Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 10
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 10
시로쿠마 카페(북극곰 카페) 10화
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episódio 10
Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 10
白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第 10 集
半田 さん の 合 コン ?
はんだ|||ごう|
Honda||possessive particle|get-together|group
Handa-san's gemeinsame Party?
Mr. Handa's Group Blind Date?
A festa conjunta de Handa-san?
すみません で し た
I'm terribly sorry.
Eu sinto Muito
どう し た の ?
What happened?
いつも のって 頼 ん だ ら さ
||たの||||
|riding|relied||||
Wenn du immer fragst
When I asked for my usual, she brought me pot stickers.
Se você sempre pergunta
餃子 が 出 て き た ん だ よ
ぎょうざ||だ||||||
dumplings||||||||
Knödel sind herausgekommen
Dumplings have come out
Os bolinhos saíram
僕 カフェ で 餃子 頼 ん だ こと あった ?
ぼく|かふぇ||ぎょうざ|たの||||
||||ordered|did|||had
Hast du jemals in meinem Café nach Klößen gefragt?
Have I ever ordered pot stickers here?
Você já pediu bolinhos no meu café?
あり ませ ん でし た っけ ?
was|||was||was it
Hattest du es?
Haven't you?
Você teve isso?
ない でしょ
No.
餃子 … メニュー に ない でしょ
ぎょうざ|めにゅー|||
We don't have pot stickers on the menu.
Bolinhos... Não está no cardápio
はい …
You're right.
わざわざ 作った の ?
|つくった|
on purpose|made|
You went through the trouble of making them?
Você se deu ao trabalho de fazer?
はい
Yes.
笹 子 さん 偉い !
ささ|こ||えらい
|||great
Sasako ist großartig!
Well done, Miss Sasako!
褒める ところ かな ?
ほめる||
Ist es ein Ort zum Lob?
Is this really where you compliment her?
É um lugar para elogiar?
おいしい よ
It was delicious.
ホント です か ?
ほんと||
Really?
isso é verdade ?
喜ぶ ところ かな ! ?
よろこぶ||
to be happy|point|
Ich frage mich, ob ich glücklich bin! ??
Is this really where you get happy?
Eu me pergunto onde estou feliz! ??
ま ぁ いい や いつも の くれる ?
||good|well|||
Oh, whatever. Could I get my usual?
Bem, não, você pode sempre me dar?
うん
Sure.
何 これ
なん|
What's this
O que é isso
餃子 定食
ぎょうざ|ていしょく
dumplings|set meal
The Pot Sticker Lunch.
Refeição de Gyoza
頼 ん だ こ と ある ?
たの|||||
rely|||||
Have I ever ordered this?
Você tem um pedido?
ない ね
Never.
Não
遊 ん でる ?
あそ||
playing||
Are you playing around?
jogando ?
うん
Yup.
sim
は ぁ … 疲れ た
||つかれ|
Hm ... müde
Hmm ... tired
バイト お 疲れ
ばいと||つかれ
Tired of part-time work
Cansado de trabalho a tempo parcial
いつも の ちょうだい
always|possessive particle|please
Could I get my usual?
Dê-me o habitual
いつ も の ね
Your usual, huh?
笹 子 さん 餃子 定食
ささ|こ||ぎょうざ|ていしょく
|||dumpling|set meal
One Pot Sticker Lunch, Miss Sasako.
Refeição de bolinho de massa Sasako-san
はい 竹 大盛り と アイス コーヒー ね
|たけ|おおもり||あいす|こーひー|
||large serving||||
One large serving of bamboo and an iced coffee coming right up.
Sim, uma grande porção de bambu e café gelado
ねぇ ねぇ 聞い て よ 今日 ね …
||ききい|||きょう|
Hey, hör zu, heute ...
Hey, listen to this.
Ei, escute, hoje...
え ~ ? もう こんな 時間 ?
|||じかん
Really? It's already time?
まだ 眠い よ もう ちょっと 寝よ う
|ねむい||||ねよ|
|sleepy||||let's sleep|
I'm still tired.
ちょっと 待って !
|まって
Wait a minute.
二 度 寝 の 話 が し たい の ?
ふた|たび|ね||はなし||||
two|times|sleep||||||
Wollen Sie über das zweimalige Schlafen sprechen?
You want to talk about how you went back to sleep?
Você quer falar sobre dormir duas vezes?
ど っ から 話そう か な と 思って
|||はなそう||||おもって
where|||talk||||
Ich habe mich gefragt, wo ich reden soll
I was wondering where to talk
もう ちょっと まとめ て から 話し て くれる ?
|||||はなし||
||organize|||||
Could you try again when you have a better idea?
ヒマ じゃ ない ん だ から
ひま|||||
I don't really have time.
うん わかった
Oh, okay.
桐野 君 おはよう
きり の|きみ|
Kino||
Kirino-Kun Guten Morgen
Good morning, Kirino.
Kirino-kun Bom dia
おはよう パンダ 君
|ぱんだ|きみ
||you
Guten Morgen Panda
Good morning, Panda.
って … 早く ない よ 遅刻 だ よ ?
|はやく|||ちこく||
||||lateness||
It's not exactly morning. You're late.
半田 さん の お 弁当 だ 開け て みよ う
はんだ||||べんとう||あけ|||
Let's open Handa's lunch box
Vamos abrir a lancheira do Handa
ダメ だ よ パンダ 君
だめ|||ぱんだ|きみ
No, panda.
Não, panda-kun
ちょっと 開ける だけ だ よ
|あける|||
Just a peek.
ダーメ !
no
No!
ダメ だ から ね
だめ|||
Don't do it.
