Boku wa Tomodachi ga Sukunai Next Episode 4
Boku wa Tomodachi ga Sukunai Next Episode 4
お前 さ 崎 ん と この 娘 と 結婚 す ん の
おまえ||さき||||むすめ||けっこん|||
Hey, are you getting married to Zaki's girl?
俺 が
おれ|
Yeah.
さっき 崎 に 電話 し たら
|さき||でんわ||
なんか 結婚 式 の 具体 的 な 日取り と か 相談 さ れ て な
|けっこん|しき||ぐたい|てき||ひどり|||そうだん||||
まっ なんか 酔って る みたい だった が
||よって||||
He sounded pretty drunk though.
お前 星 奈 ちゃん と 付き合って ん だ ろ う
おまえ|ほし|な|||つきあって||||
Are you going out with Sena-chan?
ん な わけ ねえ だ ろ う
O-Of course not!
なん だ つま ん ねえ な ん な わけ ねえ だ ろ う
Come on, you're so boring.
なん だ つま ん ねえ な
じゃ 、 彼女 の 一 人 ぐらい でき た か
|かのじょ||ひと|じん||||
ねえ よ
No...
友達 も い ない のに 彼女 なんて
ともだち|||||かのじょ|
How could I get a girlfriend? I don't even have friends...
なん だって
Oh right, Kobato got herself a boyfriend.
そう いや 小 鳩 に 彼 氏 が でき た よ
||しょう|はと||かれ|うじ||||
今夜 も 外泊 中
こんや||がいはく|なか
She's spending the night at his place.
なん だ と
What?!
どこ の ど いつ さ 俺 の 天使 に 手出し あがった この 野郎 が
|||||おれ||てんし||てだし|||やろう|
Who the hell is he?!
だ た じゃ おか ねえ すぐに 日本 へ 戻る
||||||にっぽん||もどる
I'm serious, tomorrow I'm coming back to Japan to—
嘘 だ よ そんじゃ また な
うそ|||||
I'm joking. Bye.
おい ちょっと ま …
Hey, wait—
BE MY FRIEND
Be my friend Be My Friend
知ら ない フリ し た って
しら|||||
Even if you pretend you don't know shiranai furi shitatte
BE MY SIDE
Stand by me Be My Side
全部 気付 い てる よ
ぜんぶ|きづ|||
I know you've already realized it zenbu kidzuiteta yo
もう 一 歩
|ひと|ふ
I'll try getting closer to you now kimi no tonari ni ikou
君 の 隣 に 行 こ う
きみ||となり||ぎょう||
その 手 に だって 届き そう さ
|て|||とどき||
It feels like I could even reach your hand sono te ni datte todokisou sa
想像 し ちゃ ダメ
そうぞう|||だめ
Every day is a roller coaster, wilder than you can imagine souzou ijou da ne jetcoaster na mainichi
ジェットコースター な 毎日
||まいにち
引き締め て 前 を 向 い て
ひきしめ||ぜん||むかい||
Laughing and crying, facing forward, hiki shite mae wo muite
いつも 駆け抜け たら
|かけぬけ|
ずっと 続き は し ない ね
|つづき||||
It feels like something happens, but that's the end zutto tsudzuki ga shinai ne
僕ら の 時間 は 今 しか ない から
ぼくら||じかん||いま|||
That's how our lives go bokura no jikan wa
この 瞬間 刻み づけ よ う
|しゅんかん|きざみ|||
So let's burn it into our memories kono shunkan kizamitsukeyou
BE MY FRIEND
Be my friend Be My Friend
知ら ない フリ し た って
しら|||||
Even if you pretend you don't know shiranai furi shitatte
BE MY SIDE
I know you've already realized it zenbu kidzuiteta yo
全部 気付 い てる よ
ぜんぶ|きづ|||
もう 一 歩
|ひと|ふ
One more step mou ippo
君 の 隣 に 行 こ う
きみ||となり||ぎょう||
I'll try getting closer to you now kimi no tonari ni ikou
受け止める よう に
うけとめる||
So I can hold your hand te toreru you ni
BE MY FRIEND
I'm always looking up at you miagete bakari datte
見上げ て ばかり だって
みあげ|||
BE MY SIDE
Stand by me Be My Side
憧れ てる 今 も
あこがれ||いま|
But even if I want to be more like that akogareteru ima mo
もう 一 回
|ひと|かい
One more step mou ippo
何度 でも 手 を 伸ば そ う
なんど||て||のば||
I'll reach out as many times as I need to nando demo te wo nobasou
あの 星 だって 届き そう さ
|ほし||とどき||
It feels like I could even reach that star ano hoshi datte todokisou sa
おす
小 鳩 ちゃん 来 た
しょう|はと||らい|
Kobato-chan came!
