Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 12
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 12
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 12
Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 12
Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 12
Shirokuma Cafe (Kutup Ayısı Cafe) 12. Bölüm
パンダ くん ヒマ に 困る
ぱんだ||ひま||こまる
||Langeweile||in Verlegenheit bringen
||free||troubled
Panda-kun is in trouble with free time
팬더 군 히마 에 곤란하다
どうした の ? パンダ くん
||ぱんだ|
What's wrong? Panda-kun
무슨 일이야? 팬더 군
バイト 行き たく ない よ
ばいと|いき|||
Ich möchte nicht zu meinem Teilzeitjob gehen.
I don't want to go to a part-time job
아르바이트 가고 싶지 않아
梅雨 に 入って から お 客 さん が 少なくて さ
つゆ||はいって|||きゃく|||すくなくて|
Regenzeit||eingetreten|||Kunde||||
rainy season|||after||customer|||少ない|
Since the rainy season, the number of customers has been small.
Da quando è iniziata la stagione delle piogge, ci sono stati meno clienti.
장마에 들어가서 손님이 적습니다.
ヒマ で ヒマ で 超 退屈 なんだ
ひま||ひま||ちょう|たいくつ|
||||sehr||
||||super|boring|it's
Ich bin gelangweilt, gelangweilt, gelangweilt, gelangweilt.
It ’s free, it ’s free, it ’s super boring.
Sono super annoiato nel mio tempo libero
히마 에 히마 에 슈퍼 지루한 뭐야
贅沢だ な
ぜいたくだ|
Das ist Luxus.|
extravagant|
It's a luxury
lusso
사치스럽다.
どうせ ゴロゴロ して る だけ でしょ
|ごろごろ||||
Sowieso|||||
anyway|lounging||||
Anyway, I'm just messing around
Sto solo sdraiato comunque, giusto?
어차피 어리석은 거야
ヒマ すぎる って つらい んだ よ
ひま|||||
|||zu hart||
boredom|||painful||
It's hard to be too free
È difficile avere troppo tempo libero
너무 힘들어서 힘들어.
それ に 僕 は 仕事 で ゴロゴロ して る の
||ぼく||しごと||ごろごろ|||
das|||||||||
Und ich hänge nur bei der Arbeit rum.
Besides, I'm messing around at work
E sto oziando al lavoro
게다가 나는 일 로 몹시 하고 있어
ただ の ゴロゴロ と は 違う んだ から
||ごろごろ|||ちがう||
nur|||||||
just||rumbling|||not the same||
Because it's not just a rumbling
Perché è diverso dal semplice brontolio
그냥 고로고로와는 다르니까
意味 が わから ない よ
いみ||||
I don't understand the meaning
의미를 모른다.
僕 も ヒマ に なって ゴロゴロ して み たい ね
ぼく||ひま|||ごろごろ||||
Ich würde gerne etwas freie Zeit haben, um mich zu entspannen und zu genießen.
I also want to be free and mess around
Voglio anche prendermi un po' di tempo libero e girarmi intorno
나도 히마가 되어 뻔뻔해 보고 싶네
ゆっくり オヤツ 食べて も
||たべて|
|snack||also
Even if you eat slowly
Anche se mangi dolcetti lentamente
천천히 오야츠 먹어도
1 時間 しか 経ってなかったり する んだ よ
じかん||たって なかったり|||
||hadn't passed|||
It's only been an hour
A volte è passata solo un'ora
1시간밖에 지나지 않거나 하는 거야
オヤツ に 1 時間 って まるで セレブ な マダム だ ね
||じかん|||||||
||||fast wie|reiche Dame||feine Dame||
||||just like|celebrity||madam||
Eine Stunde für Snacks, du bist wie eine berühmte Madame.
One hour for a guy is like a celebrity madam
Un'ora per gli spuntini è come una celebrità signora
오야츠 에 1 시간 은 마치 유명한 마담 이군요
コラ ! 何 して る んです か
|なん||||
hey|||||
Photoshop! What are you doing?
Kora, che stai facendo?
코라! 뭐하고 있니?
だって お 客 さん い なくて ヒマ な んだ もん
||きゃく||||ひま|||
|||||not||||
Because I don't have any customers
게다가 고객이 없어서 히마 야.
もう ... ちゃぶ台 なんか 持ち込んで
|ちゃぶだい||もちこんで
|Tischchen||mitbringen
|low table|something|brought in
Ich habe schon... Bring einen Teetisch mit oder so.
Already ... Bring something like Chabudai
Già... porta qualcosa come un tavolo da pranzo
벌써 ...
いや ぁ 気づかれ ない ように 持ち込む の が 大変で 大変で
||きづかれ|||もちこむ|||たいへんで|たいへんで
Nein||nicht bemerkt||||||sehr schwierig|sehr schwierig
no||noticed|not|so as not to|bring in|||very difficult|very
No, it ’s hard to bring it in so that it ’s not noticed.
持ち込んじゃ いけ ませ ん !
もちこんじゃ|||
brought|should not|not allowed|
Don't bring it in!
ま ぁま ぁ 落ち着いて
|||おちついて
|well||calm down
Well, calm down
健康に いい 熊 笹茶 でも 一 杯 どう ?