開ける だけ だ よ
あける|||
Just a peek.
Basta abri-lo
なんて 茶色い お 弁当 な ん だ ろ う
|ちゃいろい||べんとう|||||
what a|brown|||||||
Was für eine braune Brotdose!
What a very brown lunch.
Que lancheira marrom!
おばあ ちゃん の お 弁当 みたい だ
||||べんとう||
It's like a granny's lunch.
É como a lancheira de uma avó
ちょっと 待って !
|まって
Wait a minute.
お 弁当 の 話 が し たい の ?
|べんとう||はなし||||
You wanted to talk about his lunch?
もう まだ 話し てる 途中 な ん だ から
||はなし||とちゅう||||
||||途中|quotation particle|||
Jeez. I'm still in the middle of my story.
頼む よ ! ヒマ じゃ ない って 言って る でしょ
たのむ||ひま||||いって||
Bitte ! Du sagst, du bist nicht frei
Come on. I don't have all day.
por favor ! Você está dizendo que não é livre
ヒマ でしょ ?
ひま|
You're not busy, though.
É de graça?
いつも ここ に いる じゃ ない
You're always here.
nem sempre estou aqui
Ты не всегда здесь.
ペンギン さん って ふだん 何 して ん の ?
ぺんぎん||||なん|||
|||usually||||
Was machen Pinguine normalerweise?
What do you do all day, Mr. Penguin?
い … いい から 早く 本題 に 入って よ
|||はやく|ほんだい||はいって|
||||main topic|to||
Ich ... Es ist okay, also komm so schnell wie möglich zum Hauptthema.
I ... It ’s okay, so get into the main subject as soon as possible.
Eu... Está tudo bem, então entre no assunto principal o mais rápido possível.
わかった よ
Okay.
パンダ 君 今日 は 午後 から 小学生 の 団体 が 来る から
ぱんだ|きみ|きょう||ごご||しょうがくせい||だんたい||くる|
panda||||afternoon||elementary school student||group||will come|
Panda,
サービス しよ う ね
さーびす|||
service|will do||
make sure to give them extra service.
はい いつも より 多め に ゴロゴロ し ま ~ す
|||おおめ||ごろごろ|||
|always|than|more||purring|||
Okay!
ねぇ 常勤 パンダ さん
|じょうきん|ぱんだ|
|full-time||
Hey, Mr. Full-time Panda.
Ei panda em tempo integral
何 ?
なん
Yes?
今日 半田 さん の お 弁当 見 ちゃ った ん だ けど ね
きょう|はんだ||||べんとう|み||||||
|||||lunch box||saw|saw||||
I saw Mr. Handa's lunch today.
茶色く て さ おばあ ちゃん の お 弁当 みたい だった よ
ちゃいろく|||||||べんとう|||
brown||quotation particle|grandmother|||||||
It was really brown, and looked like a granny's lunch.
Он был коричневым, как бабушкин обед.
おいしかった けど
was delicious|
But it was really good.
食べ ちゃ った の ?
たべ|||
You ate it?
うん
Yup!
食べ ちゃ った の …
たべ|||
You ate it...
うん !
Yup. The lunch was really good, but how do I put it...
お 弁当 おいしかった けど 何て いう の か な …
|べんとう|||なんて||||
Die Brotdose war köstlich, aber was meinst du ...
The lunch box was delicious, but what do you mean ...
男 が 男 の ため に 作った お 弁当 と いう か
おとこ||おとこ||||つくった||べんとう|||
man||||||||lunch box|quotation particle|called|
Es ist ein Bento, das ein Mann für einen Mann gemacht hat.
It really seemed like a lunch prepared by a guy for a guy...
ま ぁ 半田 さん が 自分 の ため に 作った 弁当 だ から ね
||はんだ|||じぶん||||つくった|べんとう|||
Well, it was a lunch that Mr. Handa put together for himself.
と いう より おばあ ちゃん が おばあ ちゃん の ため に 作った お 弁当 と いう か
|||||||||||つくった||べんとう|||
|||grandmother|grandmother||||||||||||
Es ist eher ein Bento, das Oma für sie gemacht hat.
But it seemed like a lunch that a granny made for a granny.
Это больше похоже на ланчбокс, сделанный вашей бабушкой для вашей бабушки.
ひと言 で いう と モテ な さ そう
ひとこと|||||||
word||||popular|not||
Mit einem Wort, es scheint nicht beliebt zu sein
In a word, it was
Одним словом: непривлекательный.
モテ な さ そう な お 弁当 な ん だ よ ね
||||||べんとう|||||
It seemed like a really unappealing lunch.
見 たかった な その モテ な さ そう な 弁当
み|||||||||べんとう
|wanted|||popular|||||lunch box
Das Bento, das ich nicht sehen wollte
I wish I had seen this unappealing lunch.
聞こえ て ます よ
きこえ|||
can be heard|||
I can hear you.
聞こえる よう に 言った ん だ よ
きこえる|||いった|||
can be heard|like|||||
Ich habe dir gesagt, du sollst es hören
We said it so you would hear.
半田 さん 今度 その モテ な さ そう な 弁当 私 に も 見せ て よ
はんだ||こんど|||||||べんとう|わたくし|||みせ||
||next||popular|||||lunchbox|I|||||
Could you show me
ちょっと 失礼 だ な
|しつれい||
|rude||
Hey, that's quite rude.
じゃあ モテ る の ?
Then is it popular?
最近 女性 と 喋った ?
さいきん|じょせい||しゃべった
recently|woman||talked
Have you talked to a girl recently?
