まるで キル が 誘拐 でも さ れ た よう な 口ぶり だ な 。

( イルミ の 声 ) あいつ は 自分 の 足 で ここ を 出て 行った ん だ よ ?

でも 自分 の 意思 じゃ ない !

お前 達 に 操ら れ てる ん だ から 誘拐 さ れ た も 同然 だ !

( ネテロ ) ちょうど その こと で 議論 し て い た ところ じゃ ゴン 。

クラ ピカ と レオ リオ の 両方 から 異議 が 唱え られ て な →

キルア の 不 合格 は 不当 と の 申し立て を 審議 中 な の だ よ 。

( クラ ピカ ) キルア の 様子 は 自称 ギタラクル と の 対戦 中 と →

その後 に おい て 明らか に 不自然 だった 。

( クラ ピカ の 声 ) 対戦 の 際 に 何らか の 暗示 を かけ られ て →

あの よう な 行為 に 至った もの と 考え られる 。

通常 なら いかに 強力 な 催眠 術 でも 殺人 を 強いる こと は 不可能 だ !

しかし 殺し屋 一家 で 育った キルア に とって →

殺人 は 日常 の こと で →

倫理 的 抑制 が 働か なく て も 不思議 は ない 。

( レオ リオ ) 問題 な の は →

俺 と ボドロ の 対戦 中 に 事 が 起き た って こと だ 。

状況 を 見 れ ば →

キルア が 俺 の 合格 を 助け た よう に も 見える 。

ならば 不 合格 に なる の は キルア じゃ なく て →

俺 の ほう だ ろ ?

いずれ に せよ キルア は 当時 →

自ら の 意思 で 行動 でき ない 状態 に あった 。

よって 彼 の 失格 は 妥当 で は ない !

全て 臆 測 に すぎ ん のう … N 証拠 は 何も ない 。

明らか に 殺人 を 指示 する よう な 言動 が あった わけ で は ない 。

いや それ 以前 に まず →

催眠 を かけ た と する 根拠 が 怪しい 。

レオ リオ と ボドロ の 対戦 直後 に 事 が 起き た と いう 点 に つい て は →

問題 ない と 思って おる 。

( ネテロ の 声 ) 2 人 の 総合 的 な 能力 は あの 時点 で は ほぼ 互角 。

経験 の 差 で ボドロ を 上位 に 置 い た が →

格闘 能力 のみ を とれ ば →

むしろ レオ リオ の ほう が 有利 と わし は 見 て おった 。

あえて キルア が 手助け を する よう な 場面 で は なかった じゃ ろ 。

何 ?

( ポックル ) 不自然 な 点 なら 他 に も ある ぜ 。

ヒソカ と 戦って た 時 の あんた の 様子 だ 。

( ポックル の 声 ) あの 時 一体 何 を 言わ れ た ん だ ?

お互い の 余力 が ある 状態 で →

あんた に 何 か を 告げ た ヒソカ の ほう が 負け を 宣言 し た 。

変 だ ろ ?

( ポックル の 声 ) 俺 と ハン ゾー 戦 や ボドロ と ヒソカ 戦 の よう に →

ささやか れ た ほう が 負け を 認める の は 分かる 。

何らか の 圧力 を かけ られ た ん だ ろ う な 。

だが あんた 達 は 逆 だ 。

俺 に は 何らか の 密約 が 交わさ れ た と しか 考え られ ない ね 。

不自然 が 理由 で 合否 に 異論 が ある と 言う なら →

あんた の 合格 も 相当 不自然 だ ぜ ?

( ポックル ) 後ろ暗い こと が ない なら あの 時 何 を 言わ れ た か →

教え て もら お う !

答える 義務 は ない 。

義務 は なく て も 責任 は ある と 思う ぜ ?

ない な 。

私 の 合格 が 不自然 なら →

不戦勝 で の 合格 も 自然 と は いえ ない な 。

( ポックル ) 何 ! ?

どう だって いい ん だ 。

( ハン ゾー ) おいおい →

俺 は さっさと 講習 だけ 済ませ て 帰り て ぇ ん だ が な 。

お前 な !

どう だって いい ん だ ! そんな こと !

ひ と の 合格 に とやかく 言う こと なんて ない 。

自分 の 合格 に 不満 なら 満足 できる まで 精進 すれ ば いい 。

キルア なら もう 一 度 ハンター 試験 を 受け れ ば →

絶対 合格 できる 。

今回 落ち た こと は 残念 だ けど 仕方 が ない 。

それ より →

もしも 今 まで 望 ん で い ない キルア に →

無理やり 人殺し を さ せ て い た なら … 。

お前 を 許さ ない !

許さ ない か … で どう する ?

どう も し ない さ 。

お前 達 から キルア を 取り戻し て 会わ せ ない よう に する だけ だ !

オホン 。

さて 諸君 よろしい かな ?

ゴン の 言った 通り →

自分 の 「 本当 の 合格 」 は 自分 自身 で 決め れ ば よい 。

また 他人 の 合否 を うんぬん 言って も →

我々 は 決定 を 覆す つもり は ない 。

キルア の 不 合格 は 変わら ん し →

お ぬし 達 の 合格 も また 変わら ぬ 。

( ビーンズ ) え ~ それでは 説明 会 を 再開 いたし ます 。

( ビーンズ ) 皆さん に お 渡し し た この カード が →

ハンター ライセンス です 。

( ビーンズ の 声 ) この カード が あれ ば →

民間 人 が 入国 禁止 の 国 の 約 90 % と →

立ち入り 禁止 区域 の 75 % まで 入る こと が 可能 に なり ます 。

すげ ぇ 。

さらに 公的 施設 の 95 % は タダ で 使用 でき →

銀行 から の 融資 も 一流 企業 並み に 受け られ ます 。

( ビーンズ ) 売れ ば 人生 7 回 ぐらい 遊 ん で 過ごせ ます し →

持って いる だけ でも 一生 遊 ん で 暮らせ る はず です 。

それだけに 紛失 盗難 に は 十分 気 を つけ て ください 。

( ビーンズ ) 再 発行 は いたし ませ ん 。

我々 の 統計 で は →

ハンター に 合格 し た 者 の 5 人 に 1 人 が 1 年 以内 に →

何らか の 形 で カード を 失って おり ます 。

プロ に なら れ た あなた 方 の 最初 の 試練 は →

「 カード を 守る こと 」 と いって いい でしょ う 。

あと は あな た方 次第 です 。

試練 を 乗り越え 自分 の 力 を 信じ て 夢 に 向かって 前進 し て ください 。

( ネテロ ) で は ここ に いる 7 名 を →

新しく ハンター と して 認定 する !

♪♪~

ギタラクル !

キルア の 居場所 を 教え て もらう !

本当 に 連れ戻す 気 ?

やめ た ほう が いい と 思う よ 。

誰 が やめる もん か !

キルア は 俺 の 友達 だ !

絶対 に 連れ戻す !

後ろ の 2 人 も 同じ かい ?

当然 よ !