けんこうに||くま|ささ ちゃ||ひと|さかずき|
für die Gesundheit||Bär|Bambusblättertee|||Tasse|
health|good|bear|bamboo leaf tea|but||cup|
How about a cup of Kuma bamboo grass tea that is good for your health?
えっ ? 熊 笹 茶 ?
|くま|ささ|ちゃ
Eh? Bear bamboo tea?
熊 笹 茶 に 含ま れる 笹 多 糖 体 に は
くま|ささ|ちゃ||ふくま||ささ|おお|とう|からだ||
Bär||||enthalten in|enthalten in|Bambusblätter|viele|Polysaccharid|Polysaccharid||
bear|bamboo||locative particle|included||bamboo|many|sugar|||
Die im Kumazasa-Tee enthaltenen Bambuspolysaccharide sind
For the bamboo sugar contained in Kuma bamboo tea
ダイエット 効果 も ある しね
だいえっと|こうか|||
|Abnehmwirkung|||
|effect|||also
It also has a diet effect.
ホント ?
ほんと
really
really ?
いや 最近 メタボ 気味で さ
|さいきん||ぎみで|
|In letzter Zeit||etwas übergewichtig|
|recently|metabolic syndrome|on the verge of|
No, I've been feeling metabolic syndrome lately
さっさと 片付け な さ ~ い !
|かたづけ|||
Schnell||||
quickly|clean up|||
Don't get rid of it quickly!
今 何 時 ?
いま|なん|じ
Wie spät ist es?
what time is it ?
寝て た の ? う ~ ん と ね
ねて||||||
sleeping||||||
Did you sleep?
まだ 10 時 だ ね
|じ||
Es ist erst 10 Uhr.
It's still 10 o'clock
まだ たった の 30 分 しか 経って ない の ?
|||ぶん||たって||
|erst||||vergangen||
|just||||passed||
Is it only 30 minutes old?
夢 の 中 で は アイドル 歌手 と して CD デビュー して
ゆめ||なか|||あいどる|かしゅ|||cd|でびゅー|
||||||Sängerin|||||
|||||idol|singer||||debut|
In my dreams, I made my CD debut as an idol singer
年末 に は ヤマアラシ さん と 年越し カウントダウンライブ まで した のに
とし まつ||||||としこし||||
Jahresende|||Stachelschwein|||Jahreswechsel feiern|Countdown-Live-Auftritt|||
year-end|||porcupine|||New Year's Eve|countdown live|||
At the end of the year, I even had a year-end countdown live with Porcupine.
よく そんな 都合 の いい 夢 が 見 られる もん だ ね
||つごう|||ゆめ||み||||
||günstige Umstände|||||||wohl wirklich||
||convenient|||||||well||
Wie kann man so bequeme Träume haben?
You often have such a convenient dream.
で ヤマアラシ って 誰 ?
|||だれ
|porcupine||
Who is the porcupine?
えっ !? あの 国民 的 アイドル グループ を 知ら ない の ?
||こくみん|てき|あいどる|ぐるーぷ||しら||
||Volks-|||||||
||national|national|idol|group||||
Eh !? Don't you know that national idol group?
一般常識 だ よ
いっぱん じょうしき||
Allgemeinwissen||
common sense||
It's common sense
グサ っと きた
Ins Herz getroffen||
sharply||came
Ich spürte einen Ruck.
I came
グサ っと きた
パンダ くん に 一般 常識 って 言わ れて
ぱんだ|||いっぱん|じょうしき||いわ|
|||allgemeine||||
|||common|common sense|||was said
Panda-kun said that it was common sense
今 なんか グサ っと きた
いま||||
||suddenly|suddenly|came
I've been messing around now
娘 さん が 2 人 も いる んでしょ ?
むすめ|||じん|||
||||||right
Sie haben zwei Töchter, nicht wahr?
You have two daughters, right?
ファン じゃ ない の ?
ふぁん|||
fan|||
Sie sind kein Fan?
Are you a fan?
最近 あんまり 会話 が ない しね
さいきん||かいわ|||
||Gespräch|||
recently||conversation|||you know
I don't have much conversation lately
なんか 切なく なって きた から
|せつなく|||
|traurig|||
somehow|painfully|||
I'm getting sad
あっ ち 向いて ホイ で も やろう か
||むいて|||||
||nach drüben|||||
||facing|hoi||also|let's do it|
Let's face over there and do it with Hoi
いい よ
OK
ジャンケンポン !
rock-paper-scissors
Rock-paper-scissors!
あっ ち 向いて ホイ !
||むいて|
||looking|
Look over there, Hoi!
ジャンケンポン !
あっ ち 向いて ホイ !
||むいて|
|||hoi
Look over there, Hoi!
ジャンケンポン !
あっ ち 向いて ホイ !
||むいて|
|||hoi
ホイ !
ホイ !
ホイ !
もし かして 私 を バカに して る ?
||わたくし||ばかに||
||||making fun of||
Did you make me stupid?
さっき 寝違えて さ
|ねちがえて|
|Hals verrenkt|
a little while ago|woke up with a stiff neck|
I just fell asleep
さっき 寝違えて さ
右 に しか 首 が 回ら なく なっちゃ った みたい
みぎ|||くび||まわら||||
nach rechts|||||sich drehen||||
right|||neck||turn|not|became||it seems
Er kann seinen Kopf nur nach rechts drehen.
