Boku wa Tomodachi ga Sukunai (Haganai : I don 't have many friends ) Episode 8
Boku wa Tomodachi ga Sukunai (Haganai: I don't have many friends) Episode 8
で さ この 前 の 週 末 に 一緒 に 泳ぎ に 行った の は いい ん だ けど さ
|||ぜん||しゅう|すえ||いっしょ||およぎ||おこなった|||||||
Yeah?
お 待た せ
|また|
Sorry for the wait!
う うん
No problem.
お 待た せ
|また|
一 度 行 こ う よ ね
ひと|たび|ぎょう||||
じゃあ 来週 の 日曜日 に する か
|らいしゅう||にちようび|||
Then how about this Sunday?
リア 充 の 季節 か
りあ|まこと||きせつ|
The season for popular people, huh...
ただいま
I'm home.
ああ 暑かった
|あつかった
Man, it's hot.
小 鳩 お前 エアコン は
しょう|はと|おまえ|えあこん|
Kobato?
あん ちゃん
WANAWANA
グッと Good 弾ける
ぐっと||はじける
I'm burning, ready, just about to explode wanawana gutto Good hajiketeru WANAWANA グッと Good 弾けてる
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, I think I'm really into this angai nandai hamatten jan 案外なんだい ハマってんじゃん
人見知り し てる 暇 に 始めよ う
ひとみしり|||いとま||はじめよ|
While we're still completely shy hitomishiri shiteru hima ni 人見知りしてる暇に
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
Make friends, and play, yay! tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh! 友達作っちゃって遊んじゃって い Yeh!
クール に 見え て 実は 超 寂しい
||みえ||じつは|ちょう|さびしい
I look calm and composed, but I'm really feeling lonely ku-ru ni miete jitsu ha chou sabishii クールに見えて 実は超寂しい
妄想 なら バイバイ バイ
もうそう|||
In my delusions it's bye, bye, bye mo-so- nara bai bai bai 妄想ならバイバイバイ
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
No good friends, sigh, sigh, sigh shinyuu nara inai inai inai inai 親友なら いないいないいないいない
何 不自由な く だ けど 足り ない
なん|ふじゆうな||||たり|
I don't have problems, but then I don't have enough nan no fujiyuu mo naku dakedo tarinai 何の不自由なく だけど足りない
リア 充 から 遠い 遠い 遠い
りあ|まこと||とおい|とおい|とおい
Popularity far away, away, away? riajuu kara tooi tooi tooi? リア充から遠い遠い遠い?
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
No good friends, sigh, sigh, sigh shinyuu nara inai inai nai nai 親友なら いないいないないない
残念 同士 で 集まったら
ざんねん|どうし||あつまったら
But when unfortunates come together zannen doushi de atsumattara 残念同士で 集まったら
Ah - 予想 が 出来 ない 展開 の 地雷 を 踏 ん だ
|よそう||でき||てんかい||じらい||ふ||
Ah, stuff that you just can't predict Ah- yosou ga dekinai Ah-予想が出来ない
SOWASOWA
Man, man, I totally want to peek sowasowa zettai zettai nozokitai SOWASOWA 絶対絶対覗きたい
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
後悔 100 回 し たく ない って
こうかい|かい||||
I'm telling you I don't want to regret koukai 100kai shitakunai tte 後悔100回したくないって
つま ん ない プライド なんて
|||ぷらいど|
Take your cheap pride and tsumannai puraido nante つまんない プライドなんて
て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
||||ふりきっちゃ||
Cut it off, throw it away sutekicchatte furikicchatte 捨てきっちゃって 振りきっちゃって
残念 観念 し て み たら
ざんねん|かんねん||||
If you look at it from the unfortunate zannen kannen shitemitara 残念観念してみたら
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, I think I'm really into this angai nandai hamatten jan 案外なんだいハマってんじゃん
ぶつかって どぎまぎ 合って 見つけよ う
||あって|みつけよ|
Fighting with each other, getting nervous with each other butsukatte dogimagi atte ぶつかって ドギマギあって
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
Make friends, and play, yay! tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh! 友達 作っちゃって遊んじゃって Yeh!
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
YOU ! 捨て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
|すて||||ふりきっちゃ||
Cut it off, throw it away You! sutekicchatte furi kicchatte You! 捨てきっちゃって 振りきっちゃって
Yes ! ど ー だい ど ー だ いそ こん とこ
||-|||-||||
How's that? How's that? You get one word! Yes! do-dai do-dai sokontoko Yes! どーだいどーだいそこんとこ
お ー い 戻った ぞ
|-||もどった|
Okay, I'm back.
クーラー 買って き て くれ た と
くーらー|かって|||||
ああ で も 取り付け は 3 日 後 だ と さ
|||とりつけ||ひ|あと|||
Yeah, but they're installing it in three days.
み … 3 日
|ひ
Three... days?
ククク まったく 人間 ども は 使え ぬ な
||にんげん|||つかえ||
おもしろい
Amusing.
