Boku wa Tomodachi ga Sukunai ( Haganai : I don ' t have many friends ) Episode 5
Boku wa Tomodachi ga Sukunai (Haganai: I don't have many friends) Episode 5
ん て な マリア って 先生 な ん だ が ポテチ ばっ か 食って る ん だ
|||まりあ||せんせい||||||||くって|||
So there's this teacher called Maria who doesn't eat anything but potato chips.
ろくな もの を 食わ ない の は 健康 に よく ない よ な
|||くわ||||けんこう|||||
It can't be very healthy if she doesn't eat anything good for her.
ろくな もん を 食 っと ら ん の は うち も じゃ
|||しょく||||||||
It's not like we're eating anything good either.
なんか 言った か
|いった|
Did you say something?
ふん 貴 様 は 高貴 なる 夜 の 血族 に 連なる もの
|とうと|さま||こうき||よ||けつぞく||つらなる|
忌まわしき 教会 の 手先 と の 戯れ 合い は 禍 を もたらす で あ ろ う
いまわしき|きょうかい||てさき|||たわむれ|あい||か||||||
Catastrophe shall befall you if you continue your association with the minions of the church.
ククク 我 が 半身 の 覚醒 に 伴い
|われ||はんしん||かくせい||ともない
我 も 長き に 渡る 眠り から 目覚め て しまった よう だ
われ||ながき||わたる|ねむり||めざめ||||
早い な 小 鳩
はやい||しょう|はと
You're up early, Kobato.
うん 今朝 の 供物 は なかなか 凝った 趣向 で は ない か
|けさ||くもつ|||こった|しゅこう||||
Your offering this morning appears quite a feast.
全部 朝飯 じゃ ない から な 弁当 用 だ
ぜんぶ|あさはん|||||べんとう|よう|
It's not all breakfast.
本当 どう し た の だ あん ちゃん
ほんとう|||||||
Really?!
我が 眷属 よ ようやく 我 の 偉大 さ を 思い知り 敬う 気 に なった と いう こと か
わが|けんぞく|||われ||いだい|||おもいしり|うやまう|き||||||
Has my kindred finally awakened to my greatness and decided to pay the proper honors?
昨日 話し て なかった っけ
きのう|はなし|||
Didn't I tell you yesterday?
マリア って 子 が さ まとも に 飯 食わ ない から
まりあ||こ|||||めし|くわ||
There's this kid called Maria who never eats anything healthy,
俺 が 弁当 でも 作って やろ う っと 思って
おれ||べんとう||つくって||||おもって
so I thought I'd make her lunch.
ああ もちろん 小 鳩 の 分 も ある ぞ
||しょう|はと||ぶん|||
我 の 供物 は その マリア と や ら の ついで か
われ||くもつ|||まりあ||||||
何 だって
なん|
What'd you say?
何でもな か ん
なんでもな||
Nothing!
おい どこ 行く ん だ
||いく||
Hey, where are you going?
もう 朝飯 できる ぞ 小 鳩
|あさはん|||しょう|はと
Breakfast is just about ready!
あん ちゃん の あ ほ
An-chan, you idiot...
WANAWANA
グッと Good 弾ける
ぐっと||はじける
I'm burning, ready, just about to explode wanawana gutto Good hajiketeru WANAWANA グッと Good 弾けてる
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, I think I'm really into this angai nandai hamatten jan 案外なんだい ハマってんじゃん
人見知り し てる 暇 に 始めよ う
ひとみしり|||いとま||はじめよ|
While we're still completely shy hitomishiri shiteru hima ni 人見知りしてる暇に
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
Make friends, and play, yay! tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh! 友達作っちゃって遊んじゃって い Yeh!
クール に 見え て 実は 超 寂しい
||みえ||じつは|ちょう|さびしい
クールに見えて 実は超寂しい ku-ru ni miete jitsu ha chou sabishii I look calm and composed, but I'm really feeling lonely
妄想 なら バイバイ バイ
もうそう|||
In my delusions it's bye, bye, bye mo-so- nara bai bai bai 妄想ならバイバイバイ
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
No good friends, sigh, sigh, sigh shinyuu nara inai inai inai inai 親友なら いないいないいないいない
何 不自由な く だ けど 足り ない
なん|ふじゆうな||||たり|
I don't have problems, but then I don't have enough nan no fujiyuu mo naku dakedo tarinai 何の不自由なく だけど足りない
リア 充 から 遠い 遠い 遠い
りあ|まこと||とおい|とおい|とおい
Popularity far away, away, away? riajuu kara tooi tooi tooi? リア充から遠い遠い遠い?
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
残念 同士 で 集まったら
ざんねん|どうし||あつまったら
But when unfortunates come together zannen doushi de atsumattara 残念同士で 集まったら
Ah - 予想 が 出来 ない 展開 の 地雷 を 踏 ん だ
|よそう||でき||てんかい||じらい||ふ||
Ah, stuff that you just can't predict Ah- yosou ga dekinai Ah-予想が出来ない
SOWASOWA
Man, man, I totally want to peek sowasowa zettai zettai nozokitai SOWASOWA 絶対絶対覗きたい
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
後悔 100 回 し たく ない って
こうかい|かい||||
I'm telling you I don't want to regret koukai 100kai shitakunai tte 後悔100回したくないって
つま ん ない プライド なんて
|||ぷらいど|
Take your cheap pride and tsumannai puraido nante つまんない プライドなんて
捨て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
すて||||ふりきっちゃ||
Cut it off, throw it away sutekicchatte furikicchatte 捨てきっちゃって 振りきっちゃって
残念 観念 し て み たら
ざんねん|かんねん||||
If you look at it from the unfortunate zannen kannen shitemitara 残念観念してみたら
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, I think I'm really into this angai nandai hamatten jan 案外なんだいハマってんじゃん
ぶつかって どぎまぎ 合って 見つけよ う
||あって|みつけよ|
Fighting with each other, getting nervous with each other butsukatte dogimagi atte ぶつかって ドギマギあって
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
Make friends, and play, yay! tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh! 友達 作っちゃって遊んじゃって Yeh!
