Boku wa Tomodachi ga Sukunai ( Haganai : I don ' t have many friends ) Episode 2
来 た の 遅かった じゃ ない
らい|||おそかった||
Finally here?
えっ と 柏崎
||かしわざき
Uh... Kashiwazaki was it?
星 奈 って 呼び なさい
ほし|な||よび|
Call me Sena.
あんた あの 狐 女 の こと 名前 で 呼 ん で た でしょ う
||きつね|おんな|||なまえ||よ|||||
You call that witch by her first name too, right?
あたし が 名字 だ と
||みょうじ||
あんた の 中 で あたし の 方 が 優先 順位 下 み たい じゃ ない
||なか||||かた||ゆうせん|じゅんい|した||||
わかった よ せ 星 奈
|||ほし|な
隣人 部 の 活動 を 始める
りんじん|ぶ||かつどう||はじめる
なあ 三日月
|みかづき
Hey, Mikazu—
夜空 だ
よぞら|
It's "Yozora"!
夜 空
よ|から
Yozora...
なあ 活動 って 何 だ
|かつどう||なん|
What do you mean by club activities?
結局 友達 を つくる なんて 簡単 に できる
けっきょく|ともだち||||かんたん||
I mean, making friends isn't as simple as—
友達 を つくる に は ゲーム だ
ともだち|||||げーむ|
To make friends, you need games!
WANAWANA
グッと Good 弾ける
ぐっと||はじける
I'm still rolling around laughing on the floor mada mada zutto gyutto hajiketeru まだまだずっとぎゅっとはじけてる
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, looks like you're still going angai nanka hamattenjan 案外なんかはまってんじゃん
人見知り し てる 暇 に 始めよ う
ひとみしり|||いとま||はじめよ|
Let's start while we're still completely shy! hitomishiri shiteru hima ni hajimeyou! 人見知りしてる暇にはじめよう!
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah !
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
Make friends, and play, yay! tomodachi tsukucchatte asonjatte iei! 友達作っちゃって遊んじゃって いぇい!
クール に 見え て 実は 超 寂しい
||みえ||じつは|ちょう|さびしい
I look like I'm normal, but I'm really feeling lonely futsuu ni miete jitsu ha samishii 普通に見えて実は超寂しい
妄想 なら バイバイ バイ
もうそう|||
In my delusions it's bye, bye, bye mousou nara bai bai bai 妄想ならバイバイバイ
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
No good friends, sigh, sigh, sigh shinyuu nara inai nai nai 親友ならいないないない
何 不自由な く だ けど 足り ない
なん|ふじゆうな||||たり|
I don't have problems, but then I don't have enough nan no fujiyuu mo naku, dakedo tarinai なんの不自由なく、だけど足りない
リア 充 から 遠い 遠い 遠い
りあ|まこと||とおい|とおい|とおい
Popularity far away, way, way riajuu kara tooi tooi tooi リア充から遠い遠い遠い
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
残念 同士 で 集まったら
ざんねん|どうし||あつまったら
Ah - 予想 が 出来 ない 展開 の 地雷 を 踏 ん だ
|よそう||でき||てんかい||じらい||ふ||
Ah, stuff that you just can't predict Ah yosou ga dekinai tenkai wo Ah 予想ができない展開を
SOWASOWA
Man, man, I totally want to peek sowa sowa zettai zutto nozokitai ソワソワ絶対ずっとのぞきたい
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
後悔 100 回 し たく ない って
こうかい|かい||||
I'm telling you I don't want to regret koukai nanka shitakunai tte 後悔なんかしたくないって
つま ん ない プライド なんて
|||ぷらいど|
Take your cheap pride and tsumannai puraido nante つまんないプライドなんて
捨て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
すて||||ふりきっちゃ||
Cut it off, throw it away sutekicchatte furikicchatte 捨て切っちゃって 振りきっちゃって
残念 観念 し て み たら
ざんねん|かんねん||||
If you look at it from the unfortunate zannen kara shitemitara 残念からしてみたら
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, looks like you're still going angai nanka hamattenjan 案外なんかはまってんじゃん
ぶつかって どぎまぎ 合って 見つけよ う
||あって|みつけよ|
Fighting with each other, getting nervous with each other butsukatte dogimagiatte ぶつかってどぎまぎあって
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
YOU ! 捨て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
|すて||||ふりきっちゃ||
Yes ! ど ー だい ど ー だ いそ こん とこ
||-|||-||||
だから そんな の で 釣られる の は 子供 くらい だって
||||つられる|||こども||
That only works when you're a kid...
甘い な 小鷹
あまい||こたか
You're behind the times, Kodaka.
最近 の ゲーム の 主流 は これ だ
さいきん||げーむ||しゅりゅう|||
This is what's mainstream these days.
プレイング ステイツ ポータブル だ
||ぽーたぶる|
PlayingStates Portable.
PSP だ ろ う うち の 妹 も 持って る
||||||いもうと||もって|
A PSP?
昨日 の 夜 1 人 で ファミレス に 行って たら
きのう||よ|じん||||おこなって|
I went to a family restaurant alone yesterday—
1 人 で ファミレス
じん||
Who goes alone to a family restaurant??
うるさい
Shut up!
そこ で 後ろ の 席 に い た 4 人 の 高校 生 が
||うしろ||せき||||じん||こうこう|せい|
Behind me there were 4 high schoolers playing this game together.