では 今 しばらく の 間 この 煉獄 の 供 宴 に 興じる と しよ う か
|いま|||あいだ||れんごく||とも|えん||きょうじる||||
Then let us enjoy feasting in purgatory for the time being.
ククク 我 が 名 は レイ シス ・ ヴィ ・ フェリシティ ・ 煌
|われ||な||れい||||こう
たとえ この 身 を 2 千万 度 の 炎 で 焼か れよ う と
||み||せんまん|たび||えん||やか|||
Though the eternal flames may envelop this body,
ぴんぴん し ち ょ る 偉大 なる 夜 の 王 じゃけん
|||||いだい||よ||おう|
I'm still a noble Lord of the Night doing just fine...
もっと 薄着 に し たら どう だ
|うすぎ|||||
Why don't you just wear something cooler?
この ドレス は 我が 闇 の 力 が 具現 化 し た もの
|どれす||わが|やみ||ちから||ぐげん|か|||
This dress is forged in reality by my dark energy.
簡単 に 替える こと など でき ぬ
かんたん||かえる||||
It cannot be changed so easily.
は いはい 麦茶 飲む か
||むぎちゃ|のむ|
Yeah, yeah.
こんな 回 あった か
|かい||
I don't remember this episode...
あっ 昨日 の 録画 か
|きのう||ろくが|
Oh, this was last night's recording.
ほら
Here.
ククク
この 我 を ここ まで 追い込む と は な
|われ||||おいこむ|||
To think you could push me this far...
見よ 我が 真 の 姿 を
みよ|わが|まこと||すがた|
Behold, my true form!
拘束 術 式 解除
こうそく|じゅつ|しき|かいじょ
Ceremonial seal, dispel!
魔力 解放
まりょく|かいほう
ククク
これ が 我 の 真 の 姿 だ
||われ||まこと||すがた|
This is my true form.
これ が 真 の 姿
||まこと||すがた
Your... true form?
決着 は 来週 か
けっちゃく||らいしゅう|
So they're finishing the fight next week?
あん ちゃん
An-chan!
こ … 拘束 じ ゅ ち ゅ … じ ゅ ち ゅ
|こうそく||||||||
Ceren... nom... ial seal, dispel!
じ ゅ … つ 式 解除
|||しき|かいじょ
ちゃんと 見 とい て よ
|み|||
You have to watch!
脱 い だ 物 は 洗濯 機 に 入れろ よ
だつ|||ぶつ||せんたく|き||いれろ|
あっ うん
Okay.
ま … 魔力 解放
|まりょく|かいほう
M-Magic, release!
ククク これ が 我 の 真 の 姿 だ
|||われ||まこと||すがた|
パクリ
Copycat?
パクリ や ない もん
ククク 我 が 真 の 力 を 解放 する こと に な ろ う と は な
|われ||まこと||ちから||かいほう|||||||||
さすが いまいましき 地獄 の 季節 と いった ところ か
||じごく||きせつ||||
I expected as much from the accursed season of Hell.
まあ 別に いい けど
|べつに||
Well, whatever.
小 鳩 これ から 部活 行く けど
しょう|はと|||ぶかつ|いく|
一緒 に 来る か
いっしょ||くる|
Want to come along?
それ なら 外 出 られる だ ろ う
||がい|だ||||
You should be fine outside in that, right?
部室 は クーラー も 効 い てる し
ぶしつ||くーらー||き|||
行く
いく
I shall go.
小 鳩
しょう|はと
それ お前 が 小学生 の とき の 服 だ よ な
|おまえ||しょうがくせい||||ふく|||
中 二 に なって も 問題 なく 着 れる って
なか|ふた||||もんだい||ちゃく||
You're halfway through middle school now, yet it still fits fine...
お前 も しか して 成長 が
おまえ||||せいちょう|
ど ッ ど … ど げ ん しよ う あん ちゃん
Wh-What should I do, An-chan?!
ウチ もう 大きく なれ へん
うち||おおきく||
Am I not growing anymore?
か … 考え て み れ ば
|かんがえ||||
我 は 悠久 の 時 を 生きる 夜 の 貴族
われ||ゆうきゅう||じ||いきる|よ||きぞく
我が 肉体 は 永遠 に おい さ ばら える こと など ない の だ
わが|にくたい||えいえん||||||||||
In my blood is life eternal.
そう か
I see...
さ ばら え ない で よかった な
I'm glad you won't become deprecit...
うん
老い さらば える だ ぞ 小 鳩
おい|||||しょう|はと
It's "decrepit", Kobato...
う ー ッ す
|-||
Hey.
遅い ぞ
おそい|
You're late!
お 疲れ さま です あ に き
|つかれ|||||
Thank you for coming, Aniki.
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Yay! Onii-chan!
おお 久しぶり
|ひさしぶり
Oh, good to see you too.
あの な あの な
You know, you know!
今日 は 幸 村 が お 寿司 を 食べ させ て くれ た の だ
きょう||こう|むら|||すし||たべ|さ せ|||||
Today Yukimura gave me sushi to eat!
昨日 は ステーキ だった し 幸 村 は いい ヤツ だ
きのう||すてーき|||こう|むら|||やつ|
寿司 ステーッ
すし|
Sushi? Steak?
マリア 殿 が おいしく 召し 上がれる もの と いう ご 命令 で し た ゆえ
まりあ|しんがり|||めし|あがれる|||||めいれい||||
As you ordered me to provide meals Maria-dono could enjoy,
全身 全 霊 を もって ご 用意 いたし まし た
ぜんしん|ぜん|れい||||ようい|||
I have prepared the finest meals I could provide.
確かに そう は 言った が
たしかに|||いった|
そりゃ やり すぎ だ ろ う
変 な 薬 を 食べ させ られ た とき は
へん||くすり||たべ|さ せ||||
When he forced me eat that weird medicine stuff, I swore to God that I would chop the cigar off this shemale,
「 この オカマ 野郎 ちょん切って やる 」 と 神 に 誓った けど
||やろう|ちょんぎって|||かみ||ちかった|
今 は 違う の だ
いま||ちがう||
but I take that all back now!
あり が と な 幸 村
||||こう|むら
Thanks, Yukimura!
お 礼 は あ に き へ どうぞ
|れい||||||
Thank Aniki, not me.
ありがとう
I love you, Onii-chan!
お 兄ちゃん だ ~ い 好き
|にいちゃん|||すき
あ ほ ~ あ ほう あ ほう
あんた な ん か ブタ み たい に ブクブク 肥え て
||||ぶた|||||こえ|
あん ちゃん に 嫌わ れ れ ば ええ ん じゃ
|||きらわ||||||
な … 何 だ と
|なん||
あっ お前 誰 だ
|おまえ|だれ|
ウチ は あん ちゃん の 妹 じゃ
うち|||||いもうと|
あ ッ あ ~ ん 小 鳩 ちゃん
||||しょう|はと|
お 前 吸 血 鬼 か 騙し た な
|ぜん|す|ち|おに||だまし||
You're that vampire?!
いまわしき 闇 の 化身 め
|やみ||けしん|
消えろ
きえろ
イタイタ おのれ
あっ 吸 血 鬼 が 噛 ん だ
|す|ち|おに||か||
何で 噛む の だ あ ほ あ ほ あ ほ うん こ うん こ
なんで|かむ||||||||||||
Why'd you bite me?!
そりゃ 噛む だ ろ う 吸 血 鬼 は
|かむ||||す|ち|おに|
Well, it's normal for vampires to bite...
知って いる か 神 の 手先 よ
しって|||かみ||てさき|
Listen well, accursed minion of the church.
吸 血 鬼 に 噛ま れ た 者 は 吸 血 鬼 の 眷属 と なって しまう の だ
す|ち|おに||かま|||もの||す|ち|おに||けんぞく|||||
Those bitten by vampires become vampires themselves.
ほ … 本当 な の か お 兄ちゃん
|ほんとう|||||にいちゃん
Is that true, Onii-chan?!
確かに そういう 話 は ある な
たしかに||はなし|||
I've heard something like that, yeah.
私 は 吸 血 鬼 に なって しまった の だ
わたくし||す|ち|おに|||||
マリア 噛ま れ て すぐに 太陽 の 光 を たくさん 浴び れ ば
まりあ|かま||||たいよう||ひかり|||あび||
I hear that if you bathe in enough sunlight right after, you won't turn into one.
吸 血 鬼 に なら ず に すむ らしい ぞ
す|ち|おに|||||||
本当 な の か
ほんとう|||
Is that true?!
本当 だ
ほんとう|
Of course it is.
ただし 服 を 着 て い たら 意味 が ない から 全裸 で な
|ふく||ちゃく||||いみ||||ぜんら||
But it won't work if you're wearing anything.
分かった ありがとう 夜空
わかった||よぞら
お前 な
おまえ|
You know...
あいつ は 本当 に 頭 が 悪い な
||ほんとう||あたま||わるい|
She really is stupid.
何 だ 我 の 姿 を ジロジロ 見る な
なん||われ||すがた||じろじろ|みる|
What?
小 鳩 ちゃん かわいい ~
しょう|はと||
Kobato-chan, you're so cute!
ねえ 何で ゴスロリ やめ た の イメチェン
|なんで|||||
真 の 力 を 解放 し た の だ
まこと||ちから||かいほう||||
アハ ~ 意味 分 かん ない けど やっぱり かわ いい ~
|いみ|ぶん||||||
I don't know what you're talking about, but you're just too cute!
相変わらず イタ かわいい わ ~
あいかわらず|||
あん ちゃん
An-chan...
お 嬢ちゃん 今 どんな パンツ 履 い てる の
|じょうちゃん|いま||ぱんつ|は|||
お前 ら な
おまえ||
Could you two stop?
さあ 脱ぎ 脱ぎ し ま しょ う ね
|ぬぎ|ぬぎ|||||
Why don't we play a game called strippy-strippy?
どう やったら 小 鳩 ちゃん 攻略 できる の かしら
||しょう|はと||こうりゃく|||
いいかげん に しろ 変態 ども
|||へんたい|
Cease and desist, you perverts!
あ は は は … 光 だ ~
||||ひかり|
神 の 光 な の だ あ は は は は は …
かみ||ひかり|||||||||
The Light of God!
しっか し 夏 休み って の は 暇 だ な
||なつ|やすみ||||いとま||
Man, there's nothing to do during summer vacation.
うむ 夏 休み 中 の 宿題 が
|なつ|やすみ|なか||しゅくだい|
Indeed.
あと 10 倍 あって も いい くらい だ
|ばい|||||
それ は 勘弁 し て くれ
||かんべん|||
こんなに 暇 な の に
|いとま|||
他の 連中 は どう やって 時間 を 潰し て いる の だ ろ う
たの|れんちゅう||||じかん||つぶし||||||
そりゃ 友達 と 遊び に …
|ともだち||あそび|
リア 充 は みんな 死ね ば いい のに
りあ|まこと|||しね|||
あいつ ら も 死な ない か な
|||しな|||
She should go die too.
ゲーム キャラ に 殺意 を 向ける な よ
げーむ|||さつい||むける||
There's no point taking it out on game characters.
ふん 私 が あの ゲーム の 作者 だったら
|わたくし|||げーむ||さくしゃ|
あの シーン で サメ を 出す
|しーん||さめ||だす
サメ
さめ
A shark?
なに 物騒 な こ と 言って ん の よ
|ぶっそう||||いって|||
Don't say disturbing things like that.
その シーン で いきなり サメ が 出 て き て
|しーん|||さめ||だ|||
I would consider that a godly game if a shark suddenly appeared and ripped all the girls to shreds.
女 ども を 食い 散らかし て くれ たら
おんな|||くい|ちらかし|||
神 ゲー 認定 して やって も いい の だ が
かみ||にんてい|||||||
そんな バカ な 展開 に なる わけない でしょ う
|ばか||てんかい|||||
There's no way that would happen!
そもそも この シーン は プール よ
||しーん||ぷーる|
And this scene takes place at a pool!
キャー サメ よ
|さめ|
Oh God! A shark!
ふ ふん どうせ 本物 の サメ なんか じゃ ない ん でしょ
|||ほんもの||さめ|||||
マリナ の ラジコン と か 着 ぐるみ と かって オチ ね
||らじこん|||ちゃく||||おち|
It's probably one of Marina's robots or a suit or something.
まあ ベタ な お 約束 イベント って やつ
|べた|||やくそく|いべんと||
One of those cliché events, you know?
なんで 本物 の ホオジロ サメ が
|ほんもの||ほおじろ|さめ|
何で な の よ
なんで|||
What the hell?!
だ … 大丈夫 これ は コメディー な ん だ から
|だいじょうぶ|||こめでぃー||||
コメディー なら いきなり プール に サメ が 出 て くる ギャグ も あり
こめでぃー|||ぷーる||さめ||だ|||ぎゃぐ||
A shark appearing at a pool in a comedy is perfectly normal.
あたし の 予想 で は きっと この サメ を 主人公 が やっつけ て
||よそう|||||さめ||しゅじんこう|||
I'm guessing the main character will do something about the shark and the girls will like him even more.
みんな の 好感 度 アップ
||こうかん|たび|あっぷ
イヤ ~ ッ
いや|
No!!
イヤ ~ ッ ミズキ ~
いや||
No! Mizuki!!
まあ 神 ゲー だった な
|かみ|||
Well, I guess it's a godly game.
クソゲー に も ほど が ある わ よ
今 の 「 聖 ジョーズ 学園 物語 」 です ね
いま||せい||がくえん|ものがたり||
そう だ けど
噂 どおり の すごい バッド エンド です ね
うわさ|||||えんど||
So the bad end's as bad as they say...
ジョー 学 フラグ の 立て 方 に 失敗 する と
|まな|||たて|かた||しっぱい||
In Saint Joe's, if you miss even a single flag, the story flies right into a bad end.
容赦 なく バッド エンド に 突入 する 上 に
ようしゃ|||えんど||とつにゅう||うえ|
その バッド エンド が ことごとく 何 の 脈絡 も ない 残虐 シーン で 終わる ので
||えんど|||なん||みゃくらく|||ざんぎゃく|しーん||おわる|
On top of that, the bad ends are all completely incoherent massacres that no one would ever see coming.
ある 意味 バカゲー と して 有名 らしい です
|いみ||||ゆうめい||
It's got a reputation as a joke game.
ギャルゲー の 世界 も 奥 が 深い な
||せかい||おく||ふかい|
The galge world is surprisingly deep...
それにしても プール に 行き た いわ ね
|ぷーる||いき|||
Either way, I really want to go to the pool.
は あ プール で ヒロイン 達 が サメ に 食い 殺さ れる シーン を 見 た 直後 に その 発言
||ぷーる||ひろいん|さとる||さめ||くい|ころさ||しーん||み||ちょくご|||はつげん
貴 様 は 自殺 願望 で も ある の か
とうと|さま||じさつ|がんぼう|||||
Do you have a death wish or something?
何で そう なる の よ
なんで||||
How do you even think up these things?!
別に さっき の クソゲー は 関係なく
べつに|||||かんけいなく
That shitty game just now has nothing to do with it.
プール に 行き たい なって 思った だけ よ
ぷーる||いき|||おもった||
I just want to go to the pool.
なん だ てっきり 貴 様 が
|||とうと|さま|
本気 で 食用 肉 と して の 自覚 に 目覚め て しまった の か と 思って 心配 し た ぞ
ほんき||しょくよう|にく||||じかく||めざめ||||||おもって|しんぱい|||
And here I was worried you had awoken to your potential as edible meat.
感謝 しろ
かんしゃ|
Be thankful.
あ … ありがとう
Thanks?
プール ウチ も 行き たい
ぷーる|うち||いき|
小 鳩 ちゃん プール に 行き たい の
しょう|はと||ぷーる||いき||
You want to go to the pool too, Kobato-chan?!
じゃあ あたし と プール に 行き ま しょ う
|||ぷーる||いき|||
Then let's go together!
キモ い ぞ 肉
|||にく
That's really creepy, Meat.
プール か
ぷーる|
The pool...
リア 充 ども の 巣 窟 だ な
りあ|まこと|||す|いわや||
A nest full of popular people.
友達 が でき たら プール に 行く こと も ある か
ともだち||||ぷーる||いく||||
If we made friends, we'd go to the pool...
難しく 考える こと ない じゃ ない
むずかしく|かんがえる||||
It's not that hard, you know.
竜宮 ランド なら あたし 小鷹 と
りゅうぐう||||こたか|
I mean, I went to Ryuuguu Land with Kodaka—
うん
Hm?
まあ 隣人 部 の 活動 と して
|りんじん|ぶ||かつどう||
Nothing.
みんな で 行って みる の も いい ん じゃ ない か
||おこなって||||||||
予行 演習 みたい な 感じ で
よこう|えんしゅう|||かんじ|
それ も そう だ な
I guess we could.
どうせ 暇 だ し 行って みる か
|いとま|||おこなって||
We don't have anything else to do.
やった
Kodaka-senpai, you'd better not get too excited over my swimsuit!
小鷹 先輩 理科 の 水着 姿 に 興奮 し ない で ください ね
こたか|せんぱい|りか||みずぎ|すがた||こうふん|||||
どうせ お前 アレ だ ろ う 水着 の 上 に 白衣 と か の イロモノ 担当 だ ろ
|おまえ|||||みずぎ||うえ||はくい|||||たんとう||
なぜ それ を
H-How did you know?
こう なったら うんと セクシー な 水着 を 選 ん で
|||せくしー||みずぎ||せん||
I'll just have to pick out an even sexier swimsuit to seduce you with!
先輩 を 悩 殺 し て あげ ます から ね
せんぱい||なや|ころ||||||
ロー レグ ヒモ ビキニ ブラジル 水着 バンソウコウ 全裸
|れぐ|ひも|びきに|ぶらじる|みずぎ||ぜんら
Low-leg!
プライド
ぷらいど
Pride!!
最後 の 三 つ は 何 な ん だ
さいご||みっ|||なん|||
What's up with those last three...
楽し そう だ な
たのし|||
I guess she's looking forward to it.
先輩
せんぱい
Senpai!
こっち で ~ す
みんな 早い なあ
|はやい|
You guys are early...
あんた が 遅い の よ
||おそい||
待ち合わせ は ここ じゃ ない だ ろ
まちあわせ||||||
This isn't where we were supposed to meet, was it?
私 達 が 着 い た とき に は 既に この ありさま で な
わたくし|さとる||ちゃく||||||すでに||||
It was already like that when we got here.
何 だ この ラッシュ 状態 は
なん|||らっしゅ|じょうたい|
Why's it so busy?
夜空 顔色 悪い ぞ 大丈夫 か
よぞら|かおいろ|わるい||だいじょうぶ|
酔った
よった
I'm a bit nauseous...
バス じゃ ない 人 混 み に だ
ばす|||じん|こん|||
From the number of people, not the bus.
気持ち 悪い
きもち|わるい
ほら
No need.
無用 だ 吐か ない
むよう||はか|
私 は 絶対 に 吐か ない
わたくし||ぜったい||はか|
I definitely won't gag...
理科 も 頑張り ます
りか||がんばり|
I'm holding it in too...
お前 も か
おまえ||
You too?
引きこもり に この 混雑 は
ひきこもり|||こんざつ|
It's rough as a shut-in to be with so many people...
でも 平気 です
|へいき|
I'll be fine though.
いざ と なれ ば 小鷹 先輩 の 下半身 で
||||こたか|せんぱい||かはんしん|
If worse comes to worst, I'll just use Senpai's lower body to re-energize!
エネルギー を 補充 し ます
えねるぎー||ほじゅう||
そ ッ そう か
ところで 夜空 先輩 が 「 吐か ない 吐か ない 」 って 言う と
|よぞら|せんぱい||はか||はか|||いう|
By the way, Yozora-senpai's "I won't gag!" is getting me all hot!
何だか 興奮 し ます ね
なんだか|こうふん|||
調子 悪い の か い い の か どっち な ん だ お前 は
ちょうし|わるい|||||||||||おまえ|
小 鳩 ちゃん
しょう|はと|
Kobato-chan! What do you want to do when we get to the pool?
プール に 着 い たら 何 が し たい
ぷーる||ちゃく|||なん|||
泳ぐ
およぐ
Swim...
そりゃ そう よ ね
Sounds good!
ね あたし が 泳ぎ を 教え て あげよ う か
|||およぎ||おしえ||||
いい 泳げ る
|およげ|
No, I know how.
泳げ る ん だ 何 が 得意
およげ||||なん||とくい
You can swim?
遠泳
えんえい
Let's do a marathon together then!
じゃあ 一緒 に 遠泳 し よっ か
|いっしょ||えんえい|||
イヤ
いや
No!
つれない ところ が また いい わ
I love how you fight back!
これ が ツンデレ って やつ な の ね
大丈夫
だいじょうぶ
Are you okay?
助け て あん ちゃん
たすけ|||
Help me, An-chan!
どこ か ぶつけ なかった
スゲー かわいい よ な ね 小 鳩 ちゃん
|||||しょう|はと|
Wow, they're cute.
ね 小 鳩 ちゃん
|しょう|はと|
They look alike. Sisters?
似 てるよ な 姉妹 かな
に|||しまい|
やっと 着 い た か
|ちゃく|||
We're finally here...
先輩
せんぱい
Senpai...
どう だ 小鷹 吐か なかった だ ろ う
||こたか|はか||||
ああ えらい えらい
Yeah, good job.
吐 い て ない 夜空 先輩 はあはあ …
は||||よぞら|せんぱい|
Yozora-senpai held it in...
に し て も すごい 人 ね
|||||じん|
I've got to say though, it sure is crowded here.
前 に 来 た とき は こんな じゃ なかった のに
ぜん||らい|||||||
It wasn't anything like this the last time...
やっぱり 暑い から 庶民 ども も プール に 群がって き た の かしら
|あつい||しょみん|||ぷーる||むらがって||||
クッ いまいましい 太陽 め
||たいよう|
Accursed sun...
しかし 真 の 姿 に なった 我 を 滅ぼす こと など で きぬ わ
|まこと||すがた|||われ||ほろぼす|||||
However, it holds no power over me now in my true form!
ククク
早う プール 入り たい
はやう|ぷーる|はいり|
あ に き
Aniki.
これ が 混雑 の 理由 か
||こんざつ||りゆう|
完全 に 捨て身 ね
かんぜん||すてみ|
7 月 に 来 れ ば よかった
つき||らい|||
We should have come last month.
まあ 安い から いい じゃ ない か
|やすい|||||
Well it's cheaper, so it's not so bad, right?
人 混 み に 行く くらい なら 倍 の 料金 を 払った 方 が マシ だ
じん|こん|||いく|||ばい||りょうきん||はらった|かた|||
I'd rather pay double than have to put up with this kind of crowd!
バーゲン と か タイム サービス も 滅び れ ば いい
ばーげん|||たいむ|さーびす||ほろび|||
それ は それ で 困る な
||||こまる|
I don't think many people would like that...
とりあえず 行く か
|いく|
Well, let's go.
待た せ た な はい
また||||
Sorry for the wait. Here.
じゃあ 着替え たら シャワー の 前 で
|きがえ||しゃわー||ぜん|
Let's meet outside the showers after we're done changing.
うん
Okay.
女
あ に き やはり わたくし は 男 の 人 に 嫌わ れる 軟弱 者 な の でしょ う か
おんな|||||||おとこ||じん||きらわ||なんじゃく|もの|||||
It seems I'm still a weakling who other boys look down upon...
いや そういう ん じゃ なく て
That's not really the issue...
あっ こう 見え て も こいつ は
||みえ||||
Despite how he looks, he's a proper boy and—
れっきとした 男 … ゴホ ゴホ
|おとこ||
あ ッ あの …
Uh...
さすが あ に き です
Amazing as always, Aniki.
ここ で いい か
それ じゃあ 着替える か
||きがえる|
Let's get changed then.
はい あ に き
Yes, Aniki.
何で 水着 まで 女 物 な ん だ よ
なんで|みずぎ||おんな|ぶつ||||
Why are you wearing a girl's swimsuit too?!
夜空 の あね ご が 水着 も 女性 用 に せよ と
よぞら|||||みずぎ||じょせい|よう|||
何で 夜空 に 水着 の 相談 を する
なんで|よぞら||みずぎ||そうだん||
Why are you taking suggestions from Yozora about swimwear?
あね ご は わたくし の アドバイザー です ゆえ
|||||あどばいざー||
As my advisor, she said that wearing this would prove my manliness even more than the maid outfit.
女 中 さん の 格好 より も
おんな|なか|||かっこう||
更に 内面 の 男らし さ が 求め られる と の こと な の で
さらに|ないめん||おとこらし|||もとめ|||||||
何事 も チャレンジ し て みよ うか と
なにごと||ちゃれんじ|||||
I took it up as a challenge.
チャレンジ し すぎ だ
ちゃれんじ|||
That's too much of a challenge!
一応 男 物 の 水着 も 持って き た の です が
いちおう|おとこ|ぶつ||みずぎ||もって|||||
I did bring men's swimwear just in case...
それ は
That's a...
はい ふんどし と いう もの です
Yes, a fundoshi.
女 物 の 水着 に し て ください お 願い し ます
おんな|ぶつ||みずぎ||||||ねがい||
Please go with the girl's swimsuit.
では こちら の ふんどし は あ に き に
Then I'll let you use this—
遠慮 し て おく
えんりょ|||
No thanks!
ねえ ねえ 小 鳩 ちゃん
||しょう|はと|
Hey, Kobato-chan!
着替え 手伝って あげ よっ か
きがえ|てつだって|||
How about I help you change?
イヤ
いや
手伝 お う か
てつだ|||
Want me to help?
はい お 願い し ます
||ねがい||
Yes, please.
落ち着け 俺 こいつ は 男 な ん だ
おちつけ|おれ|||おとこ|||
Calm down. He's a guy...
いい ぞ
There you go.
助かり まし た あ に き
たすかり|||||
Thank you, Aniki.
確かに ひと り で は 着る の も 脱ぐ の も 大変 だ な
たしかに|||||きる|||ぬぐ|||たいへん||
It definitely seems pretty difficult to change out of...
どうか し た の です か あ に き
Is something wrong, Aniki?
何で 胸 を 隠す
なんで|むね||かくす
胸 板 が 厚く ない の で 恥ずかしい の です
むね|いた||あつく||||はずかしい||
しかし あ に き が ご覧 に なり たい と おっしゃる なら ば
|||||ごらん|||||||
ご覧 に なら ない
ごらん|||
I don't want to see them!
気 に せ ず 着替え を 続け て くれ
き||||きがえ||つづけ||
Just hurry up and change!
分かり まし た
わかり||
Understood.
何で 男子 の 方 が 遅い の よ
なんで|だんし||かた||おそい||
Why did it take longer for you guys to change?
すま ん
Sorry. There was a bit of trouble in the changing room.
着替え に ちょっと 手間取って な
きがえ|||てまどって|
何で 水着 まで 女 物 な の
なんで|みずぎ||おんな|ぶつ||
Why are you wearing a girl's swimsuit?
俺 に 言わ れ て も 困る
おれ||いわ||||こまる
Don't ask me.
あれ 夜空 と 理科 は
|よぞら||りか|
ちょっと 休 ん で から 来る って
|きゅう||||くる|
They said they'd come after taking a break.
ああ 相当 まいって た みたい だ から な
|そうとう||||||
Both of them looked pretty worn out...
先 に 泳ぐ
さき||およぐ
ああ 冷た ~ い
|つめた|
It's cold!
あん ちゃん 早う
||はやう
An-chan, come on!
ああ
うーん これ は …
予想 以上 の 混雑 ね
よそう|いじょう||こんざつ|
It's even more crowded than I thought...
遠泳 でき へん
えんえい||
I can't swim anywhere like this...
それ は 難し そう です ね
||むずかし|||
It is rather difficult.
ふん うっとうしい わ ね 大衆 ども が
||||たいしゅう||
サメ でも 出 ない かしら
さめ||だ||
If only a shark would appear.
リアル まで クソゲー に する 気 か よ
りある|||||き||
Don't turn real life into a shitty game too.
夜空 達 が 来 たら 流れる プール と か ウォーター スライダー の 方 に 行って みる か
よぞら|さとる||らい||ながれる|ぷーる||||||かた||おこなって||
We can try the wave pool or the water slides once Yozora and Rika get here.
ふん 前 と 大 違い
|ぜん||だい|ちがい
It's completely different from last time.
そう だ な
Well, yeah...
あの とき は 俺 達 二 人 で 来 た っけ
|||おれ|さとる|ふた|じん||らい||
We came alone last time, after all.
うん そう だった わ ね
Oh, right...
それ で お前 俺 に 怒って た よ な
||おまえ|おれ||いかって|||
But man, you were really mad at me that time.
だって あれ は 小鷹 が あたし に …
|||こたか|||
That's because you—
それ は いい ん だ
ただ 帰り に お前 さ
|かえり||おまえ|
何で 「 ありがとう 」 って
なんで||
I thought I heard you say "thanks"...
あ ~ あ もう 夜空 達 遅い わ ね
|||よぞら|さとる|おそい||
そう だ な
あたし ちょっと 見 て くる
||み||
I'm going to go check on them.
何 か 慌て て ん な
なん||あわて|||
She seemed kind of nervous...
そ っか あの とき って 隣人 部 は 3 人 だった ん だ よ な
|||||りんじん|ぶ||じん|||||
今 は 部員 も 増え た もん な
いま||ぶいん||ふえ|||
We've got quite a few members now.
まだ 目的 で ある 友達 が でき た と は 言え ない が
|もくてき|||ともだち||||||いえ||
We can't say we've made any friends, but we've definitely changed.
考えよ う に よって は 結構 変わった の か な
かんがえよ|||||けっこう|かわった|||
小鷹
こたか
Kodaka!
夜空 から こんな メール が
よぞら|||めーる|
Yozora sent me this mail!
夜空
よぞら
Yozora!
小鷹
こたか
Kodaka?
あん ちゃん
夜空 理科
よぞら|りか
Yozora! Rika!
ちょっと 待ち なさい よ 夜空
|まち|||よぞら
Wait!
あの バカ
|ばか
That idiot...
せっかく あたし の 華麗 な 泳ぎ を 見せつけ て やろう と 思って た のに
|||かれい||およぎ||みせつけ||||おもって||
I wanted to show her up with my beautiful swimming, too.
まだ 変わって ない の か な
|かわって||||
She still hasn't changed...
小鷹
こたか
Kodaka?
あっ いや
帰 ろ っか
かえ||
ああ
Yeah...
隣人 部活 動 記録
りんじん|ぶかつ|どう|きろく
Neighbors Club activity log:
本日 の 活動
ほんじつ||かつどう
Today's activity:
なし
None.
今更 どっち だって いっ けど 友達 作り
いまさら|||||ともだち|つくり
I don't really care about that, for now I'll just make friends imasara docchi datte ii kedo tomodachidzukuri 今更どっちだっていいけど 友達作り
一 人 寂しい 奴 だ と 蔑む 視線 が 気 に なる
ひと|じん|さびしい|やつ|||さげすむ|しせん||き||
I don't like those looks of pity thinking I'm all lonely hitori sabishii yatsu da to sagesumu shisen ga ki ni narun da 一人寂しい奴だと蔑む 視線が気になるんだ
で 上っ面 だけ 集まったら
|うわっつら||あつまったら
それ で いい と 思って いる うち に
||||おもって|||
あれよあれよ と 登場 揃って 破天荒 な 奴 ら に
||とうじょう|そろって|はてんこう||やつ||
It happens, it happens, so that's why I'm always alone are yo are yo doko ha jou soro de あれよ あれよ 「どこ」は常ソロで
マイ ペース 乱さ れ て ゆく 頭 くる ! 特に 憎 っく き 肉
まい|ぺーす|みださ||||あたま||とくに|にく|||にく
Keep screwing up my best, and it pounds inside my head my best midasareteyuku atama kuru kyoku ni hibiku hibiku my best 乱されてゆく 頭くる曲に響く響く
私 の 胸 秘 か に 焦って 優 柔 不 斷 気味 で
わたくし||むね|ひ|||あせって|すぐる|じゅう|ふ|だん|きみ|
You keep getting closer to me, but then you just can't decide watashi no mune hisoka ni yosete yuujuufudan imi de 私の胸密かによせて 優柔不断意味で
My heart 伝え られ ない 殘 念 な の は 私 な の か
||つたえ|||ざん|ねん||||わたくし|||
I can't tell you how I feel my heart tsutaerarenai my heart 伝えられない
もやもや を かきわけ Today !
||かき わけ|
These feelings just can't push through moya moya wo kakiwakezu de もやもやをかきわけずで
置き去り に さ れ た 乙女 心 あの 日 から 悔や ん で いる
おきざり|||||おとめ|こころ||ひ||くや|||
My pure heart left standing there okizari ni sareta otomegokoro 置き去りにされた 乙女心
早く 見つけ出し て 迷子 の ココロ
はやく|みつけだし||まいご||
シャブシャブ で ござい ます
Your hot pot is ready.
お 肉 お 肉
|にく||にく
Your sushi is ready.
お 寿司 で ござい ます
|すし|||
ウニ いくら 大 トロ
うに||だい|
Sea urchin! Roe! Tuna!
ステーキ で ござい ます
すてーき|||
Your steak is ready.
霜降 りう ま ~ い
そうこう|||
Marbled beef is so good!
うな 重 で ござい ます
|おも|||
ご飯 が 見え ない
ごはん||みえ|
I can't even see the rice!
すごい うまい の だ しゅご い
動け なく なっちゃ っ た の だ
うごけ||||||
I can't move anymore...
夢 う わ ~ ん 怖い 夢 を 見 た の だ
ゆめ||||こわい|ゆめ||み|||
次回 「 理事 長 は 追想 が 切ない 」
じかい|りじ|ちょう||ついそう||せつない
Next time: The Board Chairman's Memories are Painful (-_-)
ごちそう 怖い の だ 次回 「 理事 長 は 追想 が 切ない 」
|こわい|||じかい|りじ|ちょう||ついそう||せつない
I'm too scared to eat now!