It seems that my neck has only turned to the right
ねぇ 何 作って る の ?
|なん|つくって||
Hey, was||||
||making||
Hey, what are you making?
星銃士ビスマルA の 復刻版 だ よ
ほし じゅう し ビスマル a||ふっこく はん||
Sternenritter Bismarck||Neuauflage||
Star Musketeer Bismarck||reprint||
Es ist ein Nachdruck von Bismarck Bismarck A.
It's a reprint of Bismark A, the star musketeer.
ふ ~ ん
ふ ~ ん って うち の 奥さん みたいな リアクション し ないで よ
|||||おくさん|||||
"Äh"||||||||||
|||house||wife|like|reaction|||
Hmmm, don't react like my wife
これ は ね プレミア もの で
|||premium||
This is a premier one
ネットオークション で 落札 する の が 大変だった んだ から
||らくさつ||||たいへんだった||
||ersteigern||||||
online auction||winning bid|to bid|||tough||
It was difficult to make a successful bid at an online auction.
ふ ~ ん
だから ふ ~ ん は やめて
So hmm, stop
常勤 パンダ さん が モデラー なんて 知ら なかった よ
じょうきん|ぱんだ|||||しら||
||||Modellbauer||||
full-time||||model||||
I didn't know that full-time panda was a modeler
Я не знал, что вы постоянно занимаетесь моделированием панд.
プラモ は 男 の ロマン だ から ね
||おとこ||ろまん|||
Plastikmodellbau||||Traum|||
plastic model||||romance|||
Plastikmodelle sind die größte Romanze eines Mannes.
Because the plastic model is a man's romance
ねぇ 私 の コレクション 見 たい ?
|わたくし||これくしょん|み|
|||collection||
Hey, do you want to see my collection?
えっ ! どこ に ある の ?
Eh! Where is it?
家 に も たくさん ある んだ けど
いえ||||||
||also|a lot|||
I have a lot at home
狭く なる から って 家族 に 迷惑 が られて て さ
せまく||||かぞく||めいわく||||
enger|wird|||Familie||belästigt||||
narrowly||||||inconvenience||bothered|て|
It's getting narrower, which is a nuisance to my family.
娘 さん が 2 人 も いる しね
むすめ|||じん|||
I have two daughters
実は ...
じつは
Eigentlich ...
actually ...
えっ !? 何 ?
|なん
What?
奥さん の お腹 に 3 人 目 が ...
おくさん||おなか||じん|め|
wife||stomach||||
Seine Frau erwartet ihr drittes Kind...
The third person is on his wife's stomach ...
4 人 目 も 入って る かも ね
じん|め||はいって|||
Person|vierte Person|||||
Maybe there is also a fourth person
やめて よ ~
Stop it ~
ヒマ だ ね
ひま||
free||
It's free
はい しろくま カフェ です
||かふぇ|
Yes, it's Shirokuma Cafe
シロクマ くん ?
しろくま|
僕 今 ヒマ だ から さ
ぼく|いま|ひま|||
I'm free now
しりとり やろう よ
word chain||
Let's do Shiritori
僕 は ヒマ じゃ ない んだ けど
ぼく||ひま||||
I'm not free
じゃあ りんご !
|apple
Then apples!
合 コン
ごう|
Gokon
はい ふれあい 動物 園 です
||どうぶつ|えん|
|Interaktion|||
|interaction|animal||
Yes, it ’s a contact zoo.
えっ ? パンダ が い ない ?
|ぱんだ|||
Eh? No pandas?
そう 言わ れ まして も ね ...
|いわ||||
Da bin ich mir nicht so sicher...
Even if you say so ...
パンダ だって 休み たい とき が あり ます よ
ぱんだ||やすみ||||||
Even pandas sometimes want to take a break.
すみません ! すぐ 行か せ ます ので ...
||いか|||
|soon||to||
Es tut mir so leid! Wir holen dich hier raus, so schnell wir können...
I'm sorry! I'll let you go soon ...
ちゃんと 仕事 し なさい !
|しごと||
properly|||
Work properly!
かわいい !
cute !
こっち 向いて !
|むいて
|facing
Look over here!
今日 の お 客 さん 第 1 号 だ から サービス しちゃ おう
きょう|||きゃく||だい|ごう|||さーびす||
||||||Nummer|||||
|||guest||first|number|||||
Sie sind der erste Kunde des Tages, also lassen Sie uns Sie bedienen.
Let's serve from today's first customer
サービス サービス ! サービス サービス !
さーびす|さーびす|さーびす|さーびす
Service Service Service ! Service Service Service !
パンダ さん が けいれん して る !
ぱんだ|||||
|||Krämpfe haben||
|||having convulsions||
Panda is cramping!
早く 飼育 員 さん に 知らせ なきゃ !!
はやく|しいく|いん|||しらせ|
|Pflege|||||
|care and feeding|staff|Mr.||inform|must notify
I have to inform the keeper as soon as possible !!
せつない ね ...
Herzzerreißend, nicht wahr?|
painful|
I'm sorry ...
あれ やろう か
Let's do that
あれ ?
that ?