楽し そう に これ を やって い た
たのし|||||||
あ 「 モン 狩り 」 か
|もん|かり|
Oh, Monster Hunter.
知って る の
しって||
You've played it?
ファンタジー 世界 で モンスター や 動物 を 狩る アクション ゲーム だ
|せかい||||どうぶつ||かる|あくしょん|げーむ|
この ゲーム で は 他の 人間 と 協力 し て 遊ぶ こと が できる
|げーむ|||たの|にんげん||きょうりょく|||あそぶ|||
You can play this came in co-op mode with other people and hunt monsters together.
うまく なれ ば 他 の プレイヤー に 頼ら れる から
|||た||ぷれいやー||たよら||
You're supposed to rely on each other, so playing it like that helps deepens your friendships.
ゲーム を やる うち に 仲良く なれる と いう わけ だ
げーむ|||||なかよく|||||
アイテム の 交換 も でき て
あいてむ||こうかん|||
You can also trade items, so there are lots of opportunities to talk to each other.
話しかける きっかけ も 作り やすい
はなしかける|||つくり|
つまり 部活 で この ゲーム の 腕 を 磨 い たり
|ぶかつ|||げーむ||うで||みがく||
So basically, if we practice at this game,
アイテム を 手 に 入れ て
あいてむ||て||いれ|
we can get lots of items and make friends that way!
友達 を 作 ろ う って わけ か
ともだち||さく|||||
Don't touch it with your greasy fingers. we can get lots of items and make friends that way!
触る な 油 が つく 友達 を 作 ろ う って わけ か
さわる||あぶら|||ともだち||さく|||||
友達 を 作 ろ う って わけ か
ともだち||さく|||||
My fingers aren't greasy! we can get lots of items and make friends that way!
あたし そんな 脂ぎって な いわ よ
||あぶらぎって|||
って 話し 聞い てる
|はなし|ききい|
Quiet, you greasy Meat. Are you even listening to me?
黙れ 油 肉 って 話し 聞い てる
だまれ|あぶら|にく||はなし|ききい|
って 話し 聞い てる
|はなし|ききい|
So, everyone is to bring their PSP and Monster Hunter next Monday.
と いう わけ で
来週 の 月曜日 PSP と モン 狩 を 持って くる こと
らいしゅう||げつようび|||もん|か||もって||
そして 次の 月 曜日
|つぎの|つき|ようび
And so, the following Monday...
操作 と か は 予習 し て ある な
そうさ||||よしゅう||||
ああ
Yeah.
ふん 忙しい かった けど
|いそがしい||
Yes. I was pretty busy, but I found time to play a bit.
ちょっと だけ 試しに 遊 ん で あげ た わ
||ためしに|あそ|||||
まあ 所詮 は ゲーム なんて お 子 様 の お 遊び だ けど ね
|しょせん||げーむ|||こ|さま|||あそび|||
That said, in the end games like this are really for kids.
小鷹 と 乳牛 の ゲーム ランク は
こたか||にゅうぎゅう||げーむ|らんく|
What are your game ranks?
俺 は まだ 1 全然 敵 が 倒せ なく て な
おれ|||ぜんぜん|てき||たおせ|||
I'm still rank 1.
ふ っ 私 は 3 だ
||わたくし||
I'm rank 3.
3 すごい な
Rank 3? Wow...
あたし は 6
I'm rank 6.
6 ! ?
6??
それ って 確か 最高 ランク
||たしか|さいこう|らんく
Isn't that the highest rank?
ゲーム まで 天才 的 だ なんて
げーむ||てんさい|てき||
It looks like I'm a genius gamer, too.
あ たし って どこ まで 完壁 な の かしら
|||||かんぺき|||
Just how perfect can I be?
さっき ちょっと だけ って 言って なかった か
||||いって||
Didn't you say you only played a bit?
どん だけ や りこん でる ん だ よ
べ べつに や りこん で なん かな いわ よ
I-I didn't really spend that much time...
プレイ 時間 見せ て みろ 肉
|じかん|みせ|||にく
Let's see your play time, Meat.
あ ちょっと 勝手 に 見 ない で よ
||かって||み|||
Hey!
な に 53 時間 だ と
||じかん||
What? 53 hours??
しかも なんか 装備 も 可愛い し
||そうび||かわいい|
And you've got really cute armor too...
生 焼け 肉 の くせ に 生意気 だ
せい|やけ|にく||||なまいき|
You pretentious lump of half-baked Meat!
い た た
な に す ん の よ
What was that for?!
お前 目 の 下 に クマ が ある な
おまえ|め||した||くま|||
そ そんな わけない でしょ う
さては 金曜 家 に 帰って から 土 日 の 間 ずっと コレ やって た だ ろ う
|きんよう|いえ||かえって||つち|ひ||あいだ|||||||
Which means that since you went home on Friday you've been playing this nonstop.
し 獅子 は たかが モンスター 狩り に すら 全力 を 注ぐ の よ
|しし||||かり|||ぜんりょく||そそぐ||
It might just be Monster Hunter, but even lions would put their all into it!
乳
獅子
ちち|しし
あぁ
った く
Geez...
さあ あたし が ホスト で ゲーム 始める わ よ
|||ほすと||げーむ|はじめる||
Let's just start. I'll host.