うん 。

うん 。

いい だ ろ う 。

教え た ところ で どうせ たどり着け ない し 。

キル は 自宅 に 戻って る はず だ 。

自宅 ?

ククルーマウンテン 。

その 頂上 に 俺 達 一族 の すみか が ある 。

ククルーマウンテン ? 分かった ありがとう 。

( ヒソカ ) いい の かい ? 殺し屋 が 自分 の アジト 教え ちゃ って 。

( イルミ ) うん 別に 隠し て ない し 地元 じゃ 有名 だ し ね 。

( イルミ ) まっ 彼ら も 行って み れ ば 分かる よ 。

俺 達 と 彼ら じゃ 住む 世界 が 違う って こと が ね 。

ん ?

あぁ これ ?

うん 折れ てる よ 。

フッ 。

面白い 素材 だ 。

ヒソカ が 見守り たい って 気持 が よく 分かる よ 。

だ ろ う ?

《 それだけに 俺 から 見 れ ば 危険 人物 な ん だ よ ね 》

《 でき れ ば 今 の うち に … 》

ん ?

ゴン は 僕 の 獲物 だ 。

手出し し たら ただ じゃ おか ない よ 。

分かって る よ 短い 付き合い だ が ヒソカ の 好み は 把握 し た 。

で ヒソカ →

君 は これ から どう する ん だ ?

( ヒソカ ) じっと 待つ よ 。

果実 が おいしく 実る まで 。

( レオ リオ ) ククルーマウンテン か 聞い た こ と ない な 。

クラ ピカ どこ か 分かる か ?

おい クラ ピカ ! ん ?

あぁ 何 だ ?

山 だ よ あいつ が 言って た ククルーマウンテン だ よ 。

場所 に 心当たり は ない か ?

あ いや … 分から ない な 。

後 で ネット で 調べ て みよ う 。

ん ? ん ?

よう !

あっ ハン ゾー さ ん !

俺 は 国 に 戻る 。

長い よう で 短い 間 だった が 楽しかった ぜ 。

うん 俺 も !

もし 俺 の 国 に 来る こと が あったら 言って くれ 。

超 穴場 の 観光 スポット に 案内 する ぜ 。

じゃあ な !

じゃあ ね ~ !

ん ?

自己 主張 の 強い 忍び も い た もの だ 。

( ポックル ) おい 。 ん ?

さっき は 感情 的 に なって すま なかった 。

いや 私 の ほう こそ 非 礼 を 詫びよ う 。

いや あんた が 正しい から こそ 俺 も むき に なった ん だ 。

不戦勝 で の 不満 を あの 場 で ぶちまけ たかった ん だ と 思う 。

だが もう 吹っ切れ た 。

せっかく 受かった からに は 最大 限 利用 する 。

問題 は これ から 何 を する か だ から な 。

ああ その 通り だ 。

俺 は これ から 世界 を 回って いろんな 情報 を 集め て →

さまざま な 未 確認 生物 を 見つけ出す →

幻 獣 ハンター に なる 。

幻 獣 ハンター か 。 ねぇ ねぇ それ 何 ?

( ポックル ) あっ これ か ?

これ で いろいろ と 情報 を 仕入れる の さ 。

何 か 知り たい 情報 が ある か ? すぐ 調べ られる ぜ 。

う ~ ん … 。

じゃあ 「 ジン 」 って 名前 の ハンター を 調べ て くれる ?

ジン = フリー クス !

( ポックル ) よ ~ し ちょっと 待って ろ よ 。

( メンチ ) サトツ ?

おいおい その ジン って ハンター は →

一体 何者 な ん だ ? え ?

厳重 な セキュリティー システム と アクセス 制限 が かけ られ て て →

一切 の 情報 が シャットアウト さ れ てる 。

こいつ 国家 レベル の 重要 人物 だ ぜ 。

あっ そう な の ? じゃあ いい や 。

お前 の 親父 予想 以上 に とんで も ねえ 人物 みたい だ な 。

アハハ … 。

そ っか じゃあ また 何 か あったら 連絡 し て くれ 。

これ が 俺 の メルアド だ 。

じゃあ な !

じゃあ ね ~ !

あっ ! え ?

ククルーマウンテン の こと も 調べ て もらえ ば よかった な 。

確かに 。

いや ネテロ 会長 も 言って い た が もう 私 達 は ハンター 同士 だ 。

行動 を むやみ に 他の ハンター に 知ら れる の は →

好ましく ない だ ろ う 自分 達 で 調べる と しよ う 。

( サトツ ) ゴン くん 。 ん ?

サトツ さん !

ゴン くん お 忘れ です よ 。

あっ そ っか ありがとう !

それ と ちょっと いい です か ?

ん ?

では 先 に ロビー に 行って る ぞ 。 うん !

失礼 ながら 今し方 の 会話 が 聞こえ て しまい まし て 。

実は 私 主 に 遺跡 の 発掘 と 修復 →

保護 を なり わ い に し て い ます 。

以前 は 名誉 を 求め 発掘 のみ に 心血 を 注 い で い まし た が →

ある ハンター の 仕事 を 見 て →

そんな 自分 が 恥ずかしく なり まし て ね 。

( サトツ の 声 ) その ハンター は 発掘 し た だけ で なく →

その後 も 私財 を 使って 完璧 な 修復 を 行い →

将来 的 な 遺跡 の 保護 を 考慮 に 入れ た 上 で →

一般 の 人々 も 見る こと が できる よう な →

環境 整備 を 施し た の です 。

私 は 遺跡 の 美し さ より も →

その 作業 工程 を 思い 打ちのめさ れ まし た 。

現在 で は その ハンター が 行った 仕事 が →

遺跡 管理 の マニュアル と して →

世界 に 取り入れ られ て いる ほど です 。

そして その ハンター が ゴン くん →

先程 あなた が 尋ね て い た ジン = フリー クス その 人 な の です 。

私 も 一 度 お 会い し て み たい と 思い →

彼 の こと を いろいろ 調べ て み まし た 。

ですが ひと言 で 言え ば 謎 です 。

彼 自身 の こと は 全く 分かり ませ ん でし た 。

そう な ん だ やっぱり 。

彼 は 私 の 手本 と する ハンター です 。

一 度 お 会い し て 礼 を 言う の が 私 の 夢 です 。

うん !

話 は それ だけ です 。

わざわざ 呼び止め て すみません で し た 。

う うん いろいろ ありがとう サトツ さん 。

それ じゃ ! あぁ ゴン くん 。

ん ?

あぁ いや … N お 体 に お 気 を つけ て 。

うん ! サトツ さん も !

じゃあ ね !

♪♪~

( レオ リオ ) まずは ククルーマウンテン を 調べ て みよ う ぜ 。

ああ 。

「 ククルーマウンテン 」 っと … 。

あった ぞ 。

ククルーマウンテン パド キア 共和 国 デン トラ 地区 に ある →

標高 3722 m の 山 。

パド キア 共和 国 ? 知ら ねえ な どの 辺 の 国 だ ?