半田 さん 急いで パンダ コーナー に 来て ください
はんだ||いそいで|ぱんだ|こーなー||きて|
Hanada||hurry up||corner||please come|
Mr. Handa, please come to the panda corner in a hurry.
なんだ ? これ ...
what's this ...
今度 は 何 やって る んです か ?
こんど||なん||||
What are you doing this time?
半田 さん マージャン できる ?
はんだ||まーじゃん|
||Mahjong spielen können|
||mahjong|
Handa-san, can you play mahjong?
でき ませ ん
大丈夫だ よ 僕 も ルール 知ら ない から
だいじょうぶだ||ぼく||るーる|しら||
it's okay||||rule|||
It's okay because I don't even know the rules
雨 も 降って て お 客 さん も 少ない し
あめ||ふって|||きゃく|||すくない|
||is falling||||||few|so
It's raining and there aren't many customers
半田 さん も どうせ ヒマ でしょ ?
はんだ||||ひま|
|||sowieso||
solder|||probably||
Handa-san is free anyway?
さっさと 片づけ なさい !
|かたづけ|
Schnell||
quickly|clean up|
Get rid of it quickly!
ありがとう ございました
|ございました
thank you
それ で さ ヒマ で ヒマ で すごく つらかった んだ
|||ひま||ひま||||
||||||||sehr schwer|
||well|free|with||at||tough|
That ’s why it ’s free, it ’s free, it ’s really hard.
まったく 共感 でき ない んだ けど
|きょうかん||||
|überhaupt nicht nachvollziehen||||
not at all|empathy|can|not||
I can't sympathize with it at all
今日 なんか 同じ 漫画 を 30 回 も 読み返した んだ よ
きょう||おなじ|まんが||かい||よみかえした||
|||Comicbuch||||noch einmal gelesen||
|||comic||||read again||
I read the same manga 30 times today.
カフェモカ おかわり
Café Mocha Nachschlag|
cafe mocha|refill
Cafe Mocha Refill
シロクマ くん いい ヒマ つぶし の 方法 って ない かな ?
しろくま|||ひま|||ほうほう|||
||||Zeitvertreib||Methode|||
|||free time|killing||way|||I wonder
Polar bear-kun, isn't there a good way to kill the free time?
ヒマ つぶし
ひま|
Free time crushing
それ は ひつまぶし
||ひつ まぶし
||Das ist Hitsumabushi.
||hitsumabushi
It's Hitsumabushi
それ は かつおぶし
||Das ist Bonito.
||bonito flakes
It's bonito flakes
月 が ...
つき|
the moon ...
それ は 炭坑節
||たんこう せつ
||Das ist "Tankō Bushi".
||coal mining song
It's Tankō Bushi
シロクマ くん って ヒマ つぶし に 困ら な そうだ よ ね
しろくま|||ひま|||こまら||そう だ||
||||||troubled||||
Shirokuma-kun seems to have trouble crushing his free time, right?
笹 子 さん は ?
ささ|こ||
私 は 目的 を 決め ず に 自転車 で 遠出 する と か かな
わたくし||もくてき||きめ|||じてんしゃ||とおで||||
||Ziel||bestimmen|||Fahrrad||weit weg fahren||||
||purpose||decide|||bicycle|by|trip||||
I wonder if I would go out on a bicycle without deciding on a purpose
あと は 地図 を 眺めて 風景 を 想像 し ながら の 街 歩き
||ちず||ながめて|ふうけい||そうぞう||||がい|あるき
||||betrachten|Landschaft||vorstellen||||Stadtspaziergang|
||map||looking at|scenery||imagine|and|||town|walking
After that, walk around the city while looking at the map and imagining the scenery.
みんな は ?
What about everyone else?
プチプチ を ひたすら 潰し ます
|||つぶし|
Luftpolsterfolie||unaufhörlich|zerdrücken|
popping||single-mindedly|popping|
Crush the bubble wrap earnestly
長い ... 歴史 ... 小説
ながい|れきし|しょうせつ
|Geschichte|
|history|novel
Long ... history ... novel
黒ベタ の ジグソーパズル が 難し すぎて 時間 を 忘れ られ ます よ
くろ べた||||むずかし||じかん||わすれ|||
schwarze Fläche||Puzzle-Spiel|||||||||
betta fish||jigsaw puzzle||difficult|too much|||forget|can be forgotten||
The solid black jigsaw puzzle is so difficult that you will forget the time.
みんな うらやましい な
|envy you|
I envy everyone
僕 なんか 1 日 20 時間 は 休ま ない と ダメだ から
ぼく||ひ|じかん||やすま|||だめだ|
|||||rest||||
I have to rest 20 hours a day
起きて る 時間 が 足りなくて 困って 困って ...
おきて||じかん||たりなくて|こまって|こまって
||||nicht genug|in Schwierigkeiten|
||||not enough||
I'm in trouble because I don't have enough time to wake up ...
僕 だって 予定表 が いっぱいで 足りない よ 。
ぼく||よてい ひょう|||たりない|
Ich||Zeitplan|||nicht genug|
|well|schedule||a lot|not enough|
I'm not enough because my calendar is full.
У меня полное расписание, и этого недостаточно.
ほら !
See!
何 ?