肩 慣らし で 手頃 な クエスト 受け て あげる から 準備 し なさい
かた|ならし||てごろ|||うけ||||じゅんび||
なんだか んだ 言って 真面目 に 部活 に 取り込 ん で ん だ よ な
||いって|まじめ||ぶかつ||とりこ||||||
For all the fighting, in the end it seems like we're actually taking club activities seriously...
それ じゃ 行く わ よ
||いく||
Alright, let's go.
お 待た せ
|また|
Sorry for the wait!
なんだ あの 姿 は
||すがた|
What's with that look?
しょうがない だ ろ
しょうが ない||
I can't do anything about that. I just started, after all.
まだ 始め た ばっ か な ん だ から
|はじめ|||||||
装備 じゃ なく て キャラ 自体 の こと だ
そうび|||||じたい|||
I'm talking about your character, not your armor.
悲しい くらい 本人 と 似 て ない な
かなしい||ほんにん||に|||
You look woefully different from your real self.
小鷹 は こういう ロン 毛 の 外人 に なり たい わけ
こたか||||け||がいじん||||
Do you want to be a long-haired foreigner that badly?
キャラ の 名前 が ホーク って いう の も ベタベタ よ ね
||なまえ||ほーく|||||べたべた||
ほっとけ ゲーム な ん だ から ちょっと くらい 現実 と 違って も いい だ ろ
|げーむ|||||||げんじつ||ちがって||||
Leave me alone! It's fine if things are a little different from reality in games!
ちょっと ?
"A little"?
さあ 狩り へ 出発 だ
|かり||しゅっぱつ|
さっさと ボス を 狩り に 行く ぞ
|ぼす||かり||いく|
Let's go straight to the boss.
まずは どこ に 向かう か
|||むかう|
Which way do we go...
は ぁ ? ! な に する ん だ 肉
|||||||にく
ごめん ごめん ちょっと 操作 を ミス し ちゃ った わ ね
|||そうさ||みす|||||
さ 気 を 取り 直し て 狩り に 出かけ ま しょ う
|き||とり|なおし||かり||でかけ|||
Come on, let's buff up and get going.
ランク 6 の ヤツ が いまさら そんな ミス
らんく||やつ||||みす
There's no way a rank 6 character can miss like that...
まさか この ため に 何 十 時間 も
||||なん|じゅう|じかん|
Wait, don't tell me this is why she spent all that time...
操作 ミス なら 仕方ない な
そうさ|みす||しかたない|
Well, I guess a miss is a miss.
じゃあ 行く か
|いく|
Let's go.
よし
いきなり 何 す ん の よ
|なん||||
What was that for?!
あー ボタン 押し 間違え た
|ぼたん|おし|まちがえ|
Ah, I hit the wrong button.
今 の どう 考え て も 狙った でしょ う
いま|||かんがえ|||ねらった||
You were clearly aiming for me!
狙って ない
ねらって|
Don't be absurd.
事実 無 根 の 言いがかり は やめ て ほしい な
じじつ|む|ね||いいがかり|||||
Please don't come up with groundless accusations.
こん の ー
||-
Why you...
おい 来 た ぞ
|らい||
Woah, it's here!!
こんな の あたし が 蹴散らし て あげる
||||けちらし||
Watch me take it apart.
ふん 蜥蜴 の 分 際 で あたし に 逆らう なんて 百 億 年 早
|とかげ||ぶん|さい||||さからう||ひゃく|おく|とし|はや
睡眠 薬 ?
すいみん|くすり
Sedative-coated shot?!
おい 夜空
|よぞら
Hey, Yozora...
せい
Whoops.
よし 今度 は 仕留め た
|こんど||しとめ|
な ん です って
What was that?!
いや 掩護 しよ う と し た の だ が な
|えんご|||||||||
Well, I was going to back you up, but that was out of my control.
不可 抗力 だ 悪い な
ふか|こうりょく||わるい|
どう 見 て も あたし 狙い じゃ ない
|み||||ねらい||
You were clearly aiming for me!
なあ 協力 プレイ な ん だ から
|きょうりょく|||||
Come on, this is supposed to be co-op, so how about we actually help each other?
ちゃんと 協力 し よ う ぜ
|きょうりょく||||
ふん そうだ な 次 の 狩り で は もっと 協力 して やろ う
|そう だ||つぎ||かり||||きょうりょく|||
あたし も 本気 で 協力 する わ
||ほんき||きょうりょく||
I'll be going all out helping you as well.
覚悟 し なさい
かくご||
You'd better prepare yourself.
そして この あと 真 の 狩り が 始まった
|||まこと||かり||はじまった
And so the true hunt began.
肉 が 動き回る など 不快 だ
にく||うごきまわる||ふかい|
It's unnatural for meat to be walking around like that.
挽肉 に して やろ う
ひきにく||||
How about I turn you into mincemeat?
ゴミ カス の 分 際 で 生意気 よ
ごみ|||ぶん|さい||なまいき|
大人 しく あたし に 狩ら れ なさい
おとな||||から||
Behave and let me hunt you down.
黙れ 肉
だまれ|にく
Silence, Meat.
うるさい バカギツネ
Shut up, stupid witch.
ほ ドク ライト ラッキー
||らいと|らっきー
カス は カス らしく 跪 い て 靴 を 舐め なさい
||||ひざまず|||くつ||なめ|
Scum like you should just bend over and lick my feet!
黙って さっさと くたばれ 肉
だまって|||にく
Shut up and go to hell already, Meat!