何 急に
なん|きゅうに
|suddenly
What are you talking about all of a sudden?
だから 最近 女性 と 喋った ?
|さいきん|じょせい||しゃべった
||||talked
So did you talk to a woman lately?
お 母さん 以外 だ よ
|かあさん|いがい||
||besides||
Außer Mama
Other than your mom.
動物 以外 だ よ
どうぶつ|いがい||
animal|||
Other than animals.
ほら ね
look|
You see?
おかしい な
strange|
How weird.
そんな モテ ない 半田 さん の ため に
|||はんだ||||
|||||possessive particle||locative particle
Since you're so unappealing, I asked Kirino for you.
僕 が 桐野 くん に 頼 ん で おい た から
ぼく||きり の|||たの|||||
||Kirino|||asked|||||
Because I asked Kirino-kun
え 何 を
|なん|
What
o que
半田 さん !
はんだ|
Mr. Handa! It's done!
Sr. Handa!
決まり まし た よ
きまり|||
Es ist entschieden
It's decided
何 だ ?
なん|
合 コン です よ 半田 さん が やり たい って パンダ くん が
ごう||||はんだ||||||ぱんだ||
meeting|meeting|||Handa|||want|||||
The group blind date!
俺 言って ない よ
おれ|いって||
I never said that. I'm not going.
そんな の 行か ない よ
||いか||
like that||will not go||
I won't go like that
Я не собираюсь этого делать.
ちょっと 待って ください よ
|まって||
Please wait a moment
半田 さん の ため に セッティング し た ん です から
はんだ||||||||||
|||||setting|||||
Ich habe es für Mr. Handa eingerichtet.
I set this up for you, Mr. Handa.
相手 は OL さん です よ
あいて||ol|||
partner||office lady|||
The girls are all offices ladies.
A outra parte é OL
俺 忙しい から
おれ|いそがしい|
But I'm busy.
何 か ある ん です か ?
なん|||||
You have something going on?
帰って 風呂 の 掃除 し ない と
かえって|ふろ||そうじ|||
|bath||cleaning|will|will not|quotation particle
I have to go home and clean the bath
それ は 忙しい に 入り ませ ん よ
||いそがしい||はいり|||
it|(topic marker)|||will not enter|||
That wouldn't fall under busy.
行く よ ね 半田 さん
いく|||はんだ|
You're going, right, Mr. Handa?
桐 野 くん 半田 さん を よろしく お 願い し ます
きり|の||はんだ|||||ねがい||
paulownia|field|||||||request||
Kirino-kun, thank you for your cooperation.
もう 勝手 に 決め ない で
|かって||きめ||
|selfishly||||
Could you not make the decisions for me?
行き ま しょ う よ 半田 さん
いき|||||はんだ|
Let's go, Mr. Handa.
半田 さん !
はんだ|
Mr. Handa!
かわいく て も ダメ !
|||だめ
cutely|||
Don't be cute!
桐 野 くん は ね パンダ くん に 言わ れ て
きり|の||||ぱんだ|||いわ||
Kirino set this up for you because Panda asked him to,
半田 さん の ため に やった こと も ない 合 コン を セッティング し た ん だ よ
はんだ|||||||||ごう||||||||
|||||did||||meeting||||||||
I set up a joint computer that I had never done for Mr. Handa.
ちょっと くらい は やった こと あり ます けど
|a little||did||||
I've done it for a while
半田 さん 行 こ う よ !
はんだ||ぎょう|||
Mr. Handa, you should totally go.
もう いい よ 2 人 と も
|||じん||
Don't worry about it, you two.
わかり まし た
|did|
All right, I understand.
半田 さん が どうして も 嫌 なら 断り ます
はんだ|||||いや||ことわり|
|||why||dislike||refuse|will
If you really don't want to go that much, I'll cancel.
Se você realmente não gosta de Handa, eu me recuso
わかった 行く よ
|いく|
A-All right, I'll go!
ホント です か !
ほんと||
Really?!
よかった
Thank goodness.
男性 チーム は 僕 の 友人 が 来 て 3 対 3 です
だんせい|ちーむ||ぼく||ゆうじん||らい||たい|
man|||||friend||||versus|
The male team is 3 to 3 with my friend coming
じゃあ 今晩 7 時 です から
|こんばん|じ||
|tonight|||
It'll be at 7PM.
半田 さん OL さん に お 弁当 見せ ちゃ ダメ だ よ
はんだ||ol||||べんとう|みせ||だめ||
Mr. Handa, don't show your lunch to Mr. OL.
見せ ない よ
みせ||
I-I won't.
お 疲れ 様
|つかれ|さま
Thanks for your hard work today.
今日 合 コン 頑張って ね
きょう|ごう||がんばって|
Good luck at your group blind date tonight!
シーッ ! 声 が 大きい よ
|こえ||おおきい|
shh||||
Shhhhh! You're too loud!
ごめん ごめん
Sorry, sorry.
じゃあ また 明日
||あした
All right, see you tomorrow.
これ で 半田 さん の お 弁当 も 変わる な
||はんだ||||べんとう||かわる|
||||||||will change|
This will change Mr. Handa's lunch for sure.
えっ ウソ ホント に ?
|うそ|ほんと|
Wait, what? Are you serious?
そう か わかった
All right, got it.
困った な
こまった|
troubled|
This isn't good.
どう し た の ?
What happened?
今日 の 合 コン な ん だ けど 友達 が 来 られ なく なっちゃ っ て
きょう||ごう||||||ともだち||らい|||||
||get-together||||||friend|||can||||
It's about tonight's group blind date,
今 から じゃ メンバー 見つから ない よ
いま|||めんばー|みつから||
|||member|won't be found||
It's too late to find a replacement.