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
YOU ! 捨て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
|すて||||ふりきっちゃ||
Cut it off, throw it away You! sutekicchatte furi kicchatte You! 捨てきっちゃって 振りきっちゃって
Yes ! ど ー だい ど ー だ いそ こん とこ
||-|||-||||
How's that? How's that? You get one word! Yes! do-dai do-dai sokontoko Yes! どーだいどーだいそこんとこ
どう し た の だ こんな 時間 に
||||||じかん|
Why are you here so early?
また か ポテチ ばっ か 食って る と 体 に 悪い ぞ
|||||くって|||からだ||わるい|
Again? It's not good for you to eat so many potato chips.
いい の だ シスター の ご飯 は まずく て うん こ み たい な の だ
|||||ごはん||||||||||
It's fine!
見る が いい
みる||
Look!
おお いつの間に
|いつのまに
夜空 の ため に 働く と くれる の だ
よぞら||||はたらく||||
Yozora gives me one whenever I do something for her!
餌付け か よ しょうがない な
えづけ|||しょうが ない|
What are you, a pet?
ほら
Here.
こ これ 小鷹 が 作った の か
||こたか||つくった||
私 に くれる と いう の か
わたくし||||||
何 か 望み な の だ 地位 か 名誉 か
なん||のぞみ||||ちい||めいよ|
What do you want?
別に 何も いら ない って
べつに|なにも|||
あ 弁当 箱 は 返 せよ 明日 も 作って 来 て やる から な
|べんとう|はこ||かえ||あした||つくって|らい||||
なぜ 小鷹 は 親切 に し て くれる の だ 本当 は 神 の 使徒 か
|こたか||しんせつ|||||||ほんとう||かみ||しと|
Why are you so nice to me?
なんか マリア 見て いる と 俺 の 妹 の 小さい ごろ を 思い出し て
|まりあ|みて|||おれ||いもうと||ちいさい|||おもいだし|
You remind me of my little sister when she was younger.
ほっとけ ない だ よ
I can't help it.
小鷹 は 妹 が いる の か
こたか||いもうと||||
You have a little sister?
道理で お 兄ちゃん っぽい な と 思った ん の だ
どうりで||にいちゃん||||おもった|||
I always thought you acted like an older brother.
まあ な
Well, yeah.
じゃ 俺 は 教室 戻る から あん ま ポテチ ばっ か 食う な よ
|おれ||きょうしつ|もどる|||||||くう||
I'm going to go back to class now.
分かった の だ お 兄ちゃん
わかった||||にいちゃん
お 兄ちゃん
|にいちゃん
と いう わけ で 小鷹 は 早 弁 し て いる と いう 噂 が 流れ た の だ が
||||こたか||はや|べん||||||うわさ||ながれ||||
There's a rumor that Kodaka has been eating lunch early.
申し訳 あり ませ ん あ に き
もうし わけ||||||
My apologies, Aniki.
わたくし の 差し入れ が 足り ませ ん でし た か
||さしいれ||たり|||||
Have my meals been lacking for you?
いや
No, no...
ありがとう
Thanks.
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Onii-chan!
あの な お 弁当 超 うまかった ぞ
|||べんとう|ちょう||
あれ に 比べ たら 夜空 の くれる ポテチ なんて うん こ だ な
||くらべ||よぞら||||||||
うん こ しか くれ ない うん こ 夜空 の バー か バー か
|||||||よぞら||ばー||ばー|
Poop Yozora who won't give me anything but poop is stupid! Stupid!
ああ
What?!
嘘 で し た ポテチ も おいしい です
うそ|||||||
I'm sorry! Your chips are good too!
幼女 に お 兄ちゃん と 呼ば せる なんて 小鷹 先輩 は 妹 萌 え の 人 だった ん です か
ようじょ|||にいちゃん||よば|||こたか|せんぱい||いもうと|ほう|||じん||||
Making a little girl call you "Onii-chan"?
俺 が 呼ば せ てる 訳 じゃ ねえ よ
おれ||よば|||やく|||
She started that on her own.
小鷹 は 実は お 兄ちゃん だ から 私 も お 兄ちゃん と 呼ぶ の だ
こたか||じつは||にいちゃん|||わたくし|||にいちゃん||よぶ||
Kodaka is really an Onii-chan so I'm calling him Onii-chan, too!
あぁ ゲーム の 中 に 入れ たら いい のに
|げーむ||なか||いれ|||
ち 違う は よ
|ちがう||
Not like that!
今 の はた だの 冗談 って いう か 言って み た だけ だ から ね
いま||||じょうだん||||いって||||||
星 奈 先輩 ゲーム の 世界 に 入れる と まで は いけ ませ ん が
ほし|な|せんぱい|げーむ||せかい||いれる|||||||
Sena-senpai, I can't put you into a game world, but I do have a game that does something similar.
似 た よう な 体験 が できる ゲーム でし たら 持って ます よ
に||||たいけん|||げーむ|||もって||
本当 に
ほんとう|
Really?
何で そんな の を 持って る ん だ
なんで||||もって|||
Why do you have something like that?
開発 の お 手伝い を し て い たら 試作 品 を いただき まし た
かいはつ|||てつだい||||||しさく|しな||||
I was helping with development and received a beta version.
やり ます か
Want to try it?
やる やる わ
Yes! Right now!
これ 装着 する の か
|そうちゃく|||
So I just put this on?
その 通り です
|とおり|
That's right.
世界 の ラージ ハード 社 から 満 を 持し て 世の中 に 送り出さ れる かも しれ ない
せかい|||はーど|しゃ||まん||じし||よのなか||おくりださ||||
It's the latest head-mounted display from the Largehard Corporation that might be on sale one day.
ヘッドマウトディスプレイ の 最新 型
||さいしん|かた
そして これ が 同日 発売 さ れる 予定 の 専用 ソフト
|||どうじつ|はつばい|||よてい||せんよう|そふと
And this is an exclusive game they plan to release at the same time.