助け て くれ
たすけ||
悪い 力尽き ち まった …
わるい|ちからつき||
Sorry, I got taken out—
人 を 殺す とき だけ 生き て いる と 実感 できる
じん||ころす|||いき||||じっかん|
I only feel alive when I'm killing someone!
ブッ た 切ら れ て 腸 を ブチ 撒け ろ バカ キツネ
||きら|||ちょう|||まけ||ばか|きつね
死ね
しね
Stop dodging!
避け ん な バカ
さけ|||ばか
挽肉 に なれ
ひきにく||
ふん やっぱり ゲーム は 駄目 だ な
||げーむ||だめ||
無駄 な 時間 を 過ごし ちゃ った わ
むだ||じかん||すごし|||
That was a waste of time.
だいたい 最近 の 携帯 ゲーム 機 は
|さいきん||けいたい|げーむ|き|
And actually, I hate the fact that all recent portable games have multiplayer modes.
通信 プレイ あり き と いう の が 気 に 入ら ない
つうしん||||||||き||はいら|
どうして 他人 と 一緒 に ゲーム を やら なきゃ いけない ん だ
|たにん||いっしょ||げーむ||||||
Why do I have to play games with other people?
それ じゃ 今日 の 部活 の 意味 が …
||きょう||ぶかつ||いみ|
That was the whole point of today's club activity!
まったく その 通り ね
||とおり|
Exactly how I feel.
ゲーム の 世界 で まで 他人 に 気 を 遣わ なきゃ いけない なんて どう かし てる わ
げーむ||せかい|||たにん||き||つかわ|||||||
Why do I have to bother with other people's feelings even in the games I play?
まったく だ
Exactly.
お前 ら いつ 他人 に 気 を 遣った
おまえ|||たにん||き||つかった
When do you two ever bother with people's feelings in the first place?
は あ ?
What'd you say?!
なんでも あり ませ ん
今日 は どこ 寄って く
きょう|||よって|
Want to stop by somewhere on the way home?
そう だ な ー
|||-
Sounds good.
夕べ モン 狩り どう だった
ゆうべ|もん|かり||
How was Monster Hunter last night?
ジンロウガ 倒し た けど 逆 鱗 出 ない ん だ よ な
|たおし|||ぎゃく|うろこ|だ|||||
I beat Jinrouga but he just won't drop a plate.
尻尾 は 余って ん の に さあ
しっぽ||あまって||||
I had enough tails too...
よ ー し
|-|
尻尾 余って ん だったら 分けて よ
しっぽ|あまって|||わけて|
Give me some tails if you've got too many.
オッケー
Sure.
なあ
Hey...
俺 も モン 狩 やって る ん だ けど さ
おれ||もん|か||||||
I play monster hunter too.
ドスジャギラ の 襟巻き 持って たら
||えりまき|もって|
How about trading with me if you have any dosujagira frills?
交換 し て くれ ない か
こうかん|||||
もちろん いい よ
Of course we can!!
ほ 他 に も なに か ほしい の ある
|た|||||||
Is there anything else you'd like?
何でも あげる から
なんでも||
We'd be happy to give you anything!
そう か 悪い な
||わるい|
翌日 に は 俺 が 白昼 堂々 教室 で カツ アゲ し た と いう 噂 が
よくじつ|||おれ||はくちゅう|どうどう|きょうしつ||かつ||||||うわさ|
The next day, the rumor went around that I had been extorting classmates in broad daylight.
クラス 中 に 広まって い た
くらす|なか||ひろまって||
なん だ それ
What's that?
ヤンキー だけ あって 無知 ね
やんきー|||むち|
I guess a delinquent wouldn't know.
これ は テレビジョン と プレイング ステイツ と いう 文明 の 利器 よ
||||||||ぶんめい||りき|
These are modern amenities called a "television" and "PlayingStates".
電気 で 動く わ
でんき||うごく|
They run on "electricity".
未開 人 か 俺 は
みかい|じん||おれ|
What, I'm a Neanderthal now?
なんで 部室 に そんな もの を こと だ
|ぶしつ||||||
I was asking why they're in the clubroom.
ゲーム を やる ため に 決まって る じゃ ない
げーむ|||||きまって|||
To play games, of course.
一体 どう やって そんな で かい 物 を
いったい||||||ぶつ|
And where did you manage to get your hands on such a big TV anyway?
て か なん で わざわざ 学校 に まで 持って き て やる ん だ よ
|||||がっこう|||もって||||||
And why did you bother bringing it all the way to school?
モン 狩り み たい な くそ ゲーム じゃ なく て
もん|かり|||||げーむ|||
I discovered a game that seems much more useful than that stupid Monster Hunter thing,
部活 に 役立ち そう な ゲーム を 見つけ た から
ぶかつ||やくだち|||げーむ||みつけ||
わざわざ 持って き て あげ た の よ
|もって||||||
so went out of my way to bring this here.
感謝 し なさい クズ ども
かんしゃ|||くず|
Be grateful, commoners.
黙れ 肉 コーヒー が まずく なる
だまれ|にく|こーひー|||
Shut up, Meat.
あたし が 持って き た ティー セット 勝手 に 使わ ない で よ
||もって||||せっと|かって||つかわ|||
きらめき スクール ライフ 7
|すくーる|らいふ
Kirameki School Life 7?
いわゆる ギャルゲー って やつ か
One of those so-called "girl games"?