なん
ペン 子 さん って すごい 働き者 で ね
ぺん|こ||||はたらきもの||
|||||fleißige Person||
|||||hard worker||
Penko is a great hard worker.
毎日 会い に いく の が 大変で ヒマ なんか ない よ
まいにち|あい|||||たいへんで|ひま|||
It's hard to meet every day and I don't have any free time
それ に ね ...
And ...
シロクマ くん 笹 を ちょうだい
しろくま||ささ||
||||please
Polar bear-kun, please give me a bamboo grass
聞いて よ !
きいて|
Listen!
それ で さ ペン 子 さん が サービス 券 を ね ...
|||ぺん|こ|||さーびす|けん||
||||||||voucher||
So, Mr. Penko gave me a service ticket ...
その 話 は もう 何度 も 聞いた よ
|はなし|||なんど||きいた|
||||mehrmals|||
||||many times||heard|
I've heard that story over and over again
まもなく 当店 は 閉店 いたし ます
|とうてん||へいてん||
|||schließen||
soon|this store||will close|will|
Our store will be closed soon
何 やって る の ?
なん|||
What are you doing ?
一 度 やって みたくて
ひと|たび||み たくて
|||wanted to try
I want to try it once
もう 閉店 か ...
|へいてん|
|closing|
Is it closed already ...
しろくま カフェ に いる と 時間 が あっという間 に 過ぎる な
|かふぇ||||じかん||あっというま||すぎる|
|||||||in no time|locative particle|passes|
When you're at Shirokuma Cafe, the time goes by so quickly
あっ そう だ !
That's right!
何 ?
なん
半田 さん 至急 パンダ コーナー に 来て ください
はんだ||しきゅう|ぱんだ|こーなー||きて|
Hanada||as soon as possible|||||
Mr. Handa, please come to the panda corner as soon as possible.
なん です か これ は !
what is this !
半田 さん いつも の
はんだ|||
Handa-san's usual
半田 さん モーニング セット
はんだ||もーにんぐ|せっと
Handa-san Morning Set
チョコパフェ ください
chocolate parfait|
僕 は ミルフィーユ
ぼく||
||mille-feuille
I'm Millefeuille
半田 さん ココア !
はんだ||ここあ
||cocoa
Mr. Handa Cocoa !
さっさと 片づけ なさい !
|かたづけ|
quickly|cleaning|
Get rid of it quickly!
ここ は カフェ じゃ あり ませ ~ ん !
||かふぇ||||
This is a cafe!
は ~ ん ~ だ ...
Hm~mm~d...
パンダ の 悩み 相談 室
ぱんだ||なやみ|そうだん|しつ
||worries|consultation|room
Panda's trouble counseling room
今日 も 1 日 雨 です か ね
きょう||ひ|あめ|||
Is it raining all day today?
書けた
かけた
could write
I was able to write
読める けど 書け ない 漢字
よめる||かけ||かんじ
can read||able to write||
Kanji that can be read but cannot be written
ゆう
friend
excellent
うつ
depression
depression
シロクマ さん さすが です ね
しろくま||||
||as expected||
Polar bear, isn't it?
ホント ... 雨 続き で 憂鬱です よ ね
ほんと|あめ|つづき||ゆううつです||
||continuation||depressing||
Really ... It's raining and it's depressing, isn't it?
もう ...
Already ...
遅刻 し ない ように せっかく ケータイ 渡して あげた のに
ちこく||||||わたして||
being late|||so that|with great effort|cell phone|gave|gave|
I handed over my mobile phone so that I wouldn't be late
半田 さ ~ ん
はんだ||
ねぇ 半田 さ ~ ん
|はんだ||
半田 さ ~ ん 遊ぼう !
はんだ|||あそぼう
|||let's play
Let's play, Mr. Handa!
先輩 あいかわらず モテ ます ね
せんぱい||||
|as always|popular||
I'm still popular with my seniors
動物 と 子供 と お 年寄り に は モテ る んだ
どうぶつ||こども|||としより|||||
||child|||elderly|||||
It's popular with animals, children and the elderly.
女性 に は さっぱり だ けど な
じょせい||||||
woman|||completely|||
It's refreshing for women, though
Я не встречал ни одной женщины, которая бы этого не знала.
彼 は パンダ 飼育 員 の 半田 さん
かれ||ぱんだ|しいく|いん||はんだ|
||||||Honda|
He is a panda keeper, Mr. Handa.
日夜 パンダ の 世話 を 頑張って い ます
にちや|ぱんだ||せわ||がんばって||
day and night|||care||||
I'm doing my best to take care of the pandas day and night
特技 は 料理
とくぎ||りょうり
special skill||cooking
Special skill is cooking
流行り の 弁当 男子 です
はやり||べんとう|だんし|
popular||lunchbox|boy|
It's a trendy bento boy
Мы - модные ланчбоксы.
ちなみに 彼女 いる 歴 0 年
|かのじょ||れき|とし
by the way|||history|
By the way, she has been with her for 0 years.
聞こえ てるよ
きこえ|
|can hear
I can hear you
彼女 いる 歴 0 年
かのじょ||れき|とし
I have had a girlfriend for 0 years.
もう ! ちゃん と お 仕事 して ください !
||||しごと||
Already! Please work properly!