3 D 対応 超 大作 ファタジー RPG 「 ロマン シング 佐賀 」 14 の 体験 版 です
|たいおう|ちょう|たいさく|||ろまん|しんぐ|さが||たいけん|はん|
Full-3D hit RPG Romancing Saga XIV's beta version.
何で 佐賀
なんで|さが
Why Saga?
会社 が 佐賀 県 に ある から です
かいしゃ||さが|けん||||
Because the company is in the Saga Prefecture.
それ だけ か よ
That's the only reason?!
( なん じゃ こりゃ )
真っ暗 で 何も 見え ない ぞ
まっくら||なにも|みえ||
It's all black! I can't see anything!
今 ソフト 立ち上げ て ます から もう 少し 待って ください
いま|そふと|たちあげ|||||すこし|まって|
I'm loading the game right now. Wait one second.
佐賀 それ は 最後 の フロンティア
さが|||さいご||
Saga, the final frontier.
何で だ よ
なんで||
Why?!
時 の 佐賀 県 知事 は この 世界 に 終止符 を 打つ べく
じ||さが|けん|ちじ|||せかい||しゅうしふ||うつ|
The governor of Saga, in an effort to bring about the apocalypse,
異 世界 から 魔 王 を 召喚 し
い|せかい||ま|おう||しょうかん|
その 力 で 世界 を 滅亡 さ せよ う と 企 ん だ
|ちから||せかい||めつぼう|||||たくら||
intending to destroy the world with its power.
オープニング 長い の で 飛ばし ます ね
|ながい|||とばし||
The opening is long. Let's skip it.
ちょ っ 佐賀 県 の バル ハラ 城 が 超 気 に なる ん だ けど
||さが|けん|||はら|しろ||ちょう|き|||||
Wait! I want to know more about Valhalla Castle in Saga Prefecture!
先 に 行き ます まず キャラ メイク です が 選ぶ の は 職業 だけ です
さき||いき|||||||えらぶ|||しょくぎょう||
Moving on, we'll start by making our characters.
好き な の を どうぞ
すき||||
Pick whatever you want.
バル ハラ 城
|はら|しろ
Valhalla Castle...
これ に する か
Samurai
小鷹 先輩
こたか|せんぱい
Kodaka-senpai!
なん だ すげ え 格好 だ な
||||かっこう||
Wow, that's quite an outfit.
カンナ ― を 選 ん だ ら こう あり まし た
かんな||せん|||||||
I picked Gunner, so I look like this.
先輩 だって かなり すごい です よ
せんぱい|||||
You have quite an outfit yourself, Senpai.
そう な の か
Really?
メニュー から 装備 を 選べ ば 自分 の 姿 を 確認 でき ます
めにゅー||そうび||えらべ||じぶん||すがた||かくにん||
If you choose "Equipment" from the menu, you can see what you look like.
なん だ これ
俺 魔法使い を 選 ん だ はず だ ぞ
おれ|まほうつかい||せん|||||
I selected "Wizard"!
ネット に は 「 三 十 歳 に なる まで 童 貞 を 守り 続け れ ば
ねっと|||みっ|じゅう|さい||||わらべ|さだ||まもり|つづけ||
There's a legend on the Internet that if you stay a virgin until you're 30, you become a wizard.
魔法使い に なれる 」 と いう 都市 伝説 が あり まし て
まほうつかい|||||とし|でんせつ||||
見事 魔法使い に なった 男 の 姿 です
みごと|まほうつかい|||おとこ||すがた|
You look like someone who has cleared such obstacles and received the title.
そんな 魔法使い は 嫌 だ
|まほうつかい||いや|
I don't want to be that kind of wizard!
つ ー か こいつ 魔法 を 覚 いて ない じゃ ない か
|-|||まほう||あきら|||||
And I don't even have any magic I can use! No magic available
魔法使い と いって も 単なる 称号 です ね
まほうつかい||||たんなる|しょうごう||
それ 職業 じゃ ねえ から
|しょくぎょう|||
"Wizard" is just a title, after all.
何 あんた その 格好
なん|||かっこう
What's with your outfit?
人 の こと 言え ない ぞ 星 奈
じん|||いえ|||ほし|な
You're not really one to talk, Sena...
え ち ょ ちょっと 待って
||||まって
何 よ これ あたし は 鍛冶屋 を 選 ん だ のに
なん|||||かじや||せん|||
What's this?! I picked "Blacksmith"!
言わ れ て み れ ば 鍛冶屋 っぽい な
いわ||||||かじや||
You do actually sort of look like a blacksmith.
違う わ よ
ちがう||
No, I don't!
鍛冶屋 って の は もっと 洗練 さ れ た 服 を 着 て
かじや|||||せんれん||||ふく||ちゃく|
A blacksmith wears more refined clothes,
魔法 で 呼び出し た 刀 で
まほう||よびだし||かたな|
summons swords with magic, and gracefully defeats his enemies!
華麗 に 敵 を やっつける
かれい||てき||
どこ の 世界 に そんな 鍛冶屋 が いる ん です か
||せかい|||かじや|||||
What kind of world has a blacksmith like that?
は あ 失敗 し た わ
||しっぱい|||
Man, this sucks...
こんな の は 私 に 一 番 似合わ ない 職業 じゃ ない
|||わたくし||ひと|ばん|にあわ||しょくぎょう||
This role doesn't suit me at all!
ぐずぐず 言う な 肉
|いう||にく
Stop complaining, Meat.
なに それ
What's that?!
薔薇 少女 と 言う の を 選 ん だ
ばら|しょうじょ||いう|||せん||
I chose "Rose Girl"...
開発 者 が 適当 に 作った っぽい です ね
かいはつ|もの||てきとう||つくった|||
でも 攻撃 力 魔法 防御 など かなり 高く 設定 さ れ て ます
|こうげき|ちから|まほう|ぼうぎょ|||たかく|せってい||||
ふ 強い なら まあ いい か
|つよい||||
Well, I guess as long as I'm strong...