部 の 活動 に 相応しい ゲーム でしょ う
ぶ||かつどう||ふさわしい|げーむ||
An appropriate game for this club, right?
たしかに 他人 と 会話 する 練習 に なる かも しれ ない な
|たにん||かいわ||れんしゅう||||||
I guess this might be good conversation practice.
でも これ って 男 向け じゃ ない か
|||おとこ|むけ|||
Isn't that meant for guys though?
確か 女の子 向け で イケメン と 仲良く なる ヤツ も あった と
たしか|おんなのこ|むけ||||なかよく||やつ|||
Aren't there games made for girls based around hot guys as well?
は あ 男 な ん か と 仲良く なって どう す ん の
||おとこ|||||なかよく|||||
Huh?
さい です か
I see...
か か 柏崎
||かしわざき
Ka... Ka... Kashiwazaki...
おい 肉 なんで 勝手 に お前 の 名前 に し てる ん だ
|にく||かって||おまえ||なまえ|||||
Hold it, Meat. Why are we using your name?
は あ
What?
ここ は 部 の 代表 で ある 私 の 名前 を 入れる べき だ
||ぶ||だいひょう|||わたくし||なまえ||いれる||
As the leader of this club, we should use my name.
いつ から あんた が 部 の 代表 に なった の よ 馬鹿 ギツネ
||||ぶ||だいひょう|||||ばか|
Since when are you the leader of this club? Dumb witch.
なあ 主人公 は 男 だ から 俺 の 名前 で
|しゅじんこう||おとこ|||おれ||なまえ|
却下
きゃっか
Hell no.
こういう 時 は 息 ぴったり だ な
|じ||いき|||
You get along perfectly on points like that, huh...
ま ぁ ゲーム 持って き た の は 星 奈 な ん だ から
||げーむ|もって|||||ほし|な||||
Well, Sena brought the game, so isn't it fair to let her enter her name?
名前 くらい 星 奈 に 譲る の は 妥当 じゃ ない か
なまえ||ほし|な||ゆずる|||だとう|||
しょうがない な
しょうが ない|
Fine then.
わかって る じゃ ない 小鷹
||||こたか
See, Kodaka understands.
えっ と 柏崎 せ せ …
||かしわざき||
Let's see... Kashiwazaki Se—
やっぱり 気 に 入ら ない
|き||はいら|
I don't like it.
えい
もう 何 す ん の よ 馬鹿
|なん|||||ばか
What the heck are you doing, dumbass!
僕 の 名前 は 柏崎 せ も ぼ ぬ め
ぼく||なまえ||かしわざき|||||
My name is Kashiwazaki Semoponume.
何 よせ も ぼ ぬ め って
なん||||||
What? Who's Semoponume?!
まあ 結構 いい 名前 じゃ ない か
|けっこう||なまえ|||
Well, it's a good name.
いっそ 改名 し たら どう だ
|かいめい||||
Why don't you change your real name to that?
星 奈 と いう 名前 は 口 に 出す だけ で ムカムカ し て くる し
ほし|な|||なまえ||くち||だす|||むかむか||||
"Sena" makes me want to vomit when I say it.
よう せ も ぼ ぬ め
Hey, Semoponume!
こいつ の 名前 は 鈴木 マサル
||なまえ||すずき|
This is Suzuki Masaru, my best friend from middle school.
中学 時代 から の 親友 だ
ちゅうがく|じだい|||しんゆう|
馬鹿 な 既に 親友 が いる だ と
ばか||すでに|しんゆう||||
What the hell??
なのに まだ 友達 が ほしい と か 言って る の か この 男 は
||ともだち|||||いって|||||おとこ|
And you still want more friends, damn you!
小鷹 顔 が 怖い てい うか キモイ
こたか|かお||こわい|||
Kodaka, that's scary.
充実 し た 学園 生活 を 送る に は
じゅうじつ|||がくえん|せいかつ||おくる||
Hanging around with cute girls is the only way to enjoy high school!
カワ ウィー 女の子 と 仲良く なる の が 一 番
||おんなのこ||なかよく||||ひと|ばん
いい こ と 言う わ チャラ 男 の くせ に
|||いう|||おとこ|||
He's a cheap guy, but he knows what he's talking about.
まさに あたし は そういう 友達 が ほしい の よ
||||ともだち||||
That's the kind of friend I want!
はじめ まして 私 藤林 あかり
||わたくし|ふじばやし|
Nice to meet you.
入学 し た ばっかり で 不安 だった ん だ けど
にゅうがく|||||ふあん||||
隣 が いい 人 そう で よかった
となり|||じん|||
これ から 仲良く し て ね 柏崎 くん
||なかよく||||かしわざき|
I hope we can get along, Kashiwazaki-kun.
どう 答える か 選べ って か
|こたえる||えらべ||
Oh, I guess we pick how we respond. Don't act friendly with me, woman! Get lost! Yeah. Nice to meet you, Fujibayashi-san. Same here! Nice to meet you, Akari-chan!
3 だ ね
3.
なんで 3 一 番 あり え ねえ だ ろ
|ひと|ばん|||||
入学 初日 に いきなり 知ら ない 男 に 声 を かけ て くる よう な 女 が
にゅうがく|しょにち|||しら||おとこ||こえ|||||||おんな|
There's no way I can trust some woman who can talk to some random guy she doesn't know on the first day of school.