桐 野 くん 大丈夫 だ よ
きり|の||だいじょうぶ||
It'll be okay, Kirino.
僕 に あて が ある から
ぼく|||||
||target|||
I have a plan.
ホント ?
ほんと
Really?
うん 任せ て おい て
|まかせ|||
|leave||hey|
Yup. Leave it to me.
ありがとう パンダ くん ありがとう
|ぱんだ||
Thank you, Panda.
そういう わけ な ん だ
So that's the deal.
ふ ~ ん 話 は わかった
||はなし||
well||||
I got the point.
要するに 合 コン の メンバー が 必要 な ん だ ね
ようするに|ごう|||めんばー||ひつよう||||
simply||||member||needed||||quotation particle
So you need members for the group blind date.
それ で シロクマ くん を 誘 お う と 思う ん だ けど どう 思う ?
||しろくま|||さそ||||おもう|||||おもう
|||||invite|||||||||
So I'm thinking about asking Polar Bear.
えっ ! ? 僕 じゃ なく て ?
|ぼく|||
What?! Not me?!
eh! ?? Não sou eu?
シロクマ くん 今日 ヒマ ?
しろくま||きょう|ひま
Are you free today, Polar Bear?
今日 ヒマ ?
きょう|ひま
Are you free today?
僕 じゃ ない ん だ …
ぼく||||
So it's not me.
Não sou eu ...
僕 結構 話 聞い て た のに
ぼく|けっこう|はなし|ききい|||
||talk||||
And I was listening so intently, too.
ペンギン さん さっき から ヒマ じゃ ない ヒマ じゃ ない って …
ぺんぎん||||ひま|||ひま|||
||a little while ago||bored||||||
But you kept saying that you were busy, Mr. Penguin.
いや まあ そう だ けど …
well||||
Well, yeah, but...
やりくり すれ ば 合 コン に 行け ない こと も ない ん じゃ ない か な
|||ごう|||いけ|||||||||
managing|||||||||||||||
I think I could make
Если вы можете справиться с этим, то нет причин, по которым вы не можете пойти на вечеринку.
ヒマ じゃ ない ん でしょ ?
ひま||||
You're busy, right?
ああ 僕 ヒマ じゃ ない から ね
|ぼく|ひま||||
Yeah, I guess I'm busy.
じゃ 楽し ん で くれ ば ?
|たのし||||
You go have fun, then.
パンダ くん に シロクマ さん ?
ぱんだ|||しろくま|
Panda and Mr. Polar Bear? Why?
どうして …
why …
今日 の 男性 チーム です
きょう||だんせい|ちーむ|
This would be the guys' team.
半田 さん 頑張 ろ う ね
はんだ||がんば|||
||do your best|let's||
Let's do our best, Mr. Handa.
半田 さん すみません 頑張り ま しょ う ね
はんだ|||がんばり||||
|||effort||let's||
Sorry, Mr. Handa. Let's do our best.
じゃあ 行 こ う か
|ぎょう|||
Well, let's go.
後半 へ つづく
こうはん||
second half||continues
To be continued in the second half.
半田 さん の 合 コン !
はんだ|||ごう|
Mr. Handa's Group Blind Date!
前半 から つづく
ぜんはん||
first half||continues
Continuing from the first half.
ご 注文 お決まり です か ?
|ちゅうもん|おきまり||
||usual choice||
Are you ready to order?
シロクマ ! ?
しろくま
A polar bear?!
そ … それ じゃ 自己 紹介 から 始め ま しょ う か
|||じこ|しょうかい||はじめ||||
|||self|introduction|from|start||||
H-How about we start with introductions?
僕 から いき ます ね
ぼく||||
||I||
I'll start.
桐 野 です
きり|の|
|field|
My name is Kirino.
動物 園 の 飼育 員 を やって い ます
どうぶつ|えん||しいく|いん||||
|||care|staff||||
I'm a zoo keeper. Nice to meet you.
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
thank you
じゃ 次 は 先輩
|つぎ||せんぱい
|next||senior
Now, your turn.
は … は … 半田 です !
||はんだ|
||solder|
is ... is ... a solder!
本日 は この よう に 晴れがましい 合 コン に お … お 招き いただき
ほんじつ|||||はれがましい|ごう|||||まねき|
today||this|such|locative particle|fine||||hon||invitation|
Today, I would like to invite you to a party like this ...
Для меня большая честь быть приглашенным сегодня на такую замечательную вечеринку.
誠に ありがとう ござい ます
まことに|||
truly|||
Thank you very much
ふつつか 者 で は あり ます が
|もの|||||
clumsy||||||
I am quite inexperienced in this venture,
以後 よろしく お 見 知り おき ください
いご|||み|しり||
after||||||
Thank you for your understanding.
先輩 かたい …
せんぱい|
|strict
You're being too stiff.
そこ まで 丁寧 な 自己 紹介 じゃ なく て 大丈夫 です
||ていねい||じこ|しょうかい||||だいじょうぶ|
there|until|polite||||||||
It's okay not to introduce yourself so politely
Вам не нужно так вежливо представляться.
けど 初対面 だ から
|しょたいめん||
|first meeting||
But this is the first time I'm meeting them.
大丈夫 です
だいじょうぶ|
It's fine.
合 コン って そういう 感じ の もの じゃ ない んで
ごう||||かんじ|||||
|||such|feeling|||not||
Group blind dates aren't that formal.
続き まし て 私 と 同じ 職場 に 勤める
つづき|||わたくし||おなじ|しょくば||つとめる
continuation|||||same|workplace||works
In addition, please allow me to introduce you to Panda,
パンダ くん を 紹介 し ます !