ちょっと 待て 今 地図 に 切り替える 。

ここ が パド キア 共和 国 だ 。

大丈夫 情勢 は 安定 し てる 。

一般 観光 客 でも 行ける 国 だ 。

そこ に キルア が ?

飛行 船 で 3 日 と いった ところ か 出発 は いつ に する ?

今日 ! 今 すぐ ! ああ 異議 な しだ !

分かった 早速 チケット を 予約 し よ う 。

♪♪~

( レオ リオ ) 何 だ よ ちっとも 進ま ねえ じゃ ねぇ か 。

マズ い な これ で は 飛行 船 の 時間 に 間に合わ ない 。

( レオ リオ ) おっちゃん どうにか し て くれよ !

( 運転手 ) … って いって も 渋滞 です から ね ここ 一 本道 だ し 。

それ じゃあ !

ん ? ん ?

♪♪~

♪♪~ N やっ ほ ~ !

♪♪~

おい ゴン ! 空港 まで どれ くらい ある と 思って ん だ よ !

俺 1 分 でも 1 秒 でも 早く キルア を 連れ戻し たい ん だ !

フフ っ 。 った く ! しょうが ねえ な !

フフ っ こうして 走って いる と ハンター 試験 を 思い出す な 。

( ゴン の 声 ) そうそう !

こんな の ハンター 試験 に 比べ たら 屁 で も ない よ !

( レオ リオ の 声 ) そうだ な 。

違い ねえ !

よ ~ し ! 空港 まで 競走 だ !

よ ~ い →

ド ~ ン !

< かくして ゴン 達 は パド キア 共和 国 へ と 向かった >

< キルア の 自宅 が ある と いう ククルーマウンテン を 目指し て >

( 足音 )

( メンチ ) サトツ 。

( サトツ ) メンチ ブハラ 。

ねぇ サトツ さっき ヤバ かった でしょ ?

フフ っ 見 て た ん です か 。

不思議 な 子 です ねぇ つい 肩 を 持ち たく なり ます よ 。

うっかり 喋る ところ で し た 。

本当 の ハンター 試験 は →

まだ 終わって ない こと を 。

♪♪~

♪♪~

♪♪~

♪♪~

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hunter x Hunter (2011) Episode 21 hunter||hunter|episode hunter|hunter||episode one Hunter x Hunter (2011) Episode 21 Hunter x Hunter (2011) Episode 21 Hunter x Hunter (2011) Episodio 21 Охотник и охотница (2011) 21 серия 獵人 x 獵人 (2011) 第 21 集

< 怪獣 > かいじゅう monster

< 珍 獣 > ちん|けだもの rare|beast

< 財宝 > ざいほう treasure

< 秘 宝 > ひ|たから secret|treasure

< 魔 境 > ま|さかい demon|boundary Evil enclaves... Unexplored lands...

< 秘境 > ひきょう hidden area

< 「 未知 」 と いう 言葉 が 放つ 魔力 > みち|||ことば||はなつ|まりょく unknown|||||emits|magical power

< その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる > |ちから||み|||||やつ||| that|power||charmed|by|was captivated|||guy|guys||

< 人 は 彼ら を …> じん||かれら|

< 「 ハンター 」 と 呼ぶ > はんたー||よぶ hunter||to call

♪♪~

♪♪~

♪♪~

♪♪~

( サトツ ) ゴン くん ? ( ゴン = フリー クス ) みんな どこ に いる の ? Sato's friend|Gon|Mr||free|free|everyone|||| (Satotsu) Gon-kun? (Gon = Freaks) Where are you guys?

( サトツ ) まだ 休 ん で なけ れ ば いけ ませ ん ゴン くん ! ||きゅう|||||||||| ||rest|||not yet|if not|if|cannot go|must||Gon|Mr

( 足音 ) あしおと footsteps Some x Brother x Trouble

< キルア 失格 の 理由 を 聞い た ゴン の 心 は → |しっかく||りゆう||ききい||||こころ| Killua|disqualification||disqualification reason||heard|||||topic marker

ギタラクル … いや → guitar miracle| he was furious with Gittarackur...

キルア の 実の 兄 イルミ へ の 怒り に 満ち あふれ て い た > ||じつの|あに||||いかり||みち|||| ||real|older brother|Ilumi|||anger||filled|overflowed|||was I was full of anger at Kirua's real brother Ilumi.

♪♪~

♪♪~

キルア に 謝れ ! ||あやまれ ||apologize to Apologize to Killua!

( イルミ ) 謝る ? 何 を ? |あやまる|なん| Illumi|apologize|| Apologize? For what?

そんな こと も 分から ない の ? |||わから|| such|||understand|| You don't know what you did wrong?

( イルミ ) うん 。 |yes Nope.

お前 に あ に き の 資格 なんて ない よ 。 おまえ||||||しかく||| you||possessive particle||to come||qualification||| You don't have the right to be his brother.

兄弟 に 資格 が いる の か な ? きょうだい||しかく||||| brother|||||||

友達 に なる の だ って 資格 なんて いら ない ! ともだち||||||しかく||| |||||||such as|not needed| He doesn't need to earn the right to be my friend!

《 こいつ … 》 this guy

もう 謝ら なく て いい よ 。 |あやまら|||| |apologize|||| Don't bother apologizing.

キルア の とこ に 案内 し て くれる だけ で いい 。 ||||あんない|||||| ||||guidance|||will give||| Just take me to see Killua.

そして どう する ? What will you do then?

決まって ん じゃ ん ! きまって||| That should be obvious...

キルア を 連れ戻す ! ||つれもどす ||bring back I'm gonna rescue Killua!

まるで キル が 誘拐 でも さ れ た よう な 口ぶり だ な 。 |||ゆうかい|||||||くちぶり|| just like|kill||kidnapping|||||||tone|| You make it sound as though I kidnapped him...

( イルミ の 声 ) あいつ は 自分 の 足 で ここ を 出て 行った ん だ よ ? ||こえ|||じぶん||あし||||でて|おこなった||| |||that person||||||||left|||| He walked away on his own.

でも 自分 の 意思 じゃ ない ! |じぶん||いし|| |||will||

お前 達 に 操ら れ てる ん だ から 誘拐 さ れ た も 同然 だ ! おまえ|さとる||あやつら||||||ゆうかい|||||どうぜん| |||controlled||||||kidnapping|||||just like| He was being manipulated by you people.

( ネテロ ) ちょうど その こと で 議論 し て い た ところ じゃ ゴン 。 |||||ぎろん||||||| |just||||discussion||||||| We happened to be discussing this very subject, Gon.

クラ ピカ と レオ リオ の 両方 から 異議 が 唱え られ て な → くら||||||りょうほう||いぎ||となえ||| ||||||||objection||was raised||| Kurapika and Leorio have both lodged complaints.