あん ちゃん
An-chan...
小 鳩 ちゃん 明日 私 と 一緒 に 遊園地 に 行き ませ ん か
しょう|はと||あした|わたくし||いっしょ||ゆうえんち||いき|||
Kobato-chan! Want to go to a theme park with me tomorrow?
いや
Look at this!
ほら ほら 見 て 見 て
||み||み|
ヨコ シマ ワンダーランド の チケット よ
よこ|しま|||ちけっと|
I got tickets to Yokoshima Wonderland!
パパ が 仕事 先 の 人 に もらった の
ぱぱ||しごと|さき||じん|||
Papa got them from a colleague.
これ も 見 て
||み|
And look at this!
限定 グッツ も ある ん だ って
げんてい||||||
They have limited-edition merchandise too!
お 菓子 や おいしい ハンバーグ も 食べ させ て あげる
|かし|||||たべ|さ せ||
And I'll treat you to candy and hamburgers too!
限定 グッツ お 菓子 ハンバーグ
げんてい|||かし|
Limited-edition merchandise?
ほら ほら 小 鳩 ちゃん 怖く ない から
||しょう|はと||こわく||
Come on, Kobato-chan!
優しく する から
やさしく||
I'll be gentle!
だから お 姉ちゃん と 一緒 に ね
||ねえちゃん||いっしょ||
So come along with me, okay?
どこ まで 残念 な の だ 貴 様 は
||ざんねん||||とうと|さま|
返し なさい よ 馬鹿 夜空
かえし|||ばか|よぞら
Yokoshima Wonderland, huh? Hey, give that back, stupid Yozora!
ヨコ シマ ワンダーランド か 返し なさい よ 馬鹿 夜空
よこ|しま|||かえし|||ばか|よぞら
夜空 は 行った こと ある の か
よぞら||おこなった||||
中 二 の 秋 に 学校 の 遠足 で な
なか|ふた||あき||がっこう||えんそく||
We had a field trip there when I was in middle school.
ずっと 本 を 読 ん で 過ごし て た が
|ほん||よ|||すごし|||
I spent the whole time reading a book though...
そう か
I-I see...
俺 も 家族 と しか 行った こと ない けど
おれ||かぞく|||おこなった|||
I've only ever been with my family.
友達 と 遊園地 って の は 憧れる よ な
ともだち||ゆうえんち||||あこがれる||
I'd love to go there with a friend one day.
そ そうだ な
|そう だ|
よし 明日 は 皆 で ヨコ シマ ワンダーランド へ 行く ぞ
|あした||みな||よこ|しま|||いく|
Alright, we're all going to Yokoshima Wonderland tomorrow!
マジ で
Seriously?
どうせ 試験 休み で 皆 暇 な の だ ろ う
|しけん|やすみ||みな|いとま|||||
まあ な
It's a weekday, so it shouldn't be that busy.
平 日 な ので 人 も 少な そう です し 理科 も 行き たい です
ひら|ひ|||じん||すくな||||りか||いき||
兄貴 わたくし も 御 伴い たし ます
あにき|||ご|ともない||
Aniki, allow me to accompany you.
わ ~ い 遊園地 行く
||ゆうえんち|いく
Yay! We're going to a theme park!
お 兄ちゃん と ヨコ シマ ワンダーランド へ 行く ぞ
|にいちゃん||よこ|しま|||いく|
I'm going to a theme park with Onii-chan!
われ も たまに は 人間 の 遊 戯 に 興じ て やる と しよ う お 兄ちゃん と ヨコ シマ ワンダーランド へ 行く ぞ
||||にんげん||あそ|ぎ||きょうじ|||||||にいちゃん||よこ|しま|||いく|
I, too, shall advantage myself of such human amusements. I'm going to a theme park with Onii-chan!
われ も たまに は 人間 の 遊 戯 に 興じ て やる と しよ う
||||にんげん||あそ|ぎ||きょうじ|||||
I, too, shall advantage myself of such human amusements.
よし 決まり だ な
|きまり||
Alright, that's decided then.