それ 気 に 入って る の か 夜空
|き||はいって||||よぞら
Do you like that outfit, Yozora?
ふん 別 に
|べつ|
あ に き わたくし の は どう です か
Aniki, what do you think of mine?
まあ その 強 そう だ な
||つよ|||
Well, uh... you look strong?
幸 村 さん は サムライ です ね
こう|むら|||||
Yukimura-san picked "Samurai"?
あれ 星 奈 と 夜空 と 幸 村 が 前衛 で 理科 が 遠距離 攻撃 で
|ほし|な||よぞら||こう|むら||ぜんえい||りか||えんきょり|こうげき|
Wait, hold on.
俺 は
おれ|
You're useless.
小鷹 先輩 は 役立た ず です ね
こたか|せんぱい||やくだた|||
俺 は 役立た ず か
おれ||やくだた||
I'm useless?
と なる と 回復 役 が い ない な
|||かいふく|やく||||
Then we don't have a healer...
私 が いる の だ
わたくし||||
I'm here!
マリア
まりあ
Maria?
マリア さん は シスター を 選 ん だ ん です ね
まりあ|||||せん|||||
Maria-san picked "Sister"?
回復 系 の 後衛 です
かいふく|けい||こうえい|
A back-row healer.
って ど っか で 見 た よう な
||||み|||
Where have I seen that outfit before...
神 の 使徒 は いつ でも 神 の 使徒 な の だ
かみ||しと||||かみ||しと|||
A disciple of God is always a disciple of God!
みんな 揃って よ う だし そろそろ 行く か
|そろって|||||いく|
Looks like we're ready. Shall we go?
皆さん つき まし た
みなさん|||
We're here, everyone.
あれ が 魔 王 の いる バル ハラ 城 です
||ま|おう||||はら|しろ|
That's Valhalla Castle, where the demon king is.
魔 王 を 倒す まで の オフライン モード は いわば チュートリアル です
ま|おう||たおす||||もーど||||
The offline mode where you defeat him is a tutorial.
チュートリアル で 倒さ れる 魔 王
||たおさ||ま|おう
The demon king gets defeated in the tutorial?
所詮 は 佐賀 県 の 魔 王 です から
しょせん||さが|けん||ま|おう||
It's just Saga Prefecture's demon king, after all.
ものの け が 現れ まし た ね
|||あらわれ|||
Looks like we have monsters.
な に この エイリアン 超 キモ い ん だ けど
||||ちょう|||||
These aliens look really gross...
まるで うん こ な の だ
They look like poop!
ワラスボ
ワラスボ じゃ ない か
Aren't those warasubo?
なん な の だ ワラスボ と いう の は
九州 有明海 に 生息 する 魚 だ
きゅうしゅう|ありあけかい||せいそく||ぎょ|
They're an eel-like fish from the Ariake Sea around Kyushu.
九州 に 住 ん で た 時 に 食った
きゅうしゅう||じゅう||||じ||くった
I ate them when I lived in Kyushu.
あれ を 食べ た の です か さすが です あ に き
||たべ|||||||||
You ate those?
これ は 一 番 の 雑魚 ワラスボ 兵士 です ね
||ひと|ばん||ざこ||へいし||
These are the weakest enemies, Warasubo Soldiers.
見た目 が エイリアン み たい な の で 採用 さ れ まし た
みため||||||||さいよう||||
They used them as a model because they look like aliens.
見た目 か
みため|
Because of how they look...
じゃあ とりあえず ぶ っ 殺す わ よ
||||ころす||
Whatever, let's smash them up!
待って くれ
まって|
Wait!!
見た目 が 怖い だけ で モンスター 扱い なんて 可哀想 じゃ ない か
みため||こわい||||あつかい||かわいそう|||
Don't you think it's cruel to treat them as monsters just because of how they look?
ワラスボ だって 好き て こんな 姿 に 生まれ た わけ じゃ ない ん だ
||すき|||すがた||うまれ||||||
頼む こいつ ら を 見逃し て やって くれ ない か
たのむ||||みのがし|||||
Please, let them go!
優しい ん です ね 小鷹 先輩
やさしい||||こたか|せんぱい
You're so kind, Kodaka-senpai...
自分 の 境遇 と 重ね合わせ だ の か
じぶん||きょうぐう||かさねあわせ|||
You saw your own circumstances reflected in them?
いい 人 な の だ お 兄ちゃん は
|じん|||||にいちゃん|
ま あんた らしい かも ね
Well, I guess that's just like you.
みんな
Everyone...
喰 ら え
しょく||
Take this!
ワラスボ
Warasubo!
何で だ よ 何で 殺す ん だ よ
なんで|||なんで|ころす|||
Why?!
え だって キモ い し
Because they're gross?
気持 は 分かり ます が 倒さ ない と 先 に 進め ませ ん
きもち||わかり|||たおさ|||さき||すすめ||
I understand how you feel, but we can't move on unless we beat them!
奴 ら の 死 は 無駄 で は ない
やつ|||し||むだ|||
We won't let their deaths go to waste.
経験 値 と して 私 たち の 中 に 生き 続ける
けいけん|あたい|||わたくし|||なか||いき|つづける
They will live on as EXP points within us!
悪魔 は 去る の だ
あくま||さる||
Begone, demons!
武士 の 情け です
ぶし||なさけ|
I grant you a warrior's mercy.
な 何で 攻撃 し て 来 ない ん だ
|なんで|こうげき|||らい|||
未 完成 品 な の で まだ 敵 の 行動 バタンー が プログラム さ れ て い ない よう です ね
み|かんせい|しな|||||てき||こうどう|||ぷろぐらむ||||||||
Their coding isn't complete, so they don't have attack patterns built in yet.
せ 切な すぎる ぜ ワラスボ は な
|せつな|||||
This is too cruel...
見た目 は 怖い だけど おいしい ん だ ぞ
みため||こわい|||||
レベル アップ し た みたい です ね
れべる|あっぷ|||||
It looks like we leveled up.
あ に き 技 が 増え まし た
|||わざ||ふえ||
We've gotten new skills.