キルア の 不 合格 は 不当 と の 申し立て を 審議 中 な の だ よ 。 ||ふ|ごうかく||ふとう|||もうしたて||しんぎ|なか|||| |||||unjust|||appeal||deliberation||||| The committee has been discussing

( クラ ピカ ) キルア の 様子 は 自称 ギタラクル と の 対戦 中 と → くら||||ようす||じしょう||||たいせん|なか| ||||condition||self-proclaimed||||match|| (Krapika) Kirua is in a match against the self-proclaimed Guitarrakuru →

その後 に おい て 明らか に 不自然 だった 。 そのご||||あきらか||ふしぜん| ||||clearly||unnatural|

( クラ ピカ の 声 ) 対戦 の 際 に 何らか の 暗示 を かけ られ て → くら|||こえ|たいせん||さい||なんらか||あんじ|||| ||||||at the time||some kind||suggestion|||| I believe that he was hypnotized into committing murder.

あの よう な 行為 に 至った もの と 考え られる 。 |||こうい||いたった|||かんがえ| |||action||reached||||

通常 なら いかに 強力 な 催眠 術 でも 殺人 を 強いる こと は 不可能 だ ! つうじょう|||きょうりょく||さいみん|じゅつ||さつじん||しいる|||ふかのう| usually||how|powerful||hypnosis|technique||||forces|||| it would be impossible to use hypnosis to induce a person to kill.

しかし 殺し屋 一家 で 育った キルア に とって → |ころしや|いっか||そだった||| ||||grew up|||

殺人 は 日常 の こと で → さつじん||にちじょう||| murder was a part of his daily life,

倫理 的 抑制 が 働か なく て も 不思議 は ない 。 りんり|てき|よくせい||はたらか||||ふしぎ|| ethics||suppression||does not operate||||not surprising|| so it's natural that he would lack the ethical restraint of most!

( レオ リオ ) 問題 な の は → ||もんだい||| I want to mention

俺 と ボドロ の 対戦 中 に 事 が 起き た って こと だ 。 おれ||||たいせん|なか||こと||おき|||| ||||match|||||||||

状況 を 見 れ ば → じょうきょう||み|| It's possible that he was trying to help me.

キルア が 俺 の 合格 を 助け た よう に も 見える 。 ||おれ||ごうかく||たすけ|||||みえる

ならば 不 合格 に なる の は キルア じゃ なく て → |ふ|ごうかく|||||||| Given that, the one who should be disqualified

俺 の ほう だ ろ ? おれ|||| is me.

いずれ に せよ キルア は 当時 → |||||とうじ eventually||sooner or later|||at that time In any case,

自ら の 意思 で 行動 でき ない 状態 に あった 。 おのずから||いし||こうどう|||じょうたい|| by oneself||||||||| I was in a state where I couldn't act on my own initiative.

よって 彼 の 失格 は 妥当 で は ない ! |かれ||しっかく||だとう||| therefore|||||not appropriate||| Thus, he should not have been disqualified!

全て 臆 測 に すぎ ん のう …\ N 証拠 は 何も ない 。 すべて|おく|そく|||||n|しょうこ||なにも| |to hesitate|guess||||||evidence||| That is mere speculation.

明らか に 殺人 を 指示 する よう な 言動 が あった わけ で は ない 。 あきらか||さつじん||しじ||||げんどう|||||| ||||instruction||||words and actions|||||| There were no clear signs of manipulation.

いや それ 以前 に まず → ||いぜん|| ||before|| In fact, I would question

催眠 を かけ た と する 根拠 が 怪しい 。 さいみん||||||こんきょ||あやしい hypnosis||||||grounds||suspicious the claim that he was hypnotized.

レオ リオ と ボドロ の 対戦 直後 に 事 が 起き た と いう 点 に つい て は → |||||たいせん|ちょくご||こと||おき||||てん|||| |||||match|immediately after|||||||||||| I agree that the incident occurred after

問題 ない と 思って おる 。 もんだい|||おもって| ||||thinking

( ネテロ の 声 ) 2 人 の 総合 的 な 能力 は あの 時点 で は ほぼ 互角 。 ||こえ|じん||そうごう|てき||のうりょく|||じてん||||ごかく |||||overall|||||||||almost|evenly matched At that point, both fighters were evenly matched.

経験 の 差 で ボドロ を 上位 に 置 い た が → けいけん||さ||||じょうい||お||| ||difference||||top||||| Due to the difference in experience, Bodro was placed at the top, but →

格闘 能力 のみ を とれ ば → かくとう|のうりょく|||| fighting|ability|||| But in terms of raw combat ability, Leorio was the stronger.

むしろ レオ リオ の ほう が 有利 と わし は 見 て おった 。 ||||||ゆうり||||み|| rather||||||advantageous||||||

あえて キルア が 手助け を する よう な 場面 で は なかった じゃ ろ 。 |||てだすけ|||||ばめん||||| deliberately|||assistance|||||situation||||| There was no need for Killua to interfere.

何 ? なん There was some other funny business happening.

( ポックル ) 不自然 な 点 なら 他 に も ある ぜ 。 |ふしぜん||てん||た|||| |unnatural||||||||

ヒソカ と 戦って た 時 の あんた の 様子 だ 。 ||たたかって||じ||||ようす| ||||||||appearance|

( ポックル の 声 ) あの 時 一体 何 を 言わ れ た ん だ ? ||こえ||じ|いったい|なん||いわ|||| Back then,

お互い の 余力 が ある 状態 で → おたがい||よりょく|||じょうたい| ||remaining capacity|||| Neither of you seemed particularly tired.

あんた に 何 か を 告げ た ヒソカ の ほう が 負け を 宣言 し た 。 ||なん|||つげ||||||まけ||せんげん|| |||||to tell||||||||declared defeat|| But Hisoka whispered something in your ear,

変 だ ろ ? へん|| Isn't it strange?

( ポックル の 声 ) 俺 と ハン ゾー 戦 や ボドロ と ヒソカ 戦 の よう に → ||こえ|おれ||||いくさ|||||いくさ||| |||||||battle|||||||| I'd understand surrendering after your opponent whispers something to you,

ささやか れ た ほう が 負け を 認める の は 分かる 。 |||||まけ||みとめる|||わかる whispered|||||||acknowledge||| I understand that the whispered one admits to losing.

何らか の 圧力 を かけ られ た ん だ ろ う な 。 なんらか||あつりょく||||||||| some kind of||pressure||||||||| Because we were under considerable pressure.

だが あんた 達 は 逆 だ 。 ||さとる||ぎゃく| ||||opposite| But in your case, the exact opposite happened.

俺 に は 何らか の 密約 が 交わさ れ た と しか 考え られ ない ね 。 おれ|||なんらか||みつやく||かわさ|||||かんがえ||| |||||secret agreement||exchanged||||||||

不自然 が 理由 で 合否 に 異論 が ある と 言う なら → ふしぜん||りゆう||ごうひ||いろん||||いう| ||reason||passing or failing||objection||||| If you're going to question anything that seems odd,

あんた の 合格 も 相当 不自然 だ ぜ ? ||ごうかく||そうとう|ふしぜん|| ||||quite|not natural|| your own victory was quite odd, indeed.