ぱんだ|||しょうかい||
|||introduce||
who works with me.
だから かたい って …
You're still being too stiff.
すみません パンダ 連れて きちゃって
|ぱんだ|つれて|
|panda|brought|brought
I'm sorry I brought a panda
Прости, что привел панду.
パンダ で ~ す
ぱんだ||
I'm Panda!
かわいい ! !
パンダ 意外に ウケ た …
ぱんだ|いがいに||
|unexpectedly|popular|
They don't seem to mind Panda being here.
Панда: удивительно популярный ...
では 続いて …
|つづいて
|next
And then we have...
シロクマ です ふだん は カフェ やって ます
しろくま||||かふぇ||
||usually||||
I'm a polar bear I usually run a cafe
すご ~ い !
Wow!
カフェ です か ?
かふぇ||
You run a café?
行って み たい !
おこなって||
I want to go!
なんて カフェ です か ?
|かふぇ||
what a|||
What's it called?
しろくま カフェ
|かふぇ
Polar Bear's Café.
その まん ま な ん です ね
|man|||||
So straight to the point.
あの も しか して 雑誌 と か に 載って ない です か ?
||||ざっし||||のって|||
||||magazine|||||||
By any chance, was it featured in any magazines?
時々
ときどき
Sometimes
すごい ! 見 た こ と ある
|み||||
Wow! I've totally seen it before!
今度 行って も いい です か ?
こんど|おこなって||||
next time|||||
Is it okay if we stop by sometime?
もちろん
of course
こっち も 大 好評 だ な …
||だい|こうひょう||
|||popular||
He's really popular, too.
趣味 は アザラシ の 捕獲
しゅみ||あざらし||ほかく
hobby||seal||capture
My hobbies include capturing seals.
何ですか ? それ
なんで すか|
What's that?
今度 連れ て って ください
こんど|つれ|||
next time|companion|||
Can you take us with you next time?
やめ た ほう が いい よ …
better not|||||
I don't think that's a good idea.
じゃあ 女子 いき ます ね
|じょし|||
|girl|||
Now it's our turn.
ヒロミ で ~ す
ひろみ||
Hiromi||
I'm Hiromi!
先輩 ヒロミ ちゃん
せんぱい|ひろみ|
That's Hiromi.
リカ です
りか|
Rika|
I'm Rika!
リカ ちゃん
りか|
ミズキ です
Mizuki|
I'm Mizuki.
ミズキ ちゃん
That's Mizuki.
わかって る よ 大丈夫 聞こえる から
|||だいじょうぶ|きこえる|
I know, I can hear them just fine.
ご 注文 どうぞ
|ちゅうもん|
Go ahead with your order.
とりあえず 生
|せい
for now|raw
Let's start off with draft beers.
はい
とりあえず 竹
|たけ
Bamboo for the time being
竹 ?
たけ
bamboo
Bamboo?
ちょっと 置いて ない ん です が …
|おいて||||
|putting||||
I'm sorry, we don't carry that...
え ~ っ じゃあ 笹
|||ささ
Really? Then how about bamboo grass?
笹 も ない ん です が …
ささ|||||
bamboo grass|||||
We don't have that either.
じゃあ みんな どう し てる の ?
Then what are you guys doing?
ビール 飲 ん だ り …
びーる|いん|||
beer|drank|||
We drink beer...
枝豆 食べ たり …
えだまめ|たべ|
edamame|eat|
Edamame eating ...
唐揚げ 食べ た り …
とう あげ|たべ||
fried chicken|||
And fried chicken, too.
とりあえず アザラシ
|あざらし
for now|seal
Let's start off with seals.
ない です
They don't have any.
持ち込み は ?
もちこみ|
bringing in|
Can I bring some from home?
А как насчет того, чтобы принести свой собственный?
ダメ です
だめ|
No. Let's just start with six draft beers and one juice.
とりあえず 生 6 つ と ジュース 1 つ で いい です
|せい|||じゅーす||||
||||juice||||
For the time being, 6 raw and 1 juice are all you need.
僕 竹 が いい よ
ぼく|たけ|||
I want bamboo.
そう よ ね パンダ って いったら やっぱり 竹 よ ね
|||ぱんだ||||たけ||
|||||if we’re talking||||
I guess that makes sense, he is a panda after all.
食べ てる とこ 見 て み たい
たべ|||み|||
I totally want to see him eat it.
かわいい かも !
It might be cute!
いや ~ ん ! 竹 食べ て !
||たけ|たべ|
No! Eat bamboo!
何 な ん だ ? この 合 コン …
なん|||||ごう|
What kind of group blind date is this?
いや 僕 は ね 合 コン に 行き たい って 言って る わけ じゃ ない ん だ よ
|ぼく|||ごう|||いき|||いって|||||||
No, I'm not saying that I want to go to a joint party.
はい
It's just I was the one listening
ただ ね 僕 が ずっと パンダ くん の 話 を 聞い て い た わけ だ から さ
||ぼく|||ぱんだ|||はなし||ききい|||||||
||||ずっと||||||listened|||||||
But I've been listening to Panda-kun for a long time.
Просто я все это время слушал Панда-куна.
誘う なら 僕 を 誘う でしょ ?
さそう||ぼく||さそう|
invite|if|||invite|
so wouldn't it be natural for him to ask me?
Если ты собираешься пригласить меня на свидание, ты ведь пригласишь меня, верно?