魔法 を 覚え た の だ
まほう||おぼえ|||
I can use magic now!
戦って ない 俺 に も 経験 値 は 入る の か
たたかって||おれ|||けいけん|あたい||はいる||
I wonder if I did too, even though I didn't fight...
パーティー です から ね
ぱーてぃー|||
Yes, since this is a party.
スキル が 増え てる ぞ
||ふえ||
I got a new skill! "Believe in Tomorrow"
なに な に 信じ て いる だけ で は 何も 起き ませ ん
|||しんじ||||||なにも|おき||
I got a new skill!
実際 に 行動 し なけ れ ば 現実 は 何も 変わり ませ ん よ
じっさい||こうどう|||||げんじつ||なにも|かわり|||
"Unless you actually do something, reality won't change."
う ざ っ
Lame.
こうして さまざま な ワラスボ モンスター を やり 倒し
|||||||たおし
And so we continued to beat down warasubo monsters,
ついに バル ハラ 城 に 辿り着 い た
||はら|しろ||たどりつ||
and finally found ourselves at Valhalla Castle.
広い な
ひろい|
This place is huge...
魔 王 も ワラスボ か よ
ま|おう||||
The Demon King's a warasubo too?
モデル も 使い まわし です ね
もでる||つかい|||
Looks like they recycled that model a lot.
いきなり 襲いかかって くる 魔 王 って 何 よ
|おそいかかって||ま|おう||なん|
What's with this guy, attacking us right off the bat?
セリフ も まだ 用意 さ れ て なかった みたい です ね
せりふ|||ようい|||||||
It looks like his pre-fight speech hasn't been programmed in yet!
堅い
かたい
He's tough!
星 奈 大丈夫 か
ほし|な|だいじょうぶ|
Sena! Are you okay?
うん 痛く は ない けど
|いたく|||
ヒット ポイント 半分 近く 減っちゃ っ た
ひっと|ぽいんと|はんぶん|ちかく|へっちゃ||
そう だ こういう 時 の 回復 だ よ
|||じ||かいふく||
Oh right, we have a healer just for this!
マリア は
まりあ|
Maria!
マリア どう し た ん だ マリア
まりあ||||||まりあ
Maria?
先輩 ちょっと 待って ください ね
せんぱい||まって||
Hold on a minute, Senpai.
お マリア さん ソファー で 寝 て ます
|まりあ||そふぁー||ね||
使え ない 幼女 だ な
つかえ||ようじょ||
った く でも 戦い は こう で なく ちゃ 面白く ない わ
|||たたかい||||||おもしろく||
Geez...
肉 私 の 「 ローズ ガード 」 を 使え ば
にく|わたくし|||がーど||つかえ|
Meat, if I use my Rose Guard, I can negate one piercing attack from him.
敵 の 斬 属性 攻撃 を 一 度 だけ 無効 化 できる
てき||き|ぞくせい|こうげき||ひと|たび||むこう|か|
かまわ ず 正面 から 突っ込め
||しょうめん||つっこめ
Go take him face on!
分かった わ
わかった|
Got it.
爆砕 ハンマー
ばくさい|はんまー
Exploding Hammer!
今 だ 夜空
いま||よぞら
Now! Yozora!
うむ 壁 の グラフィック も かなり リアル だ な
|かべ||ぐらふぃっく|||りある||
Wow, the textures on the walls are quite realistic.
夜空 ああ あぁ ぁぁ
よぞら|||
Yozora?!
星 奈 の あね ご
ほし|な|||
Sena!
夜空
よぞら
Yozora?
私 は ただ 「 攻撃 を 無効 化 できる 」 と 言った だけ だ ぞ
わたくし|||こうげき||むこう|か|||いった|||
I only said that I could negate one hit.
使って やる と は 一言 も 言って ない
つかって||||いちげん||いって|
I didn't say anything about actually using the skill.
正面 から 突っ込め って
しょうめん||つっこめ|
You told her to take him on!
さっさと 突撃 し て 死ね と いう 意味 だ
|とつげき|||しね|||いみ|
Right, I meant that she should go die.
ちょっと あんた
What the hell!
何 やって くれ ん の よ この この
なん|||||||
あれ ち ょ ちょっと
ローズ ガード
|がーど
Rose Guard!
あ すごい な 夜空
|||よぞら
だが この 魔法 は 数 は 使え ない
||まほう||すう||つかえ|
幸 村 理科
こう|むら|りか
Yukimura! Rika!
私 が ひき つけ てる 間 に 回り込 ん で 攻撃 しろ
わたくし|||||あいだ||まわりこ|||こうげき|
Attack him from the other side while I hold him off!
了解
りょうかい
Got it!
承知 し まし た
しょうち|||
Understood.
ローズ っ ひ ゃっ
夜空
よぞら
Yozora?
な な に ひ ゃっ ひ ゃ あ はっ
What?
おい 大丈夫 か
|だいじょうぶ|
Hey! Are you okay?
おのれ 肉
|にく
バー か バー か あたし を 甘く 見 ない て ほしい わ ね
ばー||ばー||||あまく|み|||||
まさか 実際 の 夜空 の 体 を
|じっさい||よぞら||からだ|
Don't tell me...
戦場 で 死ぬ の は 本望 です
せんじょう||しぬ|||ほんもう|
It is an honor to die in battle.
バランス 悪い です ね
ばらんす|わるい||
This game is unbalanced.
幸 村 理科
こう|むら|りか
Yukimura! Rika!
これ は 終わった な
||おわった|
I guess this is over...
あん ちゃん
An-chan!
マリア 目 が 覚め た の か
まりあ|め||さめ|||
Maria?
大丈夫 か
だいじょうぶ|
Are you okay?
大丈夫 だ 魔法 を
だいじょうぶ||まほう|
I'm fine...
よくも 貴 様
|とうと|さま
How dare you!
我が 半身 を 傷つける と は バカ な こと を し た もの よ
わが|はんしん||きずつける|||ばか|||||||
To inflict harm upon my kindred, what foolishness!