( ポックル ) 後ろ暗い こと が ない なら あの 時 何 を 言わ れ た か → |うしろぐらい||||||じ|なん||いわ||| |suspicious|||||||||||| If you have nothing to hide, you should tell us what he said.

教え て もら お う ! おしえ|||| Right now.

答える 義務 は ない 。 こたえる|ぎむ|| |duty|| I have no obligation to tell you.

義務 は なく て も 責任 は ある と 思う ぜ ? ぎむ|||||せきにん||||おもう| duty|||||responsibility|||||

ない な 。 Not really.

私 の 合格 が 不自然 なら → わたくし||ごうかく||ふしぜん| If you consider my victory to be odd,

不戦勝 で の 合格 も 自然 と は いえ ない な 。 ふせんしょう|||ごうかく||しぜん||||| victory by default|||||natural||||| a victory by default would be equally odd.

( ポックル ) 何 ! ? |なん

どう だって いい ん だ 。 I don't care.

( ハン ゾー ) おいおい → Come on...

俺 は さっさと 講習 だけ 済ませ て 帰り て ぇ ん だ が な 。 おれ|||こうしゅう||すませ||かえり|||||| ||quickly|lecture||finished|||||||| I want to get this lecture over with so I can leave.

お前 な ! おまえ| Hey, now...

どう だって いい ん だ ! そんな こと ! |anyway||||| None of that matters!

ひ と の 合格 に とやかく 言う こと なんて ない 。 |||ごうかく|||いう||| |||||various things|||| It's pointless to argue over whether someone should have passed.

自分 の 合格 に 不満 なら 満足 できる まで 精進 すれ ば いい 。 じぶん||ごうかく||ふまん||まんぞく|||しょうじん||| ||||dissatisfaction||satisfaction|||effort||| If you aren't happy about passing,

キルア なら もう 一 度 ハンター 試験 を 受け れ ば → |||ひと|たび|はんたー|しけん||うけ||

絶対 合格 できる 。 ぜったい|ごうかく|

今回 落ち た こと は 残念 だ けど 仕方 が ない 。 こんかい|おち||||ざんねん|||しかた|| |||||regrettable||||| It's unfortunate that he failed this time, but it is what it is.

それ より → What does matter...

もしも 今 まで 望 ん で い ない キルア に → |いま||のぞみ|||||| if|||desired||||||

無理やり 人殺し を さ せ て い た なら … 。 むりやり|ひとごろし|||||||

お前 を 許さ ない ! おまえ||ゆるさ| I'll make you pay!

許さ ない か … で どう する ? ゆるさ||||| Can't you forgive me ... what do you do?

どう も し ない さ 。 I won't do anything.

お前 達 から キルア を 取り戻し て 会わ せ ない よう に する だけ だ ! おまえ|さとる||||とりもどし||あわ||||||| Only, once I rescue Killua, I'll never let you see him again!

オホン 。 ahem Ahem.

さて 諸君 よろしい かな ? |しょくん|| well|everyone|all right| Is everyone finished?

ゴン の 言った 通り → ||いった|とおり Gon is absolutely correct.

自分 の 「 本当 の 合格 」 は 自分 自身 で 決め れ ば よい 。 じぶん||ほんとう||ごうかく||じぶん|じしん||きめ||| ||||||||||||should be

また 他人 の 合否 を うんぬん 言って も → |たにん||ごうひ|||いって| |||passing or failing||and so on|| You may complain about the results all you like,

我々 は 決定 を 覆す つもり は ない 。 われわれ||けってい||くつがえす||| ||decision||overturn|||

キルア の 不 合格 は 変わら ん し → ||ふ|ごうかく||かわら|| Killua has been disqualified.

お ぬし 達 の 合格 も また 変わら ぬ 。 ||さとる||ごうかく|||かわら|

( ビーンズ ) え ~ それでは 説明 会 を 再開 いたし ます 。 |||せつめい|かい||さいかい|| beans||||||resume|| Okay, then I shall continue the orientation.

( ビーンズ ) 皆さん に お 渡し し た この カード が → |みなさん|||わたし||||かーど| ||||handing over|||||

ハンター ライセンス です 。 はんたー|らいせんす|

( ビーンズ の 声 ) この カード が あれ ば → ||こえ||かーど|||

民間 人 が 入国 禁止 の 国 の 約 90 % と → みんかん|じん||にゅうこく|きんし||くに||やく| private|||entry|prohibition|||||

立ち入り 禁止 区域 の 75 % まで 入る こと が 可能 に なり ます 。 たちいり|きんし|くいき|||はいる|||かのう||| entry|prohibited|area||||||||| as well as 75% of the restricted areas in the world.

すげ ぇ 。 Crazy...

さらに 公的 施設 の 95 % は タダ で 使用 でき → |こうてき|しせつ|||ただ||しよう| |public|facility|||||| In addition, 95% of public facilities can be used for free →

銀行 から の 融資 も 一流 企業 並み に 受け られ ます 。 ぎんこう|||ゆうし||いちりゅう|きぎょう|なみ||うけ|| |||loan||top|company|on par with|||| and a line of credit that rivals large corporations.

( ビーンズ ) 売れ ば 人生 7 回 ぐらい 遊 ん で 過ごせ ます し → |うれ||じんせい|かい||あそ|||すごせ|| |will sell||life||||||spend|| If you sell the card, you'll have enough money to last seven lifetimes.

持って いる だけ でも 一生 遊 ん で 暮らせ る はず です 。 もって||||いっしょう|あそ|||くらせ||| ||||||||live||| You should be able to live a lifetime just by having it.

それだけに 紛失 盗難 に は 十分 気 を つけ て ください 。 |ふんしつ|とうなん|||じゅうぶん|き|||| for that reason|loss|theft|||||||| Therefore, please be careful about loss and theft.

( ビーンズ ) 再 発行 は いたし ませ ん 。 |さい|はっこう|||| ||reissue|||| You won't receive a replacement.

我々 の 統計 で は → われわれ||とうけい|| ||statistics||

ハンター に 合格 し た 者 の 5 人 に 1 人 が 1 年 以内 に → はんたー||ごうかく|||もの||じん||じん||とし|いない| ||||||||||||within one year|

何らか の 形 で カード を 失って おり ます 。 なんらか||かた||かーど||うしなって|| |||||||currently| I have lost my card in some way.

プロ に なら れ た あなた 方 の 最初 の 試練 は → ぷろ||||||かた||さいしょ||しれん| ||||||||||trial| As a Hunter, your first challenge is to protect your card.

「 カード を 守る こと 」 と いって いい でしょ う 。 かーど||まもる||||||

あと は あな た方 次第 です 。 |||たほう|しだい| |||you|depends| The rest is up to you.

試練 を 乗り越え 自分 の 力 を 信じ て 夢 に 向かって 前進 し て ください 。 しれん||のりこえ|じぶん||ちから||しんじ||ゆめ||むかって|ぜんしん||| trial|||||||||||toward|move forward||| Rise above challenges, believe in your own strength,

( ネテロ ) で は ここ に いる 7 名 を → ||||||な|

新しく ハンター と して 認定 する ! あたらしく|はんたー|||にんてい| ||||certify| Certified as a new hunter!