信用 できる わけ ない じゃ ない
しんよう|||||
ああ きっと この 女 クラス の 男 全員 に 同じ こと を 言って る ぞ
|||おんな|くらす||おとこ|ぜんいん||おなじ|||いって||
Yeah, this woman's probably said the same thing to all the guys in class.
いやいや いや 真面目 そう な 娘 じゃ ない か
||まじめ|||むすめ|||
Wait, wait, wait. She looks like a nice girl...
こういう の に 限って 本当 は ビッチ な の だ
|||かぎって|ほんとう|||||
These are the kind you know are slutty bitches.
クラス に 一 人 は いる だ ろ う
くらす||ひと|じん|||||
There's always at least one in your class.
清純 そう な 見た目 で 裏 で は 男 を 食い まくって る 女
せいじゅん|||みため||うら|||おとこ||くい|||おんな
いる の か そんな やつ
There aren't any people like that!
きっと いる
There definitely are.
最近 の JK は ビッチ ばっかり って ネット に 書 い て あった し
さいきん|||||||ねっと||しょ||||
They say that high school girls these days are all slutty bitches on the Internet.
お前 も その 最近 の JK な わけ だ が
おまえ|||さいきん||||||
You're one of those "high school girls these days".
それ じゃ 3 で 決まり ね
|||きまり|
So we agree on 3.
馴れ馴れしい 女 だ な 消えろ
なれなれしい|おんな|||きえろ
ご ごめん ね 柏崎 くん
|||かしわざき|
I'm really sorry, Kashiwazaki-kun...
確かに 初対面 な の に 馴れ馴れしかった か も
たしかに|しょたいめん||||なれなれしかった||
I guess I was a bit too friendly for someone I just met.
今度 から 気 を つける から 気 を 悪く し ない で ね
こんど||き||||き||わるく||||
I'll be careful next time, so please don't hold it against me.
ごめん な 藤林 さん
||ふじばやし|
I'm sorry, Fujibayashi-san.
行動 を 選 ん で バラ メーター を 上げる と
こうどう||せん|||ばら|めーたー||あげる|
As you choose activities and raise your statistics, you meet girls and unlock events.
女の子 と の 出会い が 発生 する みたい だ な
おんなのこ|||であい||はっせい||||
実力 が ない 者 は 女子 と 知り合う こと さえ でき ない と は 世知辛い な
じつりょく|||もの||じょし||しりあう|||||||せちがらい|
You can't meet girls unless you have actual skills?
まるで 現実 の よう だ
|げんじつ|||
It's almost like reality.
とにかく 学力 が 低い の は 論外 ね
|がくりょく||ひくい|||ろんがい|
まずは 勉強 を やら せる わ よ
|べんきょう|||||
He's studying before he does anything else.
そう だ な 頭 の 悪い 男 は 嫌い だ
|||あたま||わるい|おとこ||きらい|
Agreed. I hate idiots.
勉強 すれ ば する だけ 伸びる と は
べんきょう|||||のびる||
And your intelligence rises as much as you study?
こいつ は 最初 どれ だけ バカ だった の だ
||さいしょ|||ばか|||
Just how stupid is this guy?
いや そこ は ゲーム だ し
|||げーむ||
Well, it is a game...
あ 誰 が き た ぞ
|だれ||||
Oh? Someone's here.
あ すみません
Oh, I'm sorry...
また 選択肢
|せんたくし
Another selection... without hesitation. "I touched the book first!" Take the book "No, it's my fault." Hand her the book.
どうせ また 2 か
Another selection...
で どっち に する
So, which is it now?
1 だ ね
1.
え なんで
Huh? Why?!
本 なんて 読 ん でる 暇 が あったら 勉強 しろ せ も ぽ ぬ め
ほん||よ|||いとま|||べんきょう||||||
If you have time to read a book, spend it studying, Semoponume.
次 の テスト まで に 学力 200 を 目指し てる ん だ から
つぎ||てすと|||がくりょく||まなざし||||
I'm shooting for 200 intelligence before the next test.
サボって ん じゃ な いわ よ クズ
さぼって||||||くず
No slacking, you pile of living trash.
だ よ な
Go figure...
こっち こそ ごめん
ありがとう ござい ます
Thank you very much!
あの よろし けれ ば
Would you mind telling me your name?
お 名前 を 教え て いただけ ませ ん か
|なまえ||おしえ|||||
いい よ 僕 は D 組 の 柏崎 せ も ぽ ぬ め
||ぼく|||くみ||かしわざき|||||
Sure. I'm Kashiwazaki Semopunume, class D.
柏崎 せ も ぽ ぬ め さん
かしわざき||||||
Kashiwazaki Semoponume-san...
いい お 名前 です ね
||なまえ||
That's a nice name.
なんという 残念 な 感性 こわ
|ざんねん||かんせい|
とりあえず この 子 と 友達 に なって みよ う と 思う けど
||こ||ともだち||||||おもう|
文句 な いわ ね
もんく|||
Any problems with that?
ビッチ の 藤林 より はるか に マシ か まあ いい だ ろ う
||ふじばやし||||||||||
It's better than making friends with that slutty bitch Fujibayashi.
有希子
あきこ
Yukiko...
はい
Yes...
は ー 可愛い わ この 子
|-|かわいい|||こ
Oh man, she's just too cute!
ほん と 可愛い
||かわいい
She's way too cute!
女の子 が 自分 を 慕って くれる の って 最高
おんなのこ||じぶん||したって||||さいこう
Having a girl that loves you is the best thing ever!