この 真 祖 の 怒り を 恐怖 と 共に 味わう が いい
|まこと|そ||いかり||きょうふ||ともに|あじわう||
Now you shall face the anger of a true ancestor!
おい 回復 魔法 この 真 祖 の 怒り を 恐怖 と 共に 味わう が いい
|かいふく|まほう||まこと|そ||いかり||きょうふ||ともに|あじわう||
Uh... revive us? Now you shall face the anger of a true ancestor!
おい 回復 魔法
|かいふく|まほう
Uh... revive us?
ククク 我 は 偉大 ああ
|われ||いだい|
お前 まさか
おまえ|
Wait, don't tell me...
マリア
まりあ
Maria?
こ 小 鳩
|しょう|はと
K-Kobato?
この 子 小鷹 を 助ける と 言い出し て な
|こ|こたか||たすける||いいだし||
She said she'd save you...
ククク 我 が 半身 よ
|われ||はんしん|
いつも 遅く まで 何 を やって いる の か と 思え ば
|おそく||なん|||||||おもえ|
この よう な 子供 騙し の 遊び を し て いる と は
|||こども|だまし||あそび||||||
To think that you were playing like an innocent child...
な に この アイリス そっくり の 子 小鷹 の 知り合い
||||||こ|こたか||しりあい
妹 俺 の 妹 の 羽 瀬 川 小 鳩 だ
いもうと|おれ||いもうと||はね|せ|かわ|しょう|はと|
She's my little sister.
あんた の 妹 が こんなに 可愛い わけ ない じゃ ない
||いもうと|||かわいい||||
There's no way your sister could be this cute!
本当 だ
ほんとう|
It's true!
んで 小 鳩 お前 何 し に 来 た ん だ
|しょう|はと|おまえ|なん|||らい|||
So wait Kobato, what are you doing here?
我が 眷属 で ある 貴 様 が 最近 我 の 奉仕 を おろそか に し て
わが|けんぞく|||とうと|さま||さいきん|われ||ほうし|||||
Your service to me has been lacking of late,
くだら ぬ 人間 ども と 戯れ て いる ゆえ に 監視 し に 来 た の だ
||にんげん|||たわむれ|||||かんし|||らい|||
ever since you began this frolicking with worthless humans.
つまり 小鷹 先輩 が 自分 より 部活 を 優先 し て いる の が 気 に 入ら ない から
|こたか|せんぱい||じぶん||ぶかつ||ゆうせん||||||き||はいら||
様子 を 見 に 来 た と いう わけ です ね
ようす||み||らい||||||
so you came to see what the fuss was about?
ち ょ ちょ っ も
いや だ この 子 ブラコン って いう やつ
|||こ||||
No way! Brocon?!
どう しよ う 「 も ふ ? モフ ! 」 の 立夏 ちゃん み たい に 可愛い
|||||||りっか|||||かわいい
Oh man, she's exactly like Rikka-chan in "Mofu? Mofu!"
何でも ゲーム に 例える な 気持ち 悪い
なんでも|げーむ||たとえる||きもち|わるい
Stop associating everything to your games. It's gross.
たしかに 帰り が 遅い の は 悪かった な
|かえり||おそい|||わるかった|
I guess I have been back pretty late recently...
そう だ 日曜日 に は 毎週 豚 骨 ラーメン 作って やる のって の は どう だ
||にちようび|||まいしゅう|ぶた|こつ|らーめん|つくって||||||
豚 骨 ラーメン ? 毎週 ?
ぶた|こつ|らーめん|まいしゅう
Tonkotsu ramen? Every week?!
に にんにく たくさん 入れ て くれる
|||いれ||
With lots of garlic?
おお いい ぞ
Yep, of course.
やった ああ
Yay!
まあ 休み の 日 に は 手間 の かかる 料理 も 作れ る し
|やすみ||ひ|||てま|||りょうり||つくれ||
それ に 弁当 も
||べんとう|
And lunches as well.
お 弁当
|べんとう
Lunch...
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Onii-chan!
お 兄ちゃん 魔 王 を 倒し た の か
|にいちゃん|ま|おう||たおし|||
Did you beat the demon king?
無事 で よかった の だ
ぶじ||||
I'm glad you're safe!
マリア まだ 寝ぼけ て ん の か
まりあ||ねぼけ||||
Maria, are you still half-asleep?
寝ぼけ て
ねぼけ|
Asleep?
あ もう ゲーム は 終わった の か
||げーむ||おわった||
Oh, the game's over?
ごめん な お 兄ちゃん
|||にいちゃん
Sorry Onii-chan!
お 兄ちゃん は 私 が 守って やろう と 思った のに な
|にいちゃん||わたくし||まもって|||おもった||
I was going to protect you.
あ ほ ぉぉ ぉ
Stupid!
あ ほ あ ほ あ ほ あ ほ あ ほ あ ほ ぉぉ ぉ
Stupid! Stupid! Stupid!!
あ ほ と は なん だ あ ほ って いう 方 が あ ほ な ん だ ぞ
||||||||||かた|||||||
What do you mean "stupid"?
うるさい あ ほ ぉぉ ぉ
何 な の だ お前 は
なん||||おまえ|
What is with you??
小 鳩 俺 の 妹 だ
しょう|はと|おれ||いもうと|
She's Kobato. My little sister.
こいつ が お 兄ちゃん の 妹 な の か
|||にいちゃん||いもうと|||
This is your sister, Onii-chan?
また お 兄ちゃん って 言った
||にいちゃん||いった
There you go with that "Onii-chan" again!
わ 我 は 妹 など で は ない
|われ||いもうと||||
え 妹 じゃ ない の か ?
|いもうと||||
Huh? She's not your sister?
妹 だ
いもうと|
She is.
妹 らしい ぞ
いもうと||
He says you are.
我 は 一 万 年 の 時 を 生きる 夜 の 血族
われ||ひと|よろず|とし||じ||いきる|よ||けつぞく
I am one born of the night who has walked this earth ten thousand years.