パンダ くん は 今日 も 遅刻 だし ...
ぱんだ|||きょう||ちこく|
||||||also
Panda is late today too ...
何度 も モーニング コール した のに
なんど||もーにんぐ|こーる||
how many times|||wake-up call||
I made many wake-up calls
半田 さん て いい 人 だ よ ね
はんだ||||じん|||
Hanada|||||||
Handa is a good person, isn't he?
パンダ の ストラップ も つけて くれる し
ぱんだ||||||
||strap||||
It also puts on a panda's wrap.
ま ぁ パンダ くん は パンダ 好きだ しね
||ぱんだ|||ぱんだ|すきだ|
Well, Panda-kun likes pandas.
じゃ なくて ちゃん と お 仕事 し なさい
|||||しごと||
Do your job properly
彼女 が でき ない 半田 さん の こと が
かのじょ||||はんだ||||
||||Hanada||||
About Handa-san, who can't do her
心配で 心配で 仕事 に なら ない んだ よ
しんぱいで|しんぱいで|しごと|||||
worried|worried|work||would not work|||
I'm worried, I'm worried and I can't get a job
Я так волнуюсь, что не могу выполнять свою работу.
いいわけ し ない の !
excuse|||
I don't like it!
だって 見て よ あれ
|みて||
but|||
Because look at that
お 客 さん は カップル ばかり だ よ
|きゃく|||かっぷる|||
||||couple|||
The only guests are couples.
そう だ ね
相合傘 で アツアツ だ よ
そう ごう かさ||||
sharing an umbrella||hot||
It's hot with an umbrella
雨 の 日 の 動物 園 は 穴場 の デート スポット だ から ね
あめ||ひ||どうぶつ|えん||あなば||でーと|すぽっと|||
||||animal||topic marker|hidden gem||date|spot|||
The zoo on a rainy day is a little-known date spot.
彼女 も い ない のに
かのじょ||||
I don't have a girlfriend either
まるで デート の 達人 の ような セリフ だ ね
|でーと||たつじん|||せりふ||
just like|date|possessive particle|expert|possessive particle|like|line||
It's like a date master
大きな お 世話です !
おおきな||せわです
||favor
Thank you very much for your help!
デート の 特集 ばかり 読んで ないで
でーと||とくしゅう||よんで|
date||feature|only|reading|
Don't just read the dating feature
ちゃんと 仕事 し なきゃ ダメだ よ
|しごと|||だめだ|
properly||should|must||
You have to do your job properly
そんな の 読んで ないし
||よんで|
|||not
i didn't read that
仕事 も さぼって ない よ
しごと||さ ぼって||
|also|slacking off||
I'm not skipping work
恋人 が できれば
こいびと||
partner|(subject marker)|if possible
if i could have a lover
仕事 に 張り合い が 出る のに
しごと||はりあい||でる|
||rivalry||will appear|
Even though there is competition in the work
Это отличный способ получить больше пользы от своей работы.
僕 に とって は
ぼく|||
|to|for|
For me
動物 園 の みんな が 恋人 みたいな もん さ
どうぶつ|えん||||こいびと|||
|park||||partner|like||
Everyone in the zoo is like a lover
そんな 清純派 アイドル みたいな セリフ は
|せいじゅん は|あいどる||せりふ|
such|innocent|idol|like|line|
Such innocent school idol-like lines
聞き たく ない ね
きき|||
i don't want to hear
そう だ よ 私 トイレ に 行き ませ ん
|||わたくし|といれ||いき||
That's right, I went to the bathroom
なんて アイドル みたいな セリフ は 聞き たく ない よ
|あいどる||せりふ||きき|||
such|idol|like|line||want to hear|want||
I don't want to hear the lines like idols
ホントの アイドル は 僕たち の ように
ほんとの|あいどる||ぼくたち||
real|||we||
Real idols like us
ウンチ が レモン の 香り なんだ よ
||れもん||かおり||
poop||lemon||scent|it's|
The poop has a lemon scent.
パンダ くん 話 が それ てるよ
ぱんだ||はなし|||
||||it|drifting
Panda-kun's story is off
それ に 半田 さん が いくら 動物 好き でも
||はんだ||||どうぶつ|すき|
|||||how much|animal||
And no matter how much Handa-san likes moving things
動物 と の 結婚 生活 は 難しい と 思う よ
どうぶつ|||けっこん|せいかつ||むずかしい||おもう|
|||marriage|life||difficult|||
Marriage with animals I think life is difficult
何 言って る の ?
なん|いって||
What are you saying ?
いい 半田 さん
|はんだ|
Good Handa
これ から バツ 2 の 常勤 パンダ さん が
||ばつ||じょうきん|ぱんだ||
||second||full-time|||
From now on, the full-time panda of X2
Теперь у нас есть панда с полной занятостью и двумя разводами.