僕 に は ペン 子 さん という ペンギン が いる わけ だから
ぼく|||ぺん|こ||と いう|ぺんぎん||||
|||pen|||called|||||
Ich habe einen Pinguin namens Penko-san.
I have a penguin named Penko so I don't really want to go,
別に 行き たく は ない ん だ けど 社会 勉強 と いう か …
べつに|いき|||||||しゃかい|べんきょう|||
not particularly||||||||society|study|||
I don't want to go separately, but it's social study ...
Я не очень хочу идти, но это урок общения...
行き たい ん です か ?
いき||||
Did you want to go?
だから 行き たく ない よ
|いき|||
I just told you that I didn't want to go.
笹 子 さん も 笹 子 さん でしょ
ささ|こ|||ささ|こ||
Sasako|||||||
Come on, Miss Sasako.
誘う なら シロクマ さん じゃ なく て ペンギン さん です よって ひと言 …
さそう||しろくま|||||ぺんぎん||||ひとこと
|||Mr||not|||||so|word
If he was going to invite someone, he should've invited me instead of Polar Bear.
欲しかった な
ほしかった|
wanted|
That would be nice.
行き たい ん です か ?
いき||||
do you want to go?
行き たい よ
いき||
Of course I did.
みんな 今頃 楽しく やって る ん だ ろ う な !
|いまごろ|たのしく|||||||
|around now||||||||
Everyone is having fun now!
笹 子 さん カフェ モカ おかわり
ささ|こ||かふぇ||
||||mocha|refill
Could I get another café mocha, Miss Sasako?
はい
Yes.
へ ぇ ~ みんな 大学 から の お 友達 な ん だ
|||だいがく||||ともだち|||
|||||||friend|a||copula
So you're all friends from college?
そう な ん です
That's right
そう そう 動物 園 に カピバラ い ます か ?
||どうぶつ|えん|||||
|||||capibara|||
Oh, do you have any capybaras at your zoo?
今 流行って ます よ ね
いま|はやって|||
|popular|||
They're really popular right now.
カピバラ は ネズミ だって ホント です か ?
||ねずみ||ほんと||
capibara||mouse|quotation particle|||
Is a capybara really a rodent?
じゃあ 動物 園 に は カピバラ の 温泉 と か ある ん です か ?
|どうぶつ|えん|||||おんせん||||||
|||||||hot spring||||||
Then is there a capybara hot spring at the zoo?
先輩 声 に 出し て しゃべって ください
せんぱい|こえ||だし|||
senior|||out||please speak|
Bitte sprechen Sie mit Ihren Senioren
You should use your voice to answer, you know.
って いう か さっき から 何も しゃべって ない じゃ ない です か
|||||なにも||||||
|||earlier||||||||
Not to mention you haven't said a word for a while now.
俺 そろそろ …
おれ|
|soon
I should probably get going.
何 か 用事 ある ん です か ?
なん||ようじ||||
||errand||||
Do you have any business?
いや 風呂 の 掃除 が ある から
|ふろ||そうじ|||
|bath||cleaning|||
I have to clean the bathroom.
わ ぁ ~ ちょっと 半田 さん !
|||はんだ|
Whoa, Mr. Handa!
風呂 の 掃除 で 帰る と か
ふろ||そうじ||かえる||
bath||cleaning||return||
Als würde man nach dem Reinigen des Bades nach Hause gehen
You totally can't say something like that in front of girls!
絶対 女の子 の 前 で 言っちゃ ダメ です って
ぜったい|おんなのこ||ぜん||いっちゃ|だめ||
absolutely|||front|||||
Never say that in front of a girl
どうか し た の ?
please|||
Is something wrong?
い … いや 大丈夫
||だいじょうぶ
E-Everything is fine. Sorry, he's a little drunk.
先輩 ちょっと 酔っちゃ って
せんぱい||よっちゃ|
||got a little drunk|
Senpai got a little drunk
掃除 が どうか し た ん です か ?
そうじ|||||||
cleaning||somehow|||||
Wie war die Reinigung?
Did he say something about cleaning (souji)?
ソ … ソーセージ 注文 し よ う か って 先輩 が
そ|そーせーじ|ちゅうもん||||||せんぱい|
sa|sausage|order|||||||
So ... I'm gonna order sausages
ねっ 先輩 僕 注文 し ます ね
|せんぱい|ぼく|ちゅうもん|||
Ne-senpai, I'll place an order
ソーセージ 盛り合わせ 2 つ
そーせーじ|もりあわせ|
|assortment|
Two sausage platters,
お 刺身 盛り合わせ も
|さしみ|もりあわせ|
|sashimi|assortment|
Assorted sashimi
シロクマ さん すみません
しろくま||
Thanks, Polar Bear.
あれ ? パンダ くん は ?
|ぱんだ||
Huh? Where's Panda?
お 待ち ど お さま !
|まち|||
|waiting|locative particle||sir
Warte eine Minute!
Sorry about the wait!
待って ない よ !
まって||
I'm not waiting!
わざわざ 取り に 行った の ?
|とり||おこなった|
specially|taking|||
You actually went to get some?
だって ここ 何も ない ん だ もん
||なにも||||
Yeah, because they don't have anything here.
ある でしょ いろいろ !
What are you talking about?
ナッツ と か 小 エビ の 唐 揚げ と か
なっつ|||しょう|えび||とう|あげ||
nuts||||shrimp||fried|fried||
See, like nuts and fried shrimp!
いただき ま ~ す
thank you||
Thank you for the meal!
かわいい !
So cute!
パンダ が 竹 食べ てる とこ 初めて 見 た !
ぱんだ||たけ|たべ|||はじめて|み|
panda|(subject marker)|bamboo|||place|first||
I've never seen a panda eat bamboo before!