ふん まあ 割と いい やつ じゃ ない か
||わりと|||||
有希子 一緒 に 帰り ま しょ う
あきこ|いっしょ||かえり|||
Yukiko, let's go home together.
いや
No...
ごめんなさい
I'm sorry!
な なんで どう し た の 有希子
||||||あきこ
Why? What's wrong, Yukiko?!
長田 有希子 が 急に 冷たく なった の は これ が 原因 か
ちょうだ|あきこ||きゅうに|つめたく||||||げんいん|
I see. That's why Nagata Yukiko is suddenly avoiding you.
どういう こと よ
What do you mean?!
お前 藤林 さん に 会う たび に ひどい 扱い ばっ か し て た だ ろ う
おまえ|ふじばやし|||あう||||あつかい||||||||
ある 女の子 に 嫌わ れる と 悪い 噂 が 流れ て
|おんなのこ||きらわ|||わるい|うわさ||ながれ|
連鎖 的 に 他の 女の子 に も 悪い 印象 を 与える らしい
れんさ|てき||たの|おんなのこ|||わるい|いんしょう||あたえる|
つまり あたし が 有希子 に 嫌わ れ た の は
|||あきこ||きらわ||||
藤林 が あたし の 悪 口 を 学校 中 に 触れ回って る から な の ね
ふじばやし||||あく|くち||がっこう|なか||ふれまわって|||||
あん の 腐れ ビッチ
||くされ|
That rotten bitch!
いや そういう こと じゃ なく て
No, that's not exactly...
ここ に は 評判 が 悪く なったら 早く 謝って 仲直り しよ う って 書 い て ある ぞ
|||ひょうばん||わるく||はやく|あやまって|なかなおり||||しょ||||
It says here that if you hurry and apologize, everything will go back to normal.
は あ なんで あたし が あの クソ 女 に 謝ら ない と いけない の
||||||くそ|おんな||あやまら||||
What?!
仲直り も なにも あの 雌 豚 と 仲 直 く なった 覚え なんて ない わ
なかなおり||||めす|ぶた||なか|なお|||おぼえ|||
Apologize?! I don't remember getting along with that pig-headed slut in the first place!
同感 だ
どうかん|
Agreed.
自分 が 悪い わけ で も ない のに
じぶん||わるい|||||
By no means am I lowering my head to a stupid woman who decided to talk to me,
勝手 に 話しかけ て き て 勝手 に 傷 つい た など と ぬかす
かって||はなしかけ||||かって||きず|||||
バカ 女 に 頭 を 下げる なんて まっぴら だ
ばか|おんな||あたま||さげる|||
意見 が 合った わ ね
いけん||あった||
あたし は 絶対 に 譲ら ない
||ぜったい||ゆずら|
I won't let up.
それ に 有希子 なら きっと 誤解 だって わかって くれる はず よ
||あきこ|||ごかい|||||
And I know that Yukiko will figure out that it's all a misunderstanding.
うん
有希子 あたし
あきこ|
Yukiko...
ごめんなさい
I'm sorry!
さよなら
Good bye!
待って
まって
Wait!
ゆ 有希子 信じ て た のに
|あきこ|しんじ|||
マジ か よ どん だけ 感情 移入 してん だ
|||||かんじょう|いにゅう||
Seriously? Just how into this game are you?
おい どこ 行く 気 だ お前 は
||いく|き||おまえ|
Hey, where are you going?
藤林 あかり ブチ 殺す
ふじばやし|||ころす
To find Fujibayashi Akari.
だ 大丈夫 か
|だいじょうぶ|
Are you okay?
有希子 ー !
あきこ|-
Yukiko!!!
お は よ ー
|||-
小鷹 小鷹
こたか|こたか
Kodaka, Kodaka!
こっち こっち
Over here!
はい
Here!
え
それ 貸し た げ る か ら 帰ったら すぐ やり なさい よ ね
||かし||||||かえったら|||||
I'll lend it to you, so get started on it as soon as you get home.
特に 藤林 あかり の 三 年 目 の イベント なんて マジ 泣ける ん だ から
とくに|ふじばやし|||みっ|とし|め||いべんと|||なける|||
Especially Fujibayashi Akari's event in third year!
お前 昨日 散々 藤林 あかり の こと を ビッチ だの 雌 豚 だ の って
おまえ|きのう|さんざん|ふじばやし|||||||めす|ぶた|||
あかり の こと を 悪く 言わ ない で
||||わるく|いわ||
Don't badmouth Akari!
あれ
Huh?
いい あかり は ね
Listen up.
幼い 頃 に 両親 を 亡くし て 一 人 ぼ っち で 苦労 し て き た の
おさない|ころ||りょうしん||なくし||ひと|じん||||くろう|||||
それ でも 世間 を 恨む こと なく
||せけん||うらむ||
But despite that, she doesn't hate the world and instead wants to spread smiles all over it!
周囲 に 笑顔 を 振り まい てる の よ
しゅうい||えがお||ふり||||
さい です か
I see...
あと 有希子 も 絶対 攻略 する こと
|あきこ||ぜったい|こうりゃく||
And you have to finish the Yukiko route, too!
てい うか
And Aina and Miho and Natsumi and Mizuki and Karen!
アイナ も 美帆 も 菜摘 も 観 月 も 可憐 も
||みほ||なつみ||かん|つき||かれん|
みんな いい 子 な の よ
||こ|||
They're all good girls!