貴 様 ら 教会 の 犬 ども と 長き 争い を 繰り広げ て き た
とうと|さま||きょうかい||いぬ|||ながき|あらそい||くりひろげ|||
Long have I fought with you dogs of the church.
人間 ども に は 吸 血 鬼 と 呼ば れ 恐れ られ て いる 存在 だ
にんげん||||す|ち|おに||よば||おそれ||||そんざい|
Humans do but whisper our name in fear, the name of the nosferatu, "vampire"!
吸 血 鬼 知って る 怖い 奴 だ
す|ち|おに|しって||こわい|やつ|
Vampire?
何で 吸 血 鬼 が ここ に いる の だ
なんで|す|ち|おに||||||
我が 血 を わけ し 半身 が 神 の 手先 に 毒 さ れ ぬ よう に だ
わが|ち||||はんしん||かみ||てさき||どく||||||
In order to ensure my kindred is poisoned no more by you minions of the church!
戯れ に 部活 と や ら に 入部 する の も 悪く ない
たわむれ||ぶかつ|||||にゅうぶ||||わるく|
And to join in your frolic or "club", as you say, piques my interest
って お前 中等 部 だ ろ
|おまえ|ちゅうとう|ぶ||
中等 部 の 生徒 が 入部 し ちゃ いけない って 規定 は なかった わ よ
ちゅうとう|ぶ||せいと||にゅうぶ|||||きてい||||
まあ 妹 なら 問題 ない か
|いもうと||もんだい||
Well, I guess it's okay if she's your sister.
いい や 私 も 反対 する 理由 は ない な
||わたくし||はんたい||りゆう|||
Nothing. I see no reason to object.
友達 も い な さ そう だ し
ともだち|||||||
And she doesn't seem like she'd have any friends, either.
ククク 夜 の 闇 だけ が 我 の 唯一 の 友
|よ||やみ|||われ||ゆいいつ||とも
や っぱ 友達 い ない の か お前
||ともだち|||||おまえ
You really don't have any friends after all...
何で 吸 血 鬼 を 入部 さ せる の だ
なんで|す|ち|おに||にゅうぶ||||
Why are you letting a vampire join us?!
私 は 反対 だ ぞ
わたくし||はんたい||
I'm against it!
貴 様 こそ 我が 眷属 に 手 を 出す な
とうと|さま||わが|けんぞく||て||だす|
なに を お 兄ちゃん は 私 に お 弁当 を 作って くれる 神 の 使徒 な の だ
|||にいちゃん||わたくし|||べんとう||つくって||かみ||しと|||
What?
お前 死ね 神 の 名 の もと に 私 が 裁 い て やる
おまえ|しね|かみ||な||||わたくし||た|||
You can just die!
貴 様 こそ 我が 闇 の 力 の 前 に 屈 する が いい
とうと|さま||わが|やみ||ちから||ぜん||くっ|||
これ が かつて 教室 を 震撼 さ せ た 闇 の 力
|||きょうしつ||しんかん||||やみ||ちから
Behold, the power of darkness before which entire classrooms shook in fear!
羽 瀬川 菌 タッチ
はね|せかわ|きん|たっち
Hasegawa cootie touch!
た タッチ 返し 十字 バリヤ
|たっち|かえし|じゅうじ|
Touchback!
はい 無駄 うち ハイパー バリヤ し とる で 効か ん もん
|むだ|||||||きか||
Nope! Doesn't work!
菌 は い 無駄 うち ハイパー バリヤ し とる で 効か ん もん
きん|||むだ|||||||きか||
Cootie?
はい 無駄 うち ハイパー バリヤ し とる で 効か ん もん
|むだ|||||||きか||
Touch?
タッチ は い 無駄 うち ハイパー バリヤ し とる で 効か ん もん
たっち|||むだ|||||||きか||
そんな ん 狡 い ぞ タッチ
||こう|||たっち
そんな ん 狡 い ぞ
||こう||
Could you stop with the Hasegawa cootie touch thing...
羽 瀬川 菌 タッチ は やめろ そんな ん 狡 い ぞ
はね|せかわ|きん|たっち|||||こう||
羽 瀬川 菌 タッチ は やめろ
はね|せかわ|きん|たっち||
うん こ うん こ やろう が
うん こ を いう ほう は うん こ
片づけ し ます か うん こ を いう ほう は うん こ
かたづけ|||||||||||
Should we clean up?
うん こ 吸 血 鬼 は うん こ な ん だ もん 片づけ し ます か
||す|ち|おに||||||||かたづけ|||
うん こ 吸 血 鬼 は うん こ な ん だ もん
||す|ち|おに|||||||
Sure...
結局 無意味 な ゲーム だった な
けっきょく|むいみ||げーむ||
In the end, that turned out to be a pretty pointless game...
ああ あんた が あそこ で 援護 し てれ ば 魔 王 何て 今頃
|||||えんご||||ま|おう|なんて|いまごろ
貴 様 など もともと 必要 なかった
とうと|さま|||ひつよう|
We had no need for someone like you anyway.
な ん です って
What'd you say?!
お前 に はう ほう ほ と ハンマー を 繰り 回し て いた だけ の 原始 人 と の お 似合い だ
おまえ||||||はんまー||くり|まわし|||||げんし|じん||||にあい|
All you did the whole time was swing around your hammer like a monkey.
こっち の 喧嘩 も 変わら ない です ね お前 に はう ほう ほ と ハンマー を 繰り 回し て いた だけ の 原始 人 と の お 似合い だ
||けんか||かわら||||おまえ||||||はんまー||くり|まわし|||||げんし|じん||||にあい|
Doesn't look like anything's changed for them either...
まあ なん つ ー か こい つら と ゲーム は やる べき じゃ ない って こと で お前 に はう ほう ほ と ハンマー を 繰り 回し て いた だけ の 原始 人 と の お 似合い だ
|||-|||||げーむ|||||||||おまえ||||||はんまー||くり|まわし|||||げんし|じん||||にあい|
I guess we really should avoid playing games together after all.