私 も 私 も !
わたくし||わたくし|
Me, either!
写メ 撮って いい です か ?
うつ メ|とって|||
photo||||
Ist es in Ordnung, ein Foto zu machen?
Can we take a picture?
うん !
Sure.
持ち込み は ダメ だって 書 い て ある よ
もちこみ||だめ||しょ||||
It says right here you can't bring outside food or drink.
お 店 の 人 に バレ たら …
|てん||じん|||
|||person||found out|if
If the shop staff finds out ...
お 待ち ど お さ まで …
|まち||||
Here you go...
すみません 持ち込み は ダメ だって 言った ん です けど
|もちこみ||だめ||いった|||
|bringing in|||||||
I'm sorry, I told him he can't bring that in here.
か … かわいい !
So cute! Can I take a picture, too?
写 メ いい です か ! ?
うつ||||
write|photo|||
Is it okay to take a photo? ??
あの 持ち込み は ?
|もちこみ|
|bringing in|
Um... what about not bringing in outside...
いい です いい です !
It ’s good, it ’s good!
半田 さん は 何 の 動物 の 飼育 を し て いる ん です か ?
はんだ|||なん||どうぶつ||しいく|||||||
|||||||raising|||||||
What animal do you take care of, Mr. Handa?
パ … パンダ と か
|ぱんだ||
pa|||
P-Pandas.
パンダ ! ? パンダ の 飼育 を し てる ん です か ?
ぱんだ|ぱんだ||しいく||||||
|||raising||||||
Panda! ?? Do you keep pandas?
え … え ぇ
Y-Yes...
かわいい !
So cute!
か … かわいい ?
C-Cute?
パンダ の 話 いろいろ 聞か せ て ください !
ぱんだ||はなし||きか|||
Tell us more about the pandas!
昼寝 し て いる ところ
ひるね||||
nap||||at
Where I'm taking a nap
キャーッ ! かわいい ! !
scream|
Wow, so cute!
遊 ん で いる ところ
あそ||||
This is him playing.
キャーッ ! かわいい ! !
So cute!
ダラダラ し て いる ところ
だらだら||||
lazily||||
Here he is lazing around.
Где они ленивы
キャーッ ! かわいい ! !
Aww, so cute!
よく 見分け が つき ます ね
|みわけ||||
well|distinguish||can be distinguished|can|
You can tell it well.
一応 プロ だ から
いちおう|ぷろ||
just in case|||
Well, I am a professional.
Я профессионал.
かわいい !
So cute!
もっと 聞か せ て ください !
|きか|||
Tell us more!
パンダ は 腸 が 短く て 竹 から だ と あまり 栄養 が とれ ない ん です
ぱんだ||ちょう||みじかく||たけ|||||えいよう|||||
||intestines||short||||||not much|nutrients||can be obtained|||
Pandas have short intestines
У панд короткий кишечник, поэтому они не могут получить много пищи из бамбука.
だから 量 で 補う ため に 1 日 中 竹 を 食べ て いる ん です
|りょう||おぎなう|||ひ|なか|たけ||たべ||||
so|amount||make up|||||||||||
That's why they're eating bamboo all day.
Поэтому я ем бамбук целыми днями, чтобы компенсировать его количество.
腸 が 短い ん だ
ちょう||みじかい||
intestine||short||
The intestines are short
かわいい !
So cute!
そこ も かわいい ん だ
Apparently that's cute, too.
半田 さん もっと 教え て あげて 僕 の かわいい とこ
はんだ|||おしえ|||ぼく|||
Handa|||teach||to||possessive particle|cute|
Tell them even more cute things about me, Mr. Handa.
竹 しか 食べ て ない から
たけ||たべ|||
|only||||
Since they only eat bamboo, pandas' poop smells good.
パンダ の ウンチ って いい におい な ん です よ
ぱんだ|||||||||
||poop|||smell||||
The panda's poop has a nice smell.
ちょっと レモン の におい に 似 て いる ん です
|れもん||||に||||
|lemon||smell||like||||
It's similar to lemon.
あぁ … これ これ
ah||
Oh, here we go.
うん パンダ の ウンチ の に おい です
|ぱんだ||||||
Yeah, it ’s a panda ’s poop.
どうぞ
Here, try it.
先輩 ! その 情報 は いら ない ん じゃ ない です か ?
せんぱい||じょうほう||||||||
||information||not needed||||||
Mr. Handa! I don't think they need that information.
もう ! もっと かわいい エピソード に し て よ
|||えぴそーど||||
Come on, tell them something cuter than that.
えっ ! ? そう ?
Oh, really?
あっ ! パンダ って 垂れ 目 で かわいい 感じ でしょ ?
|ぱんだ||しだれ|め|||かんじ|
|||droopy||||feeling|
Pandas look cute with their droopy eyes, right?
О! У панд поникшие глаза и милый взгляд, правда?
あれ って 実際 の 目 は 小さく て 鋭い ん です よ
||じっさい||め||ちいさく||するどい|||
||actually||||||sharp|||
The actual eyes are small and sharp.
На самом деле у них маленькие, острые глаза.
それ も いら ない よ
They don't need to know that either.
Я тоже этого не хочу.
そう な の ?
Is that so ?
僕 に とって は かわいい ところ な ん だ けど
ぼく|||||||||
I||for|||||||
It's a cute place for me
Для меня это прекрасное место, но...
もう ! 半田 さん ! !
|はんだ|
Oh, Mr. Handa.
かわいい !
So cute!