お前 昨日 帰って から 全員 攻略 し た の か よ
おまえ|きのう|かえって||ぜんいん|こうりゃく|||||
Did you finish all of them after you got home yesterday?
もちろん よ あんた も 絶対 全員 の エンディング を 見る べき だ わ
||||ぜったい|ぜんいん||||みる|||
Of course!
わかった
Got it?
まあ 気 が 向 い たら やって みる よ
|き||むかい|||||
Well, I guess I will when I feel like it...
ダメ 気 が 向 い たら じゃ なく て 絶対 やる こと
だめ|き||むかい||||||ぜったい||
No!
これ は 義務 よ
||ぎむ|
It's your duty!
「 きら スク 」 は 全て の 国民 が プレイ す べき 作品 だ わ
|||すべて||こくみん|||||さくひん||
KiraSuku is a work that everyone in the country should play!
これ は ただ の ゲーム なんか じゃ ない
||||げーむ|||
言う なれば そう
いう||
This is, yes...
人生 かしら ね
じんせい||
Life itself!
いけない 授業 が 始まっちゃ う
|じゅぎょう||はじまっちゃ|
Oh no! We'll be late for class!
絶対 やる の よ
ぜったい|||
You have to play it!
いけ ね
Shoot!
隣人 部 活動 記録
りんじん|ぶ|かつどう|きろく
Neighbors Club activity log:
星 奈 が 七 人 の 女の子 と 仲良く なった
ほし|な||なな|じん||おんなのこ||なかよく|
Sena has made friends with 7 girls.
二 次元 で
ふた|じげん|
2D ones.
今更 どっち だって いっ けど 友達 作り
いまさら|||||ともだち|つくり
I don't really care about that, for now I'll just make friends imasara docchi datte ii kedo tomodachidzukuri 今更どっちだっていいけど 友達作り
一 人 寂しい 奴 だ と 蔑む 視線 が 気 に なる
ひと|じん|さびしい|やつ|||さげすむ|しせん||き||
I don't like those looks of pity thinking I'm all lonely hitorisabishii yatsu da to sagesumu shisen ga ki ni narun da 一人寂しい奴だと 蔑む視線が気になるんだ
で 上っ面 だけ 集まったら
|うわっつら||あつまったら
それ で いい と 思って いる うち に
||||おもって|||
あれよあれよ と 登場 揃って 破天荒 な 奴 ら に
||とうじょう|そろって|はてんこう||やつ||
It happens, it happens, so that's why I'm always alone are yo are yo dakara jou ni soro to あれよ あれよ だから常にソロと
マイ ペース 乱さ れ て ゆく 頭 くる ! 特に 憎 っく き 肉
まい|ぺーす|みださ||||あたま||とくに|にく|||にく
Keep screwing up my best, and it pounds inside my head My best midasareteyuku atama kuru toki ni hibiku hibiku My best 乱されて行く 頭くる時に響く響く
私 の 胸 秘 か に 焦って 優 柔 不 斷 気味 で
わたくし||むね|ひ|||あせって|すぐる|じゅう|ふ|だん|きみ|
Heal this pain inside my chest, purely, as the words suggest watashi no mune hisoka ni iyase pyua jun goran no imi de 私の胸密かに癒せ ピュア純ご覧の意味で
My heart 伝え られ ない 殘 念 な の は 私 な の か
||つたえ|||ざん|ねん||||わたくし|||
I can't say how I feel My heart tsutaerarenai My heart 伝えられない
もやもや を かきわけ Today !
||かき わけ|
置き去り に さ れ た 乙女 心 あの 日 から 悔や ん で いる
おきざり|||||おとめ|こころ||ひ||くや|||
My pure heart left standing there okizari ni sareta otomegokoro 置きざりにされた乙女心
早く 見つけ出し て 迷子 の ココロ
はやく|みつけだし||まいご||
知って いる か 肉
しって|||にく
Did you know, Meat?
ギャルゲー を 徹夜 で クリア する と
||てつや||くりあ||
If you pull an all-nighter clearing a galge, your brain will give its control to the galge.
その 人間 の 脳波 が ギャルゲー に 支配 さ れ て しまう と いう こと を
|にんげん||のうは||||しはい||||||||
え マジ で
What? Seriously?!
脳波 が ギャルゲー に 支配 さ れ て しまった 人間 は
のうは||||しはい|||||にんげん|
Those whose brains are controlled by galge are unable to make conscious decisions or make any friends.
正常 な 判断 が でき なく なって しまい
せいじょう||はんだん|||||
友達 が でき なく なって しまう と いう
ともだち|||||||
やめ て よ
Stop!
しかも 髪 が 間抜け な 金髪 に なったり
|かみ||まぬけ||きんぱつ||
And even worse, your hair will turn completely blond,
無駄 に 胸 の 脂肪 が 増え て 乳牛 に なって しまったり
むだ||むね||しぼう||ふえ||にゅうぎゅう|||
and you'll develop excess fat on your chest and turn into a cow.
それ ホント な の
|ほんと||
もちろん 嘘 だ
|うそ|
Of course it's not.
夜空 の アホ
よぞら||
アホ は お前 だ
||おまえ|
You're the idiot.
次回 「 市民 プール は フラグ が ない 」
じかい|しみん|ぷーる||||
Next time: There are no Flags at the Pool (;´Д`)
ん なん だ プール って
|||ぷーる|