恋愛 相談 して くれる から
れんあい|そうだん|||
romantic|consultation||will give|
I'll talk to you about romance
では お 願い し ます 先生
||ねがい|||せんせい
Then please, teacher
私 バツ 2 じゃ ない んだ けど
わたくし|ばつ||||
|divorced||||
I'm not X2, though
じゃあ お 願い し ます
||ねがい||
Then please
先生 じゃ なくて 愛 の 狩人
せんせい|||あい||かりゅうど
|not||||hunter
Not a teacher, but a hunter of love
訂正 する の は そこ じゃ ない から
ていせい|||||||
correction|||||||
It's not there to make corrections
って いう か 変な キャラ づけ し ないで
|||へんな||||
|||strange|character|character||
I mean, don't give it a strange character
ともかく 恋愛 相談 なんて いり ませ ん
|れんあい|そうだん||||
anyway|romantic love|consultation|such as|unnecessary||
Anyway, I don't need a love consultation
あんな こと 言って ます よ 恋愛 番 長
||いって|||れんあい|ばん|ちょう
|||||love|program|chief
I'm saying that kind of thing.
番長 も やめて
ばん ちょう||
leader||stop
Stop the bancho
でも 半田 さん
|はんだ|
But, Mr. Handa
一生 彼女 でき なくて も いい の ?
いっしょう|かのじょ|||||
a lifetime|girlfriend||notできて|||
Is it okay if I don't have a girlfriend for the rest of my life ?
い ... 一生 ...
|いっしょう
|a lifetime
I ... for the rest of my life ...
そう な んだ よ ね
That's right
彼女 が ほしい の は もちろん な んだ けど
かのじょ||||||||
||||topic marker||of|of course|
Of course I want her
もう 彼女 と いう か お 嫁 さん が ほしい 年頃 な んだ よ ね
|かのじょ|||||よめ||||としごろ||||
||||||bride||||age||||
You're already at the age where you want a girlfriend, or rather a wife.
Думаю, он уже в том возрасте, когда ему нужна девушка или жена.
大丈夫だ よ
だいじょうぶだ|
It's okay. It's okay.
半田 さん いい 人 だ から
はんだ|||じん||
Because Mr. Handa is a good person
パンダ くん !
ぱんだ|
そして いい 人 で 終わっちゃ う タイプ だ ね
||じん||おわっちゃ||たいぷ||
||||will end||type||
And it's the type that ends up with a good person
ああ どう で も いい 人
|||||じん
Oh no matter what
あ ごめん
Oh, sorry
元気 出して
げんき|だして
energy|put
Cheer up
半田 さん の よ さ を わかって くれる 女の子 が きっと いる よ
はんだ||||||||おんなのこ||||
||||||understanding|will understand|girl||sure||
I'm sure there is a girl who understands how good Handa is.
そ そう かな
||I wonder
I wonder if
いる よ
I'm here
宇宙 に 1 人 くらい は
うちゅう||じん||
space||||
About one person in the universe
宇宙 に 1 人 だけ ...
うちゅう||じん|
space|||
Only one person in the universe ...
1 人 いれば 十分じゃ ない
じん||じゅうぶんじゃ|
|if there is|not enough|
One person is not enough
たった 1 人 の 運命 の 人
|じん||うんめい||じん
just|||destiny||
Only one destined person
その 人 と 出会えれば
|じん||であえれば
|||if I meet
If you can meet that person
それ だけ で 幸運でしょ
|||こううんでしょ
it|only|with|lucky
You ’re just lucky, right?
常勤 パンダ さん
じょうきん|ぱんだ|
full-time||
Full-time panda
だから ほら 元気 出し な よ
||げんき|だし||
|look|energy|energy||
So you see, I'm fine
僕たち が ついてる よ
ぼくたち||つい てる|
we||following|
We are on
半田 さん
はんだ|
パンダ に なぐさめ られて ていいん す か
ぱんだ||||||
||comfort|comforted|it's okay||
Is it okay to be comforted by a panda?
パンダ くん ほら もっと 食べ な よ
ぱんだ||||たべ||
Panda-kun, you see, don't eat more
もう いい よ
that's enough
じゃあ シロクマ くん
|しろくま|
Then polar bear
僕 も
ぼく|
Me too.
じゃあ ...
もう いい です
It's enough
ペンギン さん の 買って くる パン の 食べ 過ぎ で
ぺんぎん|||かって||ぱん||たべ|すぎ|
||||||||too much|
Penguins bought too much bread
また 太っちゃ った よ
|ふとっちゃ||
|gained weight||
I got fat again
何 言って る の ?
なん|いって||
What are you saying ?
もっと 食べて
|たべて
more|
Eat more
だって ...
Because ...
ほら !
See!
また ペン 子 さん に サービス 券 を サービス して もらっちゃ った んだ !
|ぺん|こ|||さーびす|けん||さーびす||||
||||||ticket||||received||
I also got a service ticket from Penko-san!
これ が 握手 券 だったら もっと 嬉しい んだ けど な ...
||あくしゅ|けん|||うれしい|||
||handshake||if||happy|||
I would be more happy if this was a handshake ticket ...
ウヒヒヒヒ ...
hee hee
Uhihihihi ...
ウヒヒ って ...
hee hee|
Uhihi ...
そんな 下品な 笑い 方 して る と ペン 子 さん に 嫌わ れ ます よ
|げひんな|わらい|かた||||ぺん|こ|||きらわ|||
|vulgar|laughter|way||||||||will be disliked|||
If you laugh like that, Penko will hate you.
失礼な !! 僕 ウヒヒ ... なんて 笑い 方 して ない よ !