あれ は 鍛冶屋 よ 文明 人 よ まあ なん つ ー か こい つら と ゲーム は やる べき じゃ ない って こと で
||かじや||ぶんめい|じん|||||-|||||げーむ||||||||
まあ なん つ ー か こい つら と ゲーム は やる べき じゃ ない って こと で
|||-|||||げーむ||||||||
すま ない が 猿 の 言葉 は 分から ない 人 類語 で 喋って くれ まあ なん つ ー か こい つら と ゲーム は やる べき じゃ ない って こと で
|||さる||ことば||わから||じん|るいご||しゃべって|||||-|||||げーむ||||||||
すま ない が 猿 の 言葉 は 分から ない 人 類語 で 喋って くれ
|||さる||ことば||わから||じん|るいご||しゃべって|
Really?
そう です か 理科 は 楽しかった です よ すま ない が 猿 の 言葉 は 分から ない 人 類語 で 喋って くれ
|||りか||たのしかった||||||さる||ことば||わから||じん|るいご||しゃべって|
そう です か 理科 は 楽しかった です よ
|||りか||たのしかった||
今 喋って る ん だ そうです か 理科 は 楽しかった です よ
いま|しゃべって||||そう です||りか||たのしかった||
え 今 喋って る ん だ
|いま|しゃべって|||
皆 で ゲーム を やる と いう の は 初めて でし た が 今 喋って る ん だ
みな||げーむ|||||||はじめて||||いま|しゃべって|||
That was my first time playing games with others,
皆 で ゲーム を やる と いう の は 初めて でし た が
みな||げーむ|||||||はじめて|||
とても 楽しかった です
|たのしかった|
but I had lots of fun!
夜空 先輩 先 の 悲鳴 は 可愛かった です よ
よぞら|せんぱい|さき||ひめい||かわいかった||
Yozora-senpai!
萌 え て しまい まし た
ほう|||||
か 可愛い と か 言う な
|かわいい|||いう|
ローズ ふ ぁ ー ひ ゃぁ ああ
|||-|||
貴 様 肉
とうと|さま|にく
Damn Meat...
いつか 千 倍 に し て 返す
|せん|ばい||||かえす
I'll get you back for that!
あん ちゃん は
An-chan is my An-chan...
うち の あん ちゃん な ん じゃ
今更 どっち だって いっ けど 友達 作り
いまさら|||||ともだち|つくり
I don't really care about that, for now I'll just make friends imasara docchi datte ii kedo tomodachidzukuri 今更どっちだっていいけど 友達作り
一 人 寂しい 奴 だ と 蔑む 視線 が 気 に なる
ひと|じん|さびしい|やつ|||さげすむ|しせん||き||
I don't like those looks of pity thinking I'm all lonely hitori sabishii yatsu da to sagesumu shisen ga ki ni narun da 一人寂しい奴だと蔑む 視線が気になるんだ
で 上っ面 だけ 集まったら
|うわっつら||あつまったら
それ で いい と 思って いる うち に
||||おもって|||
あれよあれよ と 登場 揃って 破天荒 な 奴 ら に
||とうじょう|そろって|はてんこう||やつ||
It happens, it happens, so that's why I'm always alone are yo are yo doko ha jou soro de あれよ あれよ 「どこ」は常ソロで
マイ ペース 乱さ れ て ゆく 頭 くる ! 特に 憎 っく き 肉
まい|ぺーす|みださ||||あたま||とくに|にく|||にく
Keep screwing up my best, and it pounds inside my head my best midasareteyuku atama kuru kyoku ni hibiku hibiku my best 乱されてゆく 頭くる曲に響く響く
私 の 胸 秘 か に 焦って 優 柔 不 斷 気味 で
わたくし||むね|ひ|||あせって|すぐる|じゅう|ふ|だん|きみ|
You keep getting closer to me, but then you just can't decide watashi no mune hisoka ni yosete yuujuufudan imi de 私の胸密かによせて 優柔不断意味で
My heart 伝え られ ない 殘 念 な の は 私 な の か
||つたえ|||ざん|ねん||||わたくし|||
I can't tell you how I feel my heart tsutaerarenai my heart 伝えられない
もやもや を かきわけ Today !
||かき わけ|
These feelings just can't push through moya moya wo kakiwakezu de もやもやをかきわけずで
置き去り に さ れ た 乙女 心 あの 日 から 悔や ん で いる
おきざり|||||おとめ|こころ||ひ||くや|||
My pure heart left standing there okizari ni sareta otomegokoro 置き去りにされた 乙女心
早く 見つけ出し て 迷子 の ココロ
はやく|みつけだし||まいご||
おのれ 吸 血 鬼 め これ でも 喰 ら え
|す|ち|おに||||しょく||
Stupid vampire! Take this!
我 は 並み の 吸 血 鬼 を はるか に 超え し 力 を 持つ 神 祖
われ||なみ||す|ち|おに||||こえ||ちから||もつ|かみ|そ
そんな もの など 効か ぬ わ
|||きか||
Such objects have no power over me.
そんな の 狡 い
||こう|
効か へん と 言 っと る やろ 止めろ 子供 の くせ に
きか|||げん||||とどめろ|こども|||
I said it doesn't work! Stop that, you stupid kid!
私 は 子供 じゃ ない ぞ 立派 な 大人 だ
わたくし||こども||||りっぱ||おとな|
I'm not a kid, I'm a proper adult.
大人 の 知識 も いっぱい 知って る ぞ
おとな||ちしき|||しって||
I know a lot of adult things, too.
大人 の 知識 だ と
おとな||ちしき||
Adult things, you say?
それ は セック …
Things like se—
次回 カラオケ ボックス は 客 が 少ない ( ゚ Д ゚ )
じかい|からおけ|ぼっくす||きゃく||すくない|||
Next time: The Karaoke Box has Few Customers
好き な 男 と 布団 で 天井 の シミ を 数える それ が セック …
すき||おとこ||ふとん||てんじょう||しみ||かぞえる|||
消え去れ 神 の 使徒
きえされ|かみ||しと