♪♪~

ギタラクル ! Gittarackur...

キルア の 居場所 を 教え て もらう ! ||いばしょ||おしえ|| ||location|||| Tell me where Killua is.

本当 に 連れ戻す 気 ? ほんとう||つれもどす|き ||bring back|

やめ た ほう が いい と 思う よ 。 ||||||おもう| I think that's a bad idea.

誰 が やめる もん か ! だれ|||| I don't care what you think!

キルア は 俺 の 友達 だ ! ||おれ||ともだち|

絶対 に 連れ戻す ! ぜったい||つれもどす ||bring back I'm taking him with me.

後ろ の 2 人 も 同じ かい ? うしろ||じん||おなじ| Do they feel the same way?

当然 よ ! とうぜん| You bet.

うん 。

うん 。

いい だ ろ う 。

教え た ところ で どうせ たどり着け ない し 。 おしえ|||||たどりつけ|| |||||won't reach|| I doubt you'll be able to make it there anyway.

キル は 自宅 に 戻って る はず だ 。 ||じたく||もどって||| ||home||||| Killua went home.

自宅 ? じたく Home?

ククルーマウンテン 。 Kukuru Mountain

その 頂上 に 俺 達 一族 の すみか が ある 。 |ちょうじょう||おれ|さとる|いちぞく|||| |top||||family||home|| Our family lives at the very top.

ククルーマウンテン ? 分かった ありがとう 。 |わかった| Kukuroo Mountain?

( ヒソカ ) いい の かい ? 殺し屋 が 自分 の アジト 教え ちゃ って 。 ||||ころしや||じぶん|||おしえ|| ||||||||hideout||| Is it really okay

( イルミ ) うん 別に 隠し て ない し 地元 じゃ 有名 だ し ね 。 ||べつに|かくし||||じもと||ゆうめい||| |||not hiding||||hometown||||| Sure, it isn't a secret or anything.

( イルミ ) まっ 彼ら も 行って み れ ば 分かる よ 。 ||かれら||おこなって||||わかる| Well, I'm sure they'll see the light once they arrive.

俺 達 と 彼ら じゃ 住む 世界 が 違う って こと が ね 。 おれ|さとる||かれら||すむ|せかい||ちがう|||| We live in completely different worlds...

ん ?

あぁ これ ? Oh, this?

うん 折れ てる よ 。 |おれ|| |broken|| Yep, it's broken.

フッ 。

面白い 素材 だ 。 おもしろい|そざい| |material| He has incredible potential.

ヒソカ が 見守り たい って 気持 が よく 分かる よ 。 ||みまもり|||きもち|||わかる| ||watching over||||||| I can understand why you want to see him grow up.

だ ろ う ? Didn't I tell you?

《 それだけに 俺 から 見 れ ば 危険 人物 な ん だ よ ね 》 |おれ||み|||きけん|じんぶつ||||| for that reason|||||||||||| But that makes him all the more dangerous.

《 でき れ ば 今 の うち に … 》 |||いま||| This would be the best chance to...

ん ?

ゴン は 僕 の 獲物 だ 。 ||ぼく||えもの| Gon is my prey.

手出し し たら ただ じゃ おか ない よ 。 てだし||||||| interference||||||| Touch him, and you'll suffer the consequences.

分かって る よ 短い 付き合い だ が ヒソカ の 好み は 把握 し た 。 わかって|||みじかい|つきあい|||||よしみ||はあく|| ||||relationship|||||preference||understood|| I know.

で ヒソカ → So, Hisoka.

君 は これ から どう する ん だ ? きみ|||||||

( ヒソカ ) じっと 待つ よ 。 ||まつ| |quietly|| Wait patiently.

果実 が おいしく 実る まで 。 かじつ|||みのる| |||ripens| For the fruit to ripen...

( レオ リオ ) ククルーマウンテン か 聞い た こ と ない な 。 ||||ききい||||| Kukuroo Mountain?

クラ ピカ どこ か 分かる か ? くら||||わかる| Kurapika, do you know where it is?

おい クラ ピカ ! ん ? |くら|| Hey, Kurapika!

あぁ 何 だ ? |なん| Oh, what is it?

山 だ よ あいつ が 言って た ククルーマウンテン だ よ 。 やま|||||いって|||| The mountain!

場所 に 心当たり は ない か ? ばしょ||こころあたり||| ||idea||| Do you know where it might be?

あ いや … 分から ない な 。 ||わから|| No, I don't...

後 で ネット で 調べ て みよ う 。 あと||ねっと||しらべ||| ||internet||look up||let's try| We can look it up online.

ん ? ん ?

よう ! Yo!

あっ ハン ゾー さ ん ! Oh, Hanzo-san!

俺 は 国 に 戻る 。 おれ||くに||もどる I'm going back to my country.

長い よう で 短い 間 だった が 楽しかった ぜ 。 ながい|||みじかい|あいだ|||たのしかった| It was a short, yet seemingly long acquaintance, but I had fun.

うん 俺 も ! |おれ| So did I.

もし 俺 の 国 に 来る こと が あったら 言って くれ 。 |おれ||くに||くる||||いって| If you ever visit my country, let me know.

超 穴場 の 観光 スポット に 案内 する ぜ 。 ちょう|あなば||かんこう|すぽっと||あんない|| super|hidden gem||sightseeing|||guide|| I can show you the best tourist spots!

じゃあ な ! See ya!

じゃあ ね ~ ! Bye!

ん ?

自己 主張 の 強い 忍び も い た もの だ 。 じこ|しゅちょう||つよい|しのび||||| |assertion|||ninja||||| A shinobi who tries to leave an impression...

( ポックル ) おい 。 ん ? Hey.

さっき は 感情 的 に なって すま なかった 。 ||かんじょう|てき|||| ||emotion||||sorry| Sorry about getting so excited back there.

いや 私 の ほう こそ 非 礼 を 詫びよ う 。 |わたくし||||ひ|れい||わびよ| |||||not|||apologize|

いや あんた が 正しい から こそ 俺 も むき に なった ん だ 。 |||ただしい|||おれ|||||| ||||||||serious|||| No, I only got mad because you were right.

不戦勝 で の 不満 を あの 場 で ぶちまけ たかった ん だ と 思う 。 ふせんしょう|||ふまん|||じょう|||||||おもう victory by default|||dissatisfaction|||place||spilled out||||| I was using you to take out my frustration for winning by default.

だが もう 吹っ切れ た 。 ||ふっきれ| ||let go| However, it has already blown out.

せっかく 受かった からに は 最大 限 利用 する 。 |うかった|||さいだい|げん|りよう| |passed|since||maximum|maximum|utilize| Since I passed, I'm going to make the best of it!

問題 は これ から 何 を する か だ から な 。 もんだい||||なん|||||| The question is what to do next.

ああ その 通り だ 。 ||とおり| Yes, you're right.