ペンギン さん カフェ モカ おかわり お 待た せ し まし た
ぺんぎん||かふぇ||||また||||
|||mocha|refill||waited||しました||
Mr. Penguin,
あれ ? い ない …
Oh? He's not here.
今度 パンダ コーナー 遊び に いって も いい です か ?
こんど|ぱんだ|こーなー|あそび||||||
next time||corner|play|locative particle|to go||||
Is it okay if we come by the panda corner sometime?
もちろん です 見 に き て ください
||み||||
||to see||||
Of course, please come and see
常勤 パンダ さん も 紹介 し ます よ
じょうきん|ぱんだ|||しょうかい|||
full-time||||introduction|will||
I'll introduce you to Mr. Full-time Panda, too.
常勤 パンダ さん ? この パンダ さん は 何 な ん です か ?
じょうきん|ぱんだ|||ぱんだ|||なん||||
Full-time panda? What is this panda?
週 2 の バイト な ん です
しゅう||ばいと|||
It ’s two bytes a week.
へ ぇ ~ アルバイト な ん だ ?
||あるばいと|||
Hey, what's your part-time job?
かわいい !
So cute!
かわいい かな ?
Is that cute?
かわいい です よ !
It's totally cute.
ねっ ?
hey
Right?
あっ !
Oh!
どう し た の ?
What's wrong?
な … 何 ?
|なん
Wh-What the?!
ペンギン ! ?
ぺんぎん
penguin ! ??
どうも こんばん は
Good evening.
何 し に き た の ?
なん|||||
What brings you here?
忙しい ん じゃ なかった の ? ペンギン さん
いそがしい|||||ぺんぎん|
Weren't you busy, Mr Penguin?
いや それ は …
Well, um...
かわいい !
cute
cute !
えっ ! ? そこ も ?
Really?! That, too?
マ * マ * マハロ
ma|ma|thank you
Ma-Ma-halo!
ペンギン さん マイク 代わって もらって いい です か ?
ぺんぎん||まいく|かわって||||
|||please switch||||
Mr. Penguin,
Пингвин Майк, могу я попросить тебя взять на себя ответственность?
もう 1 曲 もう 1 曲 !
|きょく||きょく
I'm singing one more song! One more song!
しようがない な
Oh, jeez...
「 ぐ ぅ 」 ?
sound of hunger|a sound of hesitation
"Guu"?
寝 てる !
ね|
I'm sleeping!
パンダ くん 起き て ! パンダ くん ! !
ぱんだ||おき||ぱんだ|
||woke|||
Wake up, Panda. Wake up!
って … 先輩 まで !
|せんぱい|
|senpai|
Mr. Handa, too?!
見 て 寝 てる !
み||ね|
Look, they're asleep.
ねぇ なんか 似 て ない ?
||に||
|like|like|like|
Hey, isn't it similar?
この カフェ に たどり着いた ラッキー ボーイズ アンド ガールズ
|かふぇ||たどりついた|らっきー||あんど|
|||arrived at|lucky|boys|and|girls
You lucky boys and girls who found this café
今日 は ありがとう ござい まし た
きょう|||||
|||received||
Thank you very much for today.
楽しかった です
たのしかった|
It was a lot of fun!
また パンダ の 話 聞か せ て ください
|ぱんだ||はなし|きか|||
||||heard|to||
Tell us more about pandas next time!
え ぇ 動物 園 に 遊び に き て ください
||どうぶつ|えん||あそび||||
|||||play||||
Sure. Please visit the zoo.
はい じゃあ お やすみ なさい
|||good night|
Yes then good night
それ じゃ 俺 も 風呂 の 掃除 ある から 帰る わ
||おれ||ふろ||そうじ|||かえる|
||||bath||cleaning||||
Okay, I have to go clean my bathroom, so I'm heading off.
また 明日 な
|あした|
See you tomorrow
はい
Okay.
半田 さん らしい や
はんだ|||
||like Handa|
That's totally like Mr. Handa.
うち で コーヒー でも 飲 ん で く ?
||こーひー||いん|||
||||drinking|||
Did you want to have some coffee at my place?
はい シロクマ さん
|しろくま|
Yes polar bear
マ * マ * マハロ
||thank you
Ma-Ma-Ma-Ma-halo.
イエーイ !
yay
Yay!
あっ ! あれ ? みんな は ?
Huh?
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Penguins Penguins
何 ? パンダ 君
なん|ぱんだ|きみ
What is it, Panda?
ペンギン さん って カフェ の 椅子 に どう やって 座って る の
ぺんぎん|||かふぇ||いす||||すわって||
|||||chair||||sitting||
How do you sit on the café chair, Mr. Penguin?
白熊 君 終わ ろ
しろくま|きみ|しまわ|
polar bear||finished|
Let's end this, Polar Bear.
ペンギン さん って カフェ の 椅子 に どう やって 座って る の
ぺんぎん|||かふぇ||いす||||すわって||
|||||chair||||sitting||
How do you sit on the café chair, Mr. Penguin?
Как Пингвин сидит на своем стуле в кафе?
白熊 君 終わ ろ
しろくま|きみ|しまわ|
polar bear|||
Polar bear is over
ペンギン さん って カフェ の 椅子 に …
ぺんぎん|||かふぇ||いす|
How do you sit—
終わ ろ
しまわ|
Let's end this!
次回 の しろくま カフェ 第 80 話
じかい|||かふぇ|だい|はなし
||||1|story
Next time on Polar Bear Café, episode 80.
お楽しみ に
おたのしみ|
Episode 11!
11 話
はなし
Mr. Penguin's Broken Heart Panda's Night Out
お楽しみ に
おたのしみ|
Enjoy!