ちょっと 待って よ あたし が 誘った の は 小 鳩 ちゃん だけ よ
|まって||||さそった|||しょう|はと|||
この チケット は 大人 6 人 分 だ
|ちけっと||おとな|じん|ぶん|
This ticket is good for up to 6 adults.
せっかく だ から
Why not just use it?
使って やろ う と いう ん だ
つかって||||||
あれ 大人 6 人 分
|おとな|じん|ぶん
Wait, 6 "adults"...
私 は 行け ない の か 幼女 な の で
わたくし||いけ||||ようじょ|||
幼女 な の で
ようじょ|||
Yeah, you're a little girl...
そ っか 私 は 所詮 幼女 だ から な
||わたくし||しょせん|ようじょ|||
I see...
気 に し ない で ください
き|||||
Don't worry about me.
こういう の 慣れ て ます ので
||なれ|||
子供 一 人 分 ぐらい あたし が 出し て あげる わ よ
こども|ひと|じん|ぶん||||だし||||
I can cover a kid's ticket, I guess...
本当 か
ほんとう|
Really?
ありがとう な 星 奈 お前 いい やつ だ な
||ほし|な|おまえ||||
Thank you Sena!
なあ 星 奈
|ほし|な
Hey, Sena...
何
昨日 なんか 変わった こと なかった か 理事 長 の 様子
なん|きのう||かわった||||りじ|ちょう||ようす
Was the Chairman acting strangely yesterday?
パパ
ぱぱ
Papa?
そう いえ ば 私 に 遊園地 の チケット くれ た 後
|||わたくし||ゆうえんち||ちけっと|||あと
Actually, after he gave me the ticket he got into a really good mood and started drinking.
急に 機嫌 が よく なって お 酒 飲み 始め た は ね
きゅうに|きげん|||||さけ|のみ|はじめ|||
何で
なんで
Why?
さあ 小 鳩 ちゃん 誘う こと で 頭 いっぱい だった から
|しょう|はと||さそう|||あたま|||
No idea...
よく 覚え て ない わ
|おぼえ|||
I don't really remember.
そ っか
や っぱ 酔った うえ で の 戯言 だ よ な
||よった||||たわごと|||
I guess that was just drunken rambling then.
明日 は 楽しみ ね 小 鳩 ちゃん
あした||たのしみ||しょう|はと|
いや
No!
可愛い
かわいい
So cute!
は いはい 遊園地
||ゆうえんち
ママ
まま
すげ え
Wow!
ここ が 伝説 の 遊園地 です か
||でんせつ||ゆうえんち||
星 奈 も 遊園地 初めて な ん だ な
ほし|な||ゆうえんち|はじめて||||
Looks like this is Sena's first time to one too.
それ じゃ 最初 は 何 に 乗 … あれ
||さいしょ||なん||じょう|
So, what should we ride first—
これ だ
This!
ブラック ドラゴン
ぶらっく|
The Black Dragon!
マジ で
Seriously?!
いきなり ブラック ドラゴン って 正気 か
|ぶらっく|||しょうき|
Right off the bat? Are you crazy?
絶対 乗る って 決め て た の
ぜったい|のる||きめ|||
I decided we have to ride this.
べ 別に どれ に 乗 ろ う か 徹夜 で 悩 ん で など い ない ぞ
|べつに|||じょう||||てつや||なや||||||
I certainly didn't stay up all night planning out which ones to ride...
とりあえず 名物 らしい から
|めいぶつ||
Apparently, this one's quite famous, so..
待って おれ 闇 の 竜 よ
まって||やみ||りゅう|
Await me, Dragon of the Darkness!
黒き 竜 真 の 男 に 相応し そう な 名前 です
くろき|りゅう|まこと||おとこ||ふさわし|||なまえ|
私 も それ 乗り たい ぞ 黒き 竜 真 の 男 に 相応し そう な 名前 です
わたくし|||のり|||くろき|りゅう|まこと||おとこ||ふさわし|||なまえ|
私 も それ 乗り たい ぞ
わたくし|||のり||
泣 い て も 知ら ねえ から な
なき||||しら|||
Well, just don't come crying to me...
Let ' s go
Let's go!
ずいぶん と ゆっくり だ な
下 の ほう に いる 愚民 共 が ゴミ の よう ね
した|||||ぐみん|とも||ごみ|||
The ignorant masses below looks like ants.
どう し た 暗黒 竜 よ 貴 様 の 力 は その 程度 か
|||あんこく|りゅう||とうと|さま||ちