Boku wa Tomodachi ga Sukunai ( Haganai : I don ' t have many friends ) Episode 10
Boku wa Tomodachi ga Sukunai (Haganai: I don't have many friends) Episode 10
隣人 部 活動 記録
りんじん|ぶ|かつどう|きろく
Neighbors Club activity log:
本日 の 活動 海 で 合宿
ほんじつ||かつどう|うみ||がっしゅく
Today's activity: Training camp by the beach
ようやく 座れ る
|すわれ|
We can finally sit down...
ここ
Mine!
私 も こちら に
わたくし|||
I'll take this seat.
早く 取れ
はやく|とれ
Hurry up and take one!
そう いえ ば 理科 は
|||りか|
Come to think of it, where did Rika go?
車両 の 連結 部 を 見 て くる と 言って まし た
しゃりょう||れんけつ|ぶ||み||||いって||
連結 部
れんけつ|ぶ
Interlocks?
あ また ババ な の だ
I got the old maid again!?
ククク 愚か 者 め
|おろか|もの|
そろそろ 終焉 の レクイエム を 奏でよ う
|しゅうえん||れくいえむ||かなでよ|
Soon, I shall sing the requiem of your demise.
ドロー
Draw!
ババ 引 い た ばい
|ひ|||
ざま あ みろ うん こ 吸 血 鬼 め
|||||す|ち|おに|
Serves you right, you damn vampire!
これ で 私 の 勝ち だ
||わたくし||かち|
Now I win!
これ
あ また ババ だ
WANAWANA
I'm burning, ready, just about to explode wanawana gutto Good hajiketeru WANAWANA グッと Good 弾けてる
グッと Good 弾ける
ぐっと||はじける
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, I think I'm really into this angai nandai hamatten jan 案外なんだい ハマってんじゃん
人見知り し てる 暇 に 始めよ う
ひとみしり|||いとま||はじめよ|
While we're still completely shy hitomishiri shiteru hima ni 人見知りしてる暇に
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
Make friends, and play, yay! tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh! 友達作っちゃって遊んじゃって い Yeh!
クール に 見え て 実は 超 寂しい
||みえ||じつは|ちょう|さびしい
I look calm and composed, but I'm really feeling lonely ku-ru ni miete jitsu ha chou sabishii クールに見えて 実は超寂しい
妄想 なら バイバイ バイ
もうそう|||
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
何 不自由な く だ けど 足り ない
なん|ふじゆうな||||たり|
リア 充 から 遠い 遠い 遠い
りあ|まこと||とおい|とおい|とおい
Popularity far away, away, away? riajuu kara tooi tooi tooi? リア充から遠い遠い遠い?
親友 なら い ない い ない い ない い ない
しんゆう|||||||||
残念 同士 で 集まったら
ざんねん|どうし||あつまったら
But when unfortunates come together zannen doushi de atsumattara 残念同士で 集まったら
Ah - 予想 が 出来 ない 展開 の 地雷 を 踏 ん だ
|よそう||でき||てんかい||じらい||ふ||
Ah, stuff that you just can't predict Ah- yosou ga dekinai Ah-予想が出来ない
SOWASOWA
Man, man, I totally want to peek sowasowa zettai zettai nozokitai SOWASOWA 絶対絶対覗きたい
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
後悔 100 回 し たく ない って
こうかい|かい||||
I'm telling you I don't want to regret koukai 100kai shitakunai tte 後悔100回したくないって
つま ん ない プライド なんて
|||ぷらいど|
Take your cheap pride and tsumannai puraido nante つまんない プライドなんて
捨て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
すて||||ふりきっちゃ||
Cut it off, throw it away sutekicchatte furikicchatte 捨てきっちゃって 振りきっちゃって
残念 観念 し て み たら
ざんねん|かんねん||||
If you look at it from the unfortunate zannen kannen shitemitara 残念観念してみたら
案外 な ん だい ハマ って ん じゃ ん
あんがい||||はま||||
Weird, I think I'm really into this angai nandai hamatten jan 案外なんだいハマってんじゃん
ぶつかって どぎまぎ 合って 見つけよ う
||あって|みつけよ|
Fighting with each other, getting nervous with each other butsukatte dogimagi atte ぶつかって ドギマギあって
友達 作っちゃ っ て 遊 ん じゃ って Yeah
ともだち|つくっちゃ|||あそ||||
絶対 絶対 覗き たい
ぜったい|ぜったい|のぞき|
Man, man, I totally want to peek zettai zettai nozokitai 絶対絶対覗きたい
YOU ! 捨て きっちゃ っ て 振りきっちゃ っ て
|すて||||ふりきっちゃ||
Yes ! ど ー だい ど ー だ いそ こん とこ
||-|||-||||
How's that? How's that? You get one word! Yes! do-dai do-dai sokontoko Yes! どーだいどーだいそこんとこ
駅 から 徒歩 1 時間 も かかる と は
えき||とほ|じかん||||
And it's still an hour by foot from the station?
バス も タクシー も ない と は な
ばす||たくしー|||||
しかたない でしょ
Don't blame me!
別荘 なんて 車 で 行く ところ な ん だ から
べっそう||くるま||いく|||||
You're normally supposed to just drive to a summer house!
まあ ここ に い て も しかたない
Well, we've come this far...
行 こ う
ぎょう||
Let's go.
しかたない わ ね
こういう とき は 普通 顧問 の 先生 が 車 を 出し て くれ たり する の だ が
|||ふつう|こもん||せんせい||くるま||だし|||||||
む 無 茶 言う な
|む|ちゃ|いう|
いくら 私 が 天才 で 顧問 の 先生 でも 車 の 免許 は 取れる わけ が ない の だ
|わたくし||てんさい||こもん||せんせい||くるま||めんきょ||とれる|||||
Even considering that I'm a genius teacher,
お前 こういう の 弱 そう な のに 頑張る な
おまえ|||じゃく||||がんばる|
You seem to be doing pretty well for an indoors type person...
連結 部 で エネルギー 充電 し まし た から
れんけつ|ぶ||えねるぎー|じゅうでん||||
I stored up lots of energy looking at the interlocks!
武骨 な 鉄 の 塊 同士 が ガッチリ つながって
ぶこつ||くろがね||かたまり|どうし||がっちり|
Raw hunks of iron locked together,
走行 中 に ずっと ギシギシ アンアン やって いる の です よ
そうこう|なか|||||||||
あんな エロエロ 空間 は ほか に ない です
||くうかん|||||
あそこ に いる だけ で 理科 まで エッチ な 気持ち に なって しまい ます
|||||りか||||きもち||||
I got turned on just standing there watching it!
あ ッ う 海
|||うみ
The beach!
海 海 海
うみ|うみ|うみ
The beach! The beach!
つい た わ ね
We're finally here...
別荘 は こっち よ
べっそう|||
The summer home is this way.
ここ ホント に 俺 達 だけ で 使って いい の か
|ほんと||おれ|さとる|||つかって|||
Is it really okay for us to be monopolizing this?
もちろん よ
Of course!
お お 泳ぐ あん ちゃん 泳ぐ
||およぐ|||およぐ
L-Let's go swimming!
そんな 興奮 し て お前 は 子供 だ な
|こうふん|||おまえ||こども||
You're such a kid, getting excited over swimming!
荷物 運 ん で から な
にもつ|うん||||
そう いえ ば あれ は やら ない ん です か
Aren't we going to do that thing?
あれ
What?
何 か みんな で ポーズ とり ながら 海 に 向かって
なん||||ぽーず|||うみ||むかって
You know, when everyone takes a pose and yells,
「 海 だ ー ! 」 って 叫ぶ と いう 羞恥 プレイ の こと です
うみ||-||さけぶ|||しゅうち||||
"It's the beach!!" as a sort of S&M; play thing.
羞恥 プレイ と か 言う な
しゅうち||||いう|
Don't call it S&M...;
そう いえ ば 「 も ふ モフ ! 」 でも
Come to think of it, they did that in the beach scene in "Mofu? Mofu!" as well.
みんな で 海 に 行った とき に それ やって た わ ね
||うみ||おこなった|||||||
私 も マンガ など で 見 た こと は ある が あれ は 一体 何 な ん だ
わたくし||まんが|||み||||||||いったい|なん|||
I've read that in manga too, but what's its purpose?
リア 充 の 儀式 か
りあ|まこと||ぎしき|
Is it some ceremony for popular people?
リア 充 に なれ ば 理解 できる の かも しれ ませ ん ね
りあ|まこと||||りかい|||||||
じゃあ よく 分か ん ない けど 練習 し とく
||わか||||れんしゅう||
I don't really get it, but how about we practice it then?
そう だ な 将来 友達 と 海 に 来る 機会 が あった とき に
|||しょうらい|ともだち||うみ||くる|きかい||||
That's a good idea!
ちゃんと でき ない と 困る から な
||||こまる||
あれ は 練習 する もの な の か
||れんしゅう|||||
Is that something you practice?
海 に 向かって 「 海 だ ー ! 」 って 叫ぶ の か 訳 が 分から ん な
うみ||むかって|うみ||-||さけぶ|||やく||わから||
So we have to run towards the sea and yell "It's the beach!" together?
私 が 合図 し たら みんな 一斉に 叫ぶ の だ ぞ
わたくし||あいず||||いっせいに|さけぶ|||
Everyone yell together when I give the signal!
ポーズ は 任せる
ぽーず||まかせる
Decide on your own poses.
よし で は いく ぞ
Alright, let's go!
せ ー の
|-|
Ready, and...
海 だ
うみ|
It's the beach!
理科 潮風 苦手 です
りか|しおかぜ|にがて|
な なんか アレ だ な
Yeah, this is probably...
そ そう ね
Yeah you're right...
だ よ な
Yeah...
こういう の は 一 人 で 練習 する べき もの だ な
|||ひと|じん||れんしゅう|||||
「 海 だ ! 」 と 叫ぶ 練習 は もう ちょっと 上達 し て から に しよ う
うみ|||さけぶ|れんしゅう||||じょうたつ||||||
Let's try it again together after we've each had time to perfect it.
上達 って 何 だ よ
じょうたつ||なん||
What do you mean "perfect it"?
青い 空 と 白い 波 と 真っ赤 な 太陽 が われ を 呼 ん で おる わ
あおい|から||しろい|なみ||まっか||たいよう||||よ||||
The blue sky, white waves, and the sun above call for me!
小 鳩 遊ぶ の は ちゃんと 日焼け 止め 塗って から な
しょう|はと|あそぶ||||ひやけ|とどめ|ぬって||
Kobato! Put on sunscreen before you go play.
む ッ 忠告 大 儀 で ある
||ちゅうこく|だい|ぎ||
I shall heed your counsel.
日焼け し て お 風呂 に 入る と とても 痛い から な ククク
ひやけ||||ふろ||はいる|||いたい|||
冷たい
つめたい
我慢 しろ
がまん|
Bear with it.
何 か すごく いやらしい です 先輩
なん|||||せんぱい
お前 ら も ちゃんと 塗 っと け よ
おまえ||||ぬ|||
You guys, be sure to put sunscreen on as well.
私 は 持ってき て ない の だ が
わたくし||もってき|||||
まあ 大丈夫 か
|だいじょうぶ|
I should be fine though.
お に い ちゃん 私 に も 紫外線 バリア 塗って 塗って
||||わたくし|||しがいせん|ばりあ|ぬって|ぬって
Onii-chan! Put some ultraviolet barrier on me too!
おお マリア も 肌 弱 そう だ から な
|まりあ||はだ|じゃく||||
Yeah, you do look pretty pasty.
アニキ 私 も お 願い でき ます か
|わたくし|||ねがい|||
おう 分かった マリア の 次 な
|わかった|まりあ||つぎ|
Uh, sure, after Maria.
恐縮 です
きょうしゅく|
I am indebted.
では 私 が アニキ の 後ろ を
|わたくし||||うしろ|
I shall do your back, then.
ゆ ゆ 幸 村 くん が 小鷹 先輩 の バック を
||こう|むら|||こたか|せんぱい||ばっく|
Yukimura-kun is touching Kodaka-senpai's back!!
小鷹 先輩 は ちょっぴり 緊張 し ながら も 期待 に 胸 を 高鳴ら せ て
こたか|せんぱい|||きんちょう||||きたい||むね||たかなら||
Kodaka-senpai's nervous heart pounds in anticipation,
幸 村 くん の 意外 な ほど 立派 な それ を 受け入れ
こう|むら|||いがい|||りっぱ||||うけいれ
while Yukimura-kun takes his huge...
すごく 大きい です
|おおきい|
absolutely massive...
エクス カリ バー
||ばー
Excalibur!!!
訳 が 分から ん
やく||わから|
What just happened...
夜空 あたし に 日焼け 止め を 塗り なさい
よぞら|||ひやけ|とどめ||ぬり|
Yozora!
ああ 何で 私 が 肉 の 加工 を 手伝わ なけ れ ば なら ない の だ
|なんで|わたくし||にく||かこう||てつだわ|||||||
べ 別に いい でしょ
|べつに||
Just do it!
ふん まあ いい 塗って やる
|||ぬって|
いく ぞ
Here I go.
冷たい
つめたい
Cold!
我慢 しろ
がまん|
Bear with it.
もう ちょっと 丁寧 に 塗れ ない の 力 入れ すぎ じゃ ない
||ていねい||ぬれ|||ちから|いれ|||
Couldn't you do it a little more gently?
慣れ て ない から な
なれ||||
I'm not used to this.
ふん なら しかた な いわ ね
I suppose it's fine then...
ちゃんと ムラ なく 塗り なさい よ ね
|むら||ぬり|||
Make sure you do it evenly.
ああ 任せ て おけ
|まかせ||
Yes, but of course.
ねえ あんた の 手 結構 大きく ない
|||て|けっこう|おおきく|
Your hand feels really big...
気のせい だ ろ う
きのせい|||
そう 背中 だ から 感覚 が 違う の かしら
|せなか|||かんかく||ちがう||
Really? I guess things feel a bit different on your back—
あんた 何 やって ん の よ
|なん||||
おっと まだ 起きる な
||おきる|
Don't get up yet.
何 動け ない
なん|うごけ|
What... I can't move...
重心 を おさえ て いる から な
じゅうしん||||||
I'm pushing down your center of gravity.
どれ だけ 力 を 入れ て も 立ち上がれ まい
||ちから||いれ|||たちあがれ|
You won't be able to get up no matter how much strength you put into it.
私 に 背中 を さらす と は 間抜け な 肉 め
わたくし||せなか|||||まぬけ||にく|
You're the dumb lump of meat who exposed your back to me.
ちゃんと 手 で 塗り なさい よ バカ
|て||ぬり|||ばか
Do it properly with your hands, stupid!
手 で 塗る の も 足 で 塗る の も 変わら ない だ ろ う
て||ぬる|||あし||ぬる|||かわら||||
There's no difference between using my hands or feet.
大 違い よ 他人 の 背中 を 踏 ん で も いい の は あたし だけ だ から
だい|ちがい||たにん||せなか||ふ||||||||||
There is!!
そう いえ ば 貴 様 は 取り巻き の 男 ども を ご 褒美 と 称し て 踏 ん で いる らしい な
|||とうと|さま||とりまき||おとこ||||ほうび||そやし||ふ|||||
どう だ 私 の ご 褒美 は 嬉しい か
||わたくし|||ほうび||うれしい|
Well? Do you like my reward to you?
嬉しい わけ ない でしょ バカ 夜空
うれしい||||ばか|よぞら
Like hell, stupid Yozora!
あれ は 神 で ある あたし の 足 だ から 価値 が ある の よ
||かみ|||||あし|||かち||||
It's only a reward because I use my goddess legs!
本当 は 貴 様 踏ま れ て 喜んで いる の で は ない か
ほんとう||とうと|さま|ふま|||よろこんで||||||
You actually like being stepped on, don't you?
体 は 正直 だ ぞ
からだ||しょうじき||
Look, your body's being honest.
そ そんな こと ない
N-No... way...
図星 の よう だ な 地面 に 体 を おしつけ られ て
ずぼし|||||じめん||からだ||||
Looks like I'm right on.
地面 に 体 を おしつけ られ て 起き上がる こと も でき ず
じめん||からだ|||||おきあがる||||
Being pushed down into the ground with no way to get up,
誇り も 尊厳 も 奪わ れ た 屈辱 的 な 格好 で
ほこり||そんげん||うばわ|||くつじょく|てき||かっこう|
bereft of all pride and dignity in such a humiliating position,
ただ 蹂躙 さ れる が まま に なって いる
|じゅうりん|||||||
simply continuing to be violated like this...
こんな 状況 を 喜ぶ なんて 貴 様 は とんだ 変態 だ な
|じょうきょう||よろこぶ||とうと|さま|||へんたい||
To get this excited in such a situation makes you a top-class pervert!
この メス ブタ 肉 奴隷 め
|めす|ぶた|にく|どれい|
You slutty meat slave of a cow!
き 気持ちよく なんか ない のに
|きもちよく|||
This doesn't... feel good at all...
貴 様 の 本質 は 虐げ られる こと に 喜び を 見いだす メス 犬
とうと|さま||ほんしつ||しいたげ||||よろこび||みいだす|めす|いぬ
生まれながら の 変態 肉 な の だ
うまれながら||へんたい|にく|||
You were born a pervert, Meat!
動く わいせつ 物
うごく||ぶつ
You're a walking porno, a meathole covered in white stickiness!
粘液 まみれ の メス 肉 め
ねんえき|||めす|にく|
思う存分 めちゃくちゃ に 蹂躙 し て ください と
おもうぞんぶん|||じゅうりん||||
Beg me, your goddess, for mercy!
神 で ある この 私 に 慈悲 を 乞 え
かみ||||わたくし||じひ||きつ|
調子 に 乗る な
ちょうし||のる|
You've gone too far now!
何
あたし は 変態 なんか じゃ ない ん だ から
なん|||へんたい||||||
I'm not a pervert or anything like that!
私 こそ が 女王 様 で 女神 な ん だ から ね 分かった
わたくし|||じょおう|さま||めがみ||||||わかった
まったく 生意気 な 肉 だ
|なまいき||にく|
You really are such an impertinent Meat.
星 奈 は オッパイ 大きい な
ほし|な|||おおきい|
夜空 の ド 畜生 外 道 スライ ムー
よぞら|||ちくしょう|がい|どう||
ふん スライム は 貴 様 だ ろ う が
|||とうと|さま||||
You're the slimy one here.
バカ
ばか
Idiot!!
海 でも 結局 こう なる の か あいつ は
うみ||けっきょく||||||
So it ended up like this even at the beach...
そ ー れ
|-|
Take that!
料理 で きん の 俺 だけ か よ
りょうり||||おれ|||
I can't believe I'm the only one who can cook here...
ヨーグルト あった かな
よーぐると||
Do we have any yogurt?
何 やって ん だ こんな とこ で
なん||||||
What are you doing here?
こ 小鷹
|こたか
あ あんた あの その
Did you...
み 見 た
|み|
Um... I mean...
何 を
なん|
私 が 走って く 前 に その
わたくし||はしって||ぜん||
Right before I ran away...
あの とき は 小 鳩 に 日焼け 止め 塗って た から よく 知ら ねえ けど
|||しょう|はと||ひやけ|とどめ|ぬって||||しら||
I was busy putting sunscreen on Kobato so I wasn't really paying attention.
どうせ また 夜空 に いびら れ た ん だ ろ
||よぞら|||||||
I'm guessing Yozora was teasing you again or something?
うん そ そう な の
Yeah, that's right!
夕食 でき てる ぞ
ゆうしょく|||
Dinner's ready.
うん
Okay!
待って
まって
Wait!
いけ あん ちゃん
Go, An-chan!
小鷹 何 を 作って いる
こたか|なん||つくって|
パエリア 港 の ほう で 魚介 類 が 安く 買え た から な
|こう||||ぎょかい|るい||やすく|かえ|||
Paella.
そんな もの まで 作れ る の か
|||つくれ|||
You can even cook stuff like that?
まあ 二 人 暮らし が 長い から な
|ふた|じん|くらし||ながい||
Well, I've been living alone with Kobato for a long time.
夜空 は 得意 な 料理 と か ない の か
よぞら||とくい||りょうり|||||
Don't you have something you can cook?
調理 実習 と か あった ろ
ちょうり|じっしゅう||||
You took home economics, right?
ふん 調理 実習 の とき は いつも 部屋 の 隅 で ぽつんと 立って い た
|ちょうり|じっしゅう|||||へや||すみ|||たって||
同じ 班 の 連中 は 私 な ど い ない か の よう に 料理 を 作る
おなじ|はん||れんちゅう||わたくし|||||||||りょうり||つくる
The others in my group would cook as though I weren't there.
作り 終わったら 端 っこ の 席 に つい て
つくり|おわったら|はし|||せき|||
Once it was done, I would sit at the corner.
お 情け の よう に 盛り付け られ た 私 の 分 の 料理 を 気まずい 思い を し ながら 食べる だけ
|なさけ||||もりつけ|||わたくし||ぶん||りょうり||きまずい|おもい||||たべる|
They always piled on extra food out of pity.
小鷹 に し て は 上出来 な 味 ね そ そう か 私 が 調理 実習 で やる こと は いつも それ だけ だった 真っ先 に 食べ 終え て 自分 の 食べた 分 の 食器 を 洗う
こたか|||||じょうでき||あじ|||||わたくし||ちょうり|じっしゅう|||||||||まっさき||たべ|おえ||じぶん||たべた|ぶん||しょっき||あらう
ホント おいしい です ね
ほんと|||
It's delicious!
今日 は 一 段 と 手 に より を かけ たで は ない か
きょう||ひと|だん||て||||||||
バカ な うん こ 吸 血 鬼
ばか||||す|ち|おに
うるさい ばい うち は
合宿 も 今晩 で 終わり か
がっしゅく||こんばん||おわり|
So the training camp ends tonight, huh...
明日 に は 帰る って の に
あした|||かえる|||
結局 合宿 らしい こと は 何も し て ない な
けっきょく|がっしゅく||||なにも||||
合宿 らしい こと って 何
がっしゅく||||なん
What's something training camp-like?
海 に 向かって 「 海 だ ー ! 」 と 叫ぶ 練習 を し た じゃ ない か
うみ||むかって|うみ||-||さけぶ|れんしゅう||||||
We stood on the beach and practiced shouting, "It's the beach!"
あれ は ノーカウント だ ろ う
That doesn't count...
確かに もう ちょっと 何 か やり たい です ね
たしかに|||なん|||||
I do feel like we should have done something more...
だ ろ
Right?
はい 夜 に 若い 男女 が 集まって やる こと と いえ ば
|よ||わかい|だんじょ||あつまって|||||
Yes...
そう 乱
|らん
ひわ いな こと を 言う な
||||いう|
I will not allow such indecency.
では 夏 の 夜 らしく 怪談 と か 肝 試し と か どう でしょ う
|なつ||よ||かいだん|||かん|ためし|||||
意外 だ な バリバリ 理系 の お前 が そういう こと 言う と は
いがい|||ばりばり|りけい||おまえ||||いう||
I'm surprised you're interested in something so unscientific.
女の子 は みんな オカルト 大好き な ん です よ 先輩
おんなのこ|||おかると|だいすき|||||せんぱい
理科 も 科学 者 で ある 前 に 一 人 の 乙女 だった と いう こと です
りか||かがく|もの|||ぜん||ひと|じん||おとめ|||||
Remember, I'm a girl first and a scientist second.
痴女 です が
ちおんな||
A perverted one, though.
自分 で 言う な よ
じぶん||いう||
That's nothing to be proud of.
肝 試し イベント は 「 きら スク 」 で も あった から やって み たい わ
かん|ためし|いべんと|||||||||||
They had a test of courage event in KiraSuku, too.
ふん で は みんな で 怖い 話 を 披露 し あって
|||||こわい|はなし||ひろう||
それ から 外 の 林 に 行く の は どう だ
||がい||りん||いく||||
then go out into the woods?
いい ん じゃ ない か
Sounds good to me.
アニキ の 望ま れる まま に
||のぞま|||
As Aniki wishes.
夜 の 闇 は わが 朋友
よ||やみ|||ともとも
恐怖 など みじんも 感じ ぬ わ
きょうふ|||かんじ||
I fear it not.
わ 私 だって お化け なんか 怖く ない ぞ
|わたくし||おばけ||こわく||
I'm not scared of ghosts either!
では 言いだし っぺ の 理科 から
|いいだし|||りか|
最初 から ハードル 上げ ちゃ い ます よ
さいしょ||はーどる|あげ||||
I dare you to come up with something scarier than this.
なんと 表紙 は どう 見 て も フリ デス 本 に しか 見え ない のに
|ひょうし|||み|||||ほん|||みえ||
Suddenly, I realized that the cover might be Freedom x Destiny,
内容 は デス フリ 本 だった の です
ないよう||||ほん|||
but it was Destiny x Freedom inside!
おい 続き は
|つづき|
Uh... Is that it?
これ で 終わり です けど
||おわり||
That was it.
はい 次
|つぎ
Next.
では 私 が
|わたくし|
恐怖 の しゅ うまい
きょうふ|||
それ は 笑い話 だ
||わらいばなし|
That's supposed to be a comedy!!
しかし 本当 に 恐ろしい
|ほんとう||おそろしい
But as a story this is a true hor—
次
今度 は 私 の 怪談 で
つぎ|こんど||わたくし||かいだん|
Then I'll show you the depths of horror with my horror stories.
あんた 達 を 恐怖 の どん底 に たたき 落とし て やる わ
|さとる||きょうふ||どんぞこ|||おとし|||
な 何で みんな 怖がら ない の よ
|なんで||こわがら|||
Why aren't you scared at all?!
次
よし それ じゃあ 俺 が とっておき の 怪談 を 聞か せ て やる
つぎ||||おれ||||かいだん||きか|||
Alright. Then I'll tell a special ghost story.
タイトル は 「 恐怖 の みそ汁 」
たいとる||きょうふ||みそしる
The title is...
く 苦しい
|くるしい
な なんで アウグスティヌス
Why St. Augustine?!
お お 母さん 何で 入れ た
||かあさん|なんで|いれ|
Why did the mom put it in...
何で 入れ た の アウグスティヌス の 首
なんで|いれ|||||くび
Why'd she put St. Augustine's head in?!
何で 笑う ん だ
なんで|わらう||
小鷹 何で お前 は そう 残念 な の だ
こたか|なんで|おまえ|||ざんねん|||
Kodaka, how can you be so unfortunate?
あんた の 話 は
||はなし|
Your stories...
お前 ら の 感性 は 分から ない ぜ
おまえ|||かんせい||わから||
I just don't get your tastes...
では 私 の 話 で おしまい に し て
|わたくし||はなし|||||
Then we'll wrap this up with my story and move on to the test of courage.
これ は 私 の 友達 から 聞い た 話 だ が
||わたくし||ともだち||ききい||はなし||
I heard this story from a friend.
あんた 友達 い ない じゃ ない
|ともだち||||
You don't have any friends.
黙れ 肉
だまれ|にく
Shut up, Meat.
物語 の 主人公 の 名前 は 仮に A 子 と し て おこ う
ものがたり||しゅじんこう||なまえ||かりに||こ|||||
The main character of this story, let's call her A-ko,
とある 公立 中学 に 通う 少女 だった 彼女 に は 一 人 の 親友 が い た
|こうりつ|ちゅうがく||かよう|しょうじょ||かのじょ|||ひと|じん||しんゆう|||
was a student at a certain public middle school.
名前 は そう だ な Y 子 と し て おこ う
なまえ||||||こ|||||
A 子 と Y 子 は 何 を する に も いつも 一緒 だった
|こ|||こ||なん||||||いっしょ|
A-ko and Y-ko would do everything together.
ところで 彼女 達 の 学校 に は 一 つ の 怪談 が 伝え られ て い た
|かのじょ|さとる||がっこう|||ひと|||かいだん||つたえ||||
It turns out there was a story passed down at their school.
「 闇 子 さん 」 と 呼ば れる 少女 の 霊 だ
やみ|こ|||よば||しょうじょ||れい|
It was about a girl named Yamiko-san.
彼女 は 学校 で 友達 を 裏切る よう な ま ね を し た 人間 に とり つい て
かのじょ||がっこう||ともだち||うらぎる||||||||にんげん||||
She would haunt people who betrayed their friends...
殺し て しまう の だ と いう
ころし||||||
and kill them.
色 恋 沙汰 に よる 争い で 友情 に 亀裂 が 入って 以来
いろ|こい|さた|||あらそい||ゆうじょう||きれつ||はいって|いらい
Their friendship was broken as they fought over one boy,
親友 だった Y 子 を 裏切り いじめ て 自殺 に 追い込 ん だ A 子
しんゆう|||こ||うらぎり|||じさつ||おいこ||||こ
and A-ko drove her former best friend Y-ko to commit suicide.
気 が つく と A 子 の 周り に は 怪 現象 が 起きる よう に なって い た
き|||||こ||まわり|||かい|げんしょう||おきる|||||
それ は どんどん エスカレート し 続け
|||えすかれーと||つづけ
They continued to escalate, until one day...
そして ついに
それ 以来 A 子 の 姿 を 見 た 者 は い ない
|いらい||こ||すがた||み||もの|||
No one has seen A-ko since that day.
さて 肝 試し に 行く か
|かん|ためし||いく|
Now then, how about that test of courage?
なあ 夜空 やっぱり やめ ない か
|よぞら||||
外 は 暗く て 危ない し
がい||くらく||あぶない|
It's dark out, and dangerous.
そそ そ そう よ
Y-Yeah!
もしも の こと が あったら 大変 だ し
|||||たいへん||
I-If something happens, we'd be in trouble.
では 肝 試し は 中止 に する か
|かん|ためし||ちゅうし|||
Then we'll call the test of courage off.
時間 が たって しまえ ば 夜空 の 怪談 は 怖く て 眠れ ない って ほど で も なかった
じかん|||||よぞら||かいだん||こわく||ねむれ||||||
After a while, I realized that Yozora's story wasn't scary enough to keep me from sleeping.
ただ 親友 を 裏切った って 話 が
|しんゆう||うらぎった||はなし|
俺 の 頭 の 中 に 引っかかって い た
おれ||あたま||なか||ひっかかって||
あいつ も 俺 を 裏切り者 だ と 思って る ん だ ろ う か
||おれ||うらぎりもの|||おもって||||||
I wonder if he thinks I betrayed him.
まさか
小鷹 ねえ 小鷹
こたか||こたか
Kodaka...
星 奈 どう し た ん だ
ほし|な|||||
Sena? What's wrong?
ち ょ ちょっと つい て き て
C-Come with me.
どう し た ん だ
What's wrong?
ト トイレ に つい て き て ほしい の
|といれ|||||||
I want to come with me to the bathroom...
トイレ
といれ
Bathroom?
別に 怖い わけ じゃ ない ん だ から ね
べつに|こわい|||||||
It-It's not that I'm scared or anything!
でも ほら あの ね
But, you know... just in case...
念のため って いう か
ねんのため|||
同じ 部屋 の 夜空 に つきあって もらえ ば いい じゃ ない か
おなじ|へや||よぞら||||||||
Why don't you just ask Yozora since she's in your room anyway?
あいつ に そんな こと 頼 ん だ ら 絶対 バカ に する でしょ う が
||||たの||||ぜったい|ばか|||||
She'd make fun of me if I asked her to!
早く ちょっと その 限界 だ から
はやく|||げんかい||
And I'm almost at my limit...
分かった
わかった
Fine, fine.
ちゃんと いる わ よ ね 小鷹
|||||こたか
You're there, right, Kodaka?
ああ いる ぞ
Yeah. I'm here.
小鷹 いる
こたか|
Kodaka, are you there?
いる わ よ ね
You're there, right?
いる って
I said I'm here!
ちゃんと 返事 し て よ バカ
|へんじ||||ばか
Then say so, stupid!
小鷹 いる
こたか|
Kodaka, are you there?
いる よ
よ 夜空 に 今 の こと 絶対 言わ ない で よ
|よぞら||いま|||ぜったい|いわ|||
言ったら 許さ ない から ね
いったら|ゆるさ|||
I won't forgive you if you do.
は いはい
Yeah, yeah.
あん ちゃん
An-chan...
どう し た 小 鳩
|||しょう|はと
トイレ つい て き て
といれ||||
Bathroom...
あん ちゃん おる
An-chan, are you there?
いる ぞ
I'm here.
トイレ か
といれ|
Let me guess, bathroom?
おお 何で 分かった の だ
|なんで|わかった||
お に い ちゃん は すごい な
You're amazing, Onii-chan!
お に い ちゃん いる
Onii-chan, are you there?
うえ ッ お に い ちゃん お に い ちゃん
いる ぞ 安心 し て うん こ しろ
||あんしん|||||
Huh? Oh, I'm here!
分かった
わかった
Okay!
は いはい さっさと トイレ 行く ぞ
|||といれ|いく|
は ッ トイレ
||といれ
Huh? Bathroom?
理科 は ただ 夜 這い に 来 た だけ です が
りか|||よ|はい||らい||||
I just came here to sleep with you.
帰れ
かえれ
Get out.
さっき 自分 の もし とけ ば よかった
|じぶん|||||
I should have gone when I went with them.
何 だ 小鷹 か どう し た の だ
なん||こたか||||||
トイレ だ よ
といれ||
Bathroom.
わ 私 も トイレ だ
|わたくし||といれ|
せ せっかく だ から 一緒 に 行く ぞ 小鷹
||||いっしょ||いく||こたか
Why don't we go together, Kodaka?
お前 まさか 闇 子 さん の 話 の せい で
おまえ||やみ|こ|||はなし|||
Don't tell me you're scared to go to the bathroom alone after your Yamiko-san story?
一 人 で トイレ に 行く の が 怖い ん じゃ
ひと|じん||といれ||いく|||こわい||
そそ そ そんな こと ある わけな い だ ろ う
L-L-Like that could ever happen!
何で 自分 が 話し た ネタ で 怖がって る ん だ よ
なんで|じぶん||はなし||ねた||こわがって||||
How can you scare yourself with your own story?
自分 が 怖く ない 話 で 他人 を 怖がら せ られる わけな い だ ろ う
じぶん||こわく||はなし||たにん||こわがら|||||||
You can't scare someone with a story that doesn't scare you.
あ あの 小鷹
||こたか
先 入って いい よ
さき|はいって||
You can go first.
すま ん
Thanks.
こ 小鷹 いる な
|こたか||
いる よ
I'm here.
小鷹
こたか
Kodaka?
いる
I'm here!
つ ー か 俺 も トイレ 行き たい ん だ から い なく なる わけない だ ろ う
|-||おれ||といれ|いき|||||||||||
And I need to use the bathroom too, so I'm not going anywhere.
そ そうだ な
|そう だ|
R-Right...
待た せ た な
また|||
いや
It's fine.
私 も 小鷹 が 出る まで 待って い て やろ う
わたくし||こたか||でる||まって||||
I'll wait for you to finish.
と いう か 小鷹 は 怖く なかった の か あの 怪談
|||こたか||こわく|||||かいだん
So you weren't scared by that story at all?
全然 平気 だ
ぜんぜん|へいき|
Not in the least.
そう か 怖く なかった か
||こわく||
I see. You weren't scared.
でも まあ
But, well...
友達 を 裏切る の は よく ない よ な
ともだち||うらぎる||||||
It's not good to betray your friends.
ああ
Yeah.
そう だ な
You're right.
今更 どっち だって いっ けど 友達 作り
いまさら|||||ともだち|つくり
I don't really care about it, but I'll try... "making friends" imasara docchi datte ikkedo tomodachidzukuri 今更どっちだっていっけど… 友達作り
一 人 寂しい 奴 だ と 蔑む 視線 が 気 に なる
ひと|じん|さびしい|やつ|||さげすむ|しせん||き||
I don't like those looks of pity thinking I'm all lonely hitori sabishii yatsu da to sagesumu shisen ga ki ni naru 一人寂しい奴だと蔑む 視線が気になる
で 上っ面 だけ 集まったら
|うわっつら||あつまったら
But just when I thought I would pretend de, uwaddzura dake atsumattara で、上っ面だけ集まったら…
それ で いい と 思って いる うち に
||||おもって|||
それでいいと 思っているうちに~ de, uwaddzura dake atsumattara But just when I thought I would pretend
あれよあれよ と 登場 揃って 破天荒 な 奴 ら に
||とうじょう|そろって|はてんこう||やつ||
Something happens and they appear are yo are yo to toujou あれよあれよと登場
マイ ペース 乱さ れ て ゆく 頭 くる ! 特に 憎 っく き 肉
まい|ぺーす|みださ||||あたま||とくに|にく|||にく
Ruining my pace, the blood to my head, and that blasted Meat! mai pe-su midasareteyuku atamakuru toku ni nikkuki niku マイペース 乱されてゆく 頭くる!特に憎っくき肉!
私 の 胸 秘 か に 焦って 優 柔 不 斷 気味 で
わたくし||むね|ひ|||あせって|すぐる|じゅう|ふ|だん|きみ|
My thoughts jumbled in a quiet panic, and I can't decide watashi no mune hisoka ni asette yuujuufudangimi de 私の胸秘かに焦って 優柔不断気味で
My heart 伝え られ ない 殘 念 な の は 私 な の か
||つたえ|||ざん|ねん||||わたくし|||
I can't tell you how I feel My heart tsutaerarenai My heart 伝えられない
もやもや を かきわけ Today !
||かき わけ|
I'll push my feelings through today! moya moya wo kakiwake Today もやもやを かきわけToday!
置き去り に さ れ た 乙女 心 あの 日 から 悔や ん で いる
おきざり|||||おとめ|こころ||ひ||くや|||
My pure heart left standing there okizari ni sareta otomegokoro 置き去りにされた 乙女心
早く 見つけ出し て 迷子 の ココロ
はやく|みつけだし||まいご||
ところで さっき の 怪談 で は 夜空 に ほんの わずか に 遅れ を とって しまった 俺 だ が
|||かいだん|||よぞら|||||おくれ||||おれ||
By the way, your story beat mine by a little, but—
は あ どこ が わずか だ
Huh? What do you mean, "a little"?
俺 の 話芸 の 本領 は 実は お 笑い に ある と いう の は 誰 でも 知って る と 思う
おれ||わげい||ほんりょう||じつは||わらい|||||||だれ||しって|||おもう
I think everyone knows that my storytelling is suited best for jokes.
さっさと 寝 ん と な
|ね|||
I need to sleep now.
待て 何で いきなり そんな 反応 な ん だ よ
まて|なんで|||はんのう||||
Wait! What's with that reaction?!
俺 の 粋 な お 笑い トーク を 聞き たい と か 思わ ん の か
おれ||いき|||わらい|とーく||きき||||おもわ|||
Don't you want to hear me telling a few jokes?
まったく 思わ ん
|おもわ|
Not at all.
せめて タイトル だけ でも 聞い て
|たいとる|||ききい|
At least hear the title!
寝る
ねる
I'm going to sleep.
待て 待て 待て
まて|まて|まて
次回 「 女子 は 浴衣 姿 が な 超 かわいい 」
じかい|じょし||ゆかた|すがた|||ちょう|
Next time: You See, Girls Wearing Yukata are Extremely Cute
それ じゃ 次の タイトル は だ な
||つぎの|たいとる|||
So the title of my story is—
あれ 夜空 おい
|よぞら|
Wait! Yozora?!