しつれいな|ぼく|||わらい|かた|||
rude||hee hee|what|laughter||||
Excuse me !! I'm Uhihi ... I'm not laughing!
そう だ よ ウヒヒ ... なんて して ない よ
That's right, Uhihi ... I'm not
だ よ ね ?
Right?
グヒヒ ... だ よ
hehe||
Guhihi ...
言って ない から ...
いって||
I didn't say ...
先輩 この 間 の コンパ の 子 たち が
せんぱい||あいだ||||こ||
||||party||children||
Seniors The children of the companion during this time
Старшие мальчики из других команд...
また 半田 さん と 飲み たい って 言って ました よ
|はんだ|||のみ|||いって||
|Haneda|||drinking||||said|
He said he wanted to drink with Mr. Handa again.
また セッティング し ましょう か ?
|setting|||
Shall we set it again?
うん ...
yes ...
まあ その うち な
||eventually|
Well of that
はい わかり ました
Yes, I understand
じゃあ お 先 に 失礼 し ます
||さき||しつれい||
Then excuse me first
ああ お 疲れ さま
||つかれ|
Oh tired
雨 ちょっと 強い から 気 を つけて な
あめ||つよい||き|||
It's a little rainy so be careful
はい 先輩 も ほどほどに して 帰って ください ね
|せんぱい||||かえって||
|senpai||moderately||home||
Yes, please come home after a while.
わかって る よ
I know
半田 さん に 借りた ケータイ 忘れちゃ った
はんだ|||かりた||わすれちゃ|
Haneda|||borrowed|cell phone|forgot|
I forgot the mobile phone I borrowed from Mr. Handa
今 しろくま カフェ に いる から
いま||かふぇ|||
I'm at Shirokuma Cafe right now
帰り に 届けて くれ ない ?
かえり||とどけて||
||deliver||
Will you deliver it on your way home?
もう ... パンダ くん って ば ...
|ぱんだ|||
Already ... Panda-kun ...
いらっしゃい ませ
Welcome
大変でした ね
たいへんでした|
It was tough|
That must have been tough
カッパ お 預かり し ます
||あずかり||
raincoat||take care||
I will take care of the kappa
ああ ... どうも
|thanks
Oh ... thank you
はい
今度 から 忘れ ないで よ
こんど||わすれ||
Don't forget this time
ありがとう
半田 さん って ホント いい 人 だ よ ね
はんだ|||ほんと||じん|||
Handa-san is a really nice person, isn't he?
もう ...
少し 休ま せて もらって も いい です か ?
すこし|やすま||||||
a little|rest|let|received||||
Is it okay to take a break?
どうぞ
please
で ペン 子 さん が さ ...
|ぺん|こ|||
And Penko-san ...
それ さっき も 聞いた よ
|||きいた|
|a moment ago|||
I heard that a while ago
恋 は 動物 の 目 を 曇らせる んです かね
こい||どうぶつ||め||くもらせる||
love||animal||||cloud||
Does love cloud the eyes of animals?
いい じゃ ない 聞いて よ
|||きいて|
no good listen
お 目覚め です か ?
|めざめ||
Are you awake?
すみません つい ウトウト しちゃ って
||うとうと||
|just|dozing||
I'm sorry I fell asleep unintentionally
お 気 に なさら ず に
|き||||
|||please do not||
don't worry about it
これ 店長 から の サービス です
|てんちょう|||さーびす|
|store manager||||
This is a service from the store manager
あったかい
warm
hot
雨 に 濡れた 緑 が 鮮やかで
あめ||ぬれた|みどり||あざやかで
||wet|green||vivid
The green wet in the rain is vivid
ホント きれいです よ ね
ほんと|||
|beautifulです||
It ’s really beautiful, is n’t it?
はい
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
何 ? パンダ 君
なん|ぱんだ|きみ
僕 の 可愛い ところ を 500 個 言って
ぼく||かわいい|||こ|いって
||cute|aspect||individual|
Say 500 of my cute places
ハード なお 願い だ なぁ
はーど||ねがい||
hard|also|wish||
It's a hard wish.
Это трудное желание, не так ли?
じゃあ 499 個 で いい や
|こ|||
Then 499 pieces are fine
君 妥協 を 知ら ない パンダ だ ね
きみ|だきょう||しら||ぱんだ||
|compromise||||||
You're a panda who doesn't know the compromise
ありがとう
Thank you
じゃあ 僕 の 可愛い ところ を
|ぼく||かわいい||
Then my cute place
白熊 君 終わって
しろくま|きみ|おわって
polar bear||
Polar bear is over
次回 の しろくま カフェ は
じかい|||かふぇ|
The next Shirokuma Cafe
ご覧 の 放送局 以外 で お 送り し ます
ごらん||ほうそう きょく|いがい|||おくり||
please see|possessive particle|broadcast station|other than|||||
We will send it to other stations than the one you are watching.
Мы вышлем вам копию с другого канала, кроме того, который вы смотрите.
ご覧 の 放送局 で 見 れ ます よ
ごらん||ほうそう きょく||み|||
||broadcast station|||||
You can see it at the broadcasting station you are watching.
お楽しみ に
おたのしみ|
looking forward to