俺 は これ から 世界 を 回って いろんな 情報 を 集め て → おれ||||せかい||まわって||じょうほう||あつめ| ||||||traveling||information||| I'm going to travel the world, gathering information

さまざま な 未 確認 生物 を 見つけ出す → ||み|かくにん|せいぶつ||みつけだす various||not yet|confirmation|organism||discovering and discovering new species, as an Exotic Game Hunter.

幻 獣 ハンター に なる 。 まぼろし|けだもの|はんたー|| phantom|beast|||

幻 獣 ハンター か 。 ねぇ ねぇ それ 何 ? まぼろし|けだもの|はんたー|||||なん An Exotic Game Hunter...

( ポックル ) あっ これ か ? Oh, this?

これ で いろいろ と 情報 を 仕入れる の さ 。 ||||じょうほう||しいれる|| ||||||gather information|| You can use this to obtain all kinds of information.

何 か 知り たい 情報 が ある か ? すぐ 調べ られる ぜ 。 なん||しり||じょうほう|||||しらべ|| Is there anything you'd like to know?

う ~ ん … 。

じゃあ 「 ジン 」 って 名前 の ハンター を 調べ て くれる ? |||なまえ||はんたー||しらべ|| Can you look up a Hunter named Ging?

ジン = フリー クス ! Ging Freecss.

( ポックル ) よ ~ し ちょっと 待って ろ よ 。 ||||まって|| Sure, hold on...

( メンチ ) サトツ ? |sato stew Satotz?

おいおい その ジン って ハンター は → ||||はんたー| Hey, who is this Ging guy?

一体 何者 な ん だ ? え ? いったい|なにもの|||| |who||||

厳重 な セキュリティー システム と アクセス 制限 が かけ られ て て → げんじゅう|||しすてむ||あくせす|せいげん||||| strict||security||||||||| All information related to him is behind

一切 の 情報 が シャットアウト さ れ てる 。 いっさい||じょうほう||しゃっとあうと||| all||||shut out||| requires a bunch of different accesses.

こいつ 国家 レベル の 重要 人物 だ ぜ 。 |こっか|れべる||じゅうよう|じんぶつ|| |country|||||| He has some serious influence, even at the national level.

あっ そう な の ? じゃあ いい や 。 Huh? Really?

お前 の 親父 予想 以上 に とんで も ねえ 人物 みたい だ な 。 おまえ||おやじ|よそう|いじょう|||||じんぶつ||| |||prediction|||crazy|||||| Looks like your dad is someone really special.

アハハ … 。

そ っか じゃあ また 何 か あったら 連絡 し て くれ 。 ||||なん|||れんらく||| |||||||contact||| Okay, let me know if anything comes up.

これ が 俺 の メルアド だ 。 ||おれ||| ||||email address|

じゃあ な ! Bye.

じゃあ ね ~ ! Bye!

あっ ! え ?

ククルーマウンテン の こと も 調べ て もらえ ば よかった な 。 ||||しらべ||||| ||||investigate||||| We should have asked him to look up Kukuroo Mountain.

確かに 。 たしかに That's right.

いや ネテロ 会長 も 言って い た が もう 私 達 は ハンター 同士 だ 。 ||かいちょう||いって|||||わたくし|さとる||はんたー|どうし| ||president|||||||||||fellow hunters| It's okay.

行動 を むやみ に 他の ハンター に 知ら れる の は → こうどう||||たの|はんたー||しら||| action||recklessly|||||||| It's a bad idea to let other Hunters know what you're doing.

好ましく ない だ ろ う 自分 達 で 調べる と しよ う 。 このましく|||||じぶん|さとる||しらべる||| It's not good, let's look it up ourselves.

( サトツ ) ゴン くん 。 ん ? Gon-kun.

サトツ さん ! Satotz-san!

ゴン くん お 忘れ です よ 。 |||わすれ|| Gon-kun, you forgot this.

あっ そ っか ありがとう ! Oh, right...

それ と ちょっと いい です か ? And do you have a moment?

ん ?

では 先 に ロビー に 行って る ぞ 。 うん ! |さき||ろびー||おこなって||| |||lobby|||||

失礼 ながら 今し方 の 会話 が 聞こえ て しまい まし て 。 しつれい||いましがた||かいわ||きこえ|||| excuse me||just now||conversation|||||| Forgive me, but I couldn't help but overhear your conversation.

実は 私 主 に 遺跡 の 発掘 と 修復 → じつは|わたくし|おも||いせき||はっくつ||しゅうふく ||I||ruins||excavation||restoration I happen to specialize in the discovery, restoration,

保護 を なり わ い に し て い ます 。 ほご||||||||| protection||||||||| and preservation of ancient ruins.

以前 は 名誉 を 求め 発掘 のみ に 心血 を 注 い で い まし た が → いぜん||めいよ||もとめ|はっくつ|||しんけつ||そそ|||||| previously||honor||sought|excavation|||one's utmost effort||note|||||| When I first began,

ある ハンター の 仕事 を 見 て → |はんたー||しごと||み| But after watching a certain Hunter at work,

そんな 自分 が 恥ずかしく なり まし て ね 。 |じぶん||はずかしく|||| |||ashamed|||| I came to feel ashamed.

( サトツ の 声 ) その ハンター は 発掘 し た だけ で なく → ||こえ||はんたー||はっくつ||||| ||||||excavated||||| That Hunter would discover ruins,

その後 も 私財 を 使って 完璧 な 修復 を 行い → そのご||しざい||つかって|かんぺき||しゅうふく||おこない ||personal wealth|||perfect||restoration|| spend his own money to completely restore them,

将来 的 な 遺跡 の 保護 を 考慮 に 入れ た 上 で → しょうらい|てき||いせき||ほご||こうりょ||いれ||うえ| future|||ruins||protection||consideration||||| and take steps to preserve the ruins for future generations,

一般 の 人々 も 見る こと が できる よう な → いっぱん||ひとびと||みる||||| general||||||||| thus ensuring that ordinary people would have a chance to see them.

環境 整備 を 施し た の です 。 かんきょう|せいび||ほどこし||| environment|maintenance||provided|||

私 は 遺跡 の 美し さ より も → わたくし||いせき||うつくし||| ||ruins||||| I'm more than the beauty of the ruins →

その 作業 工程 を 思い 打ちのめさ れ まし た 。 |さぎょう|こうてい||おもい|うちのめさ||| |work|process|||overwhelmed||| than by the beauty of the ruins.

現在 で は その ハンター が 行った 仕事 が → げんざい||||はんたー||おこなった|しごと| The work he did to preserve those ruins

遺跡 管理 の マニュアル と して → いせき|かんり||まにゅある|| ruins|management||manual|| has been documented in manuals used around the world.

世界 に 取り入れ られ て いる ほど です 。 せかい||とりいれ||||| ||incorporated||||| It has been adopted in the world.

そして その ハンター が ゴン くん → ||はんたー||| And this Hunter, Gon-kun,

先程 あなた が 尋ね て い た ジン = フリー クス その 人 な の です 。 さきほど|||たずね||||||||じん||| a moment ago|||asked||||||||||| was Ging Freecss, the man you were asking about.

私 も 一 度 お 会い し て み たい と 思い → わたくし||ひと|たび||あい||||||おもい I wished to meet him,

彼 の こと を いろいろ 調べ て み まし た 。 かれ|||||しらべ|||| so I did some investigating.

ですが ひと言 で 言え ば 謎 です 。 |ひとこと||いえ||なぞ| |a word||||mystery| However, quite frankly, he is an enigma.

彼 自身 の こと は 全く 分かり ませ ん でし た 。 かれ|じしん||||まったく|わかり|||| I wasn't able to learn anything about him...

そう な ん だ やっぱり 。 Really? Figures.

彼 は 私 の 手本 と する ハンター です 。 かれ||わたくし||てほん|||はんたー| ||||example|||| My goal is to become a Hunter like him.

一 度 お 会い し て 礼 を 言う の が 私 の 夢 です 。 ひと|たび||あい|||れい||いう|||わたくし||ゆめ| My dream is to thank him in person one day.

うん ! Uh-huh.

話 は それ だけ です 。 はなし||||

わざわざ 呼び止め て すみません で し た 。 |よびとめ||||| deliberately|called out||||| Sorry for interrupting you.

う うん いろいろ ありがとう サトツ さん 。 It's okay. Thanks for everything, Satotz-san.

それ じゃ ! あぁ ゴン くん 。 Bye!

ん ? Hmm?

あぁ いや …\ N お 体 に お 気 を つけ て 。 ||n||からだ|||き||| Oh, never mind...

うん ! サトツ さん も !

じゃあ ね ! Bye!

♪♪~

( レオ リオ ) まずは ククルーマウンテン を 調べ て みよ う ぜ 。 |||||しらべ|||| First, let's look up Kukuroo Mountain.

ああ 。 Yeah.

「 ククルーマウンテン 」 っと … 。 Kukuroo Mountain...

あった ぞ 。 There it is.

ククルーマウンテン パド キア 共和 国 デン トラ 地区 に ある → |||きょうわ|くに||とら|ちく|| |pad|Kia|republic||at|Tiger||| "Kukuroo Mountain.

標高 3722 m の 山 。 ひょうこう|||やま elevation|meters|| in the Dentora region of the Republic of Padokea."

パド キア 共和 国 ? 知ら ねえ な どの 辺 の 国 だ ? ||きょうわ|くに|しら||||ほとり||くに| ||republic|||||which|around||| The Republic of Padokea?

ちょっと 待て 今 地図 に 切り替える 。 |まて|いま|ちず||きりかえる |||map||switching to Wait a minute and switch to the map now.

ここ が パド キア 共和 国 だ 。 ||||きょうわ|くに| This is the Republic of Padokea.

大丈夫 情勢 は 安定 し てる 。 だいじょうぶ|じょうせい||あんてい|| |situation||stability|| It should be fine. It appears to be a stable country.

一般 観光 客 でも 行ける 国 だ 。 いっぱん|かんこう|きゃく||いける|くに| |sightseeing||||| It allows ordinary tourists.

そこ に キルア が ? That's where we'll find Killua?

飛行 船 で 3 日 と いった ところ か 出発 は いつ に する ? ひこう|せん||ひ|||||しゅっぱつ|||| ||||||||departure|||| By airship, it will take three days to reach...

今日 ! 今 すぐ ! ああ 異議 な しだ ! きょう|いま|||いぎ|| ||||no objection|| Today! Right now!

分かった 早速 チケット を 予約 し よ う 。 わかった|さっそく|ちけっと||よやく||| |right away|ticket||reservation||| Understood. Then, I'll order tickets.

♪♪~

( レオ リオ ) 何 だ よ ちっとも 進ま ねえ じゃ ねぇ か 。 ||なん||||すすま|||| What's going on?

マズ い な これ で は 飛行 船 の 時間 に 間に合わ ない 。 ||||||ひこう|せん||じかん||まにあわ| |||||||||||not make| This won't do.

( レオ リオ ) おっちゃん どうにか し て くれよ ! ||uncle|somehow||| Pops! Do something!

( 運転手 ) … って いって も 渋滞 です から ね ここ 一 本道 だ し 。 うんてんしゅ||||じゅうたい|||||ひと|ほんどう|| driver||||traffic jam|||||||| (Driver)… It's a traffic jam, so it's a straight road here.

それ じゃあ ! In that case...

ん ? ん ?

♪♪~

♪♪~\ N やっ ほ ~ ! n||

♪♪~

おい ゴン ! 空港 まで どれ くらい ある と 思って ん だ よ ! ||くうこう||||||おもって||| Hey, Gon!

俺 1 分 でも 1 秒 でも 早く キルア を 連れ戻し たい ん だ ! おれ|ぶん||びょう||はやく|||つれもどし||| ||||||||bring back||| I want to rescue Killua as soon as humanly possible!

フフ っ 。 った く ! しょうが ねえ な !

フフ っ こうして 走って いる と ハンター 試験 を 思い出す な 。 |||はしって|||はんたー|しけん||おもいだす| ||like this||||||||

( ゴン の 声 ) そうそう ! ||こえ|そう そう

こんな の ハンター 試験 に 比べ たら 屁 で も ない よ ! ||はんたー|しけん||くらべ||へ|||| |||||||trivial matter|||| This is nothing compared to the Hunter Exam.

( レオ リオ の 声 ) そうだ な 。 |||こえ|そう だ| Yeah...

違い ねえ ! ちがい| You got that right.

よ ~ し ! 空港 まで 競走 だ ! ||くうこう||きょうそう| ||airport||race| Okay...

よ ~ い → Ready...

ド ~ ン ! Go!

< かくして ゴン 達 は パド キア 共和 国 へ と 向かった > ||さとる||||きょうわ|くに|||むかった thus|||||||||| Gon and his friends set off for the Republic of Padokea.

< キルア の 自宅 が ある と いう ククルーマウンテン を 目指し て > ||じたく|||||||まなざし| ||home|||||||| Their destination is Kukuroo Mountain, where Killua's home is located.

( 足音 ) あしおと

( メンチ ) サトツ 。 Satotz.

( サトツ ) メンチ ブハラ 。 sato tsu||Bukhara Menchi. Buhara.

ねぇ サトツ さっき ヤバ かった でしょ ? Hey, Satotz...

フフ っ 見 て た ん です か 。 ||み|||||

不思議 な 子 です ねぇ つい 肩 を 持ち たく なり ます よ 。 ふしぎ||こ||||かた||もち|||| mysterious|||||||||||| That boy is a mystery...

うっかり 喋る ところ で し た 。 |しゃべる|||| |to speak|||| I almost let the cat out of the bag.

本当 の ハンター 試験 は → ほんとう||はんたー|しけん| About how the real Hunter Exam

まだ 終わって ない こと を 。 |おわって||| hasn't ended yet.

♪♪~

♪♪~

♪♪~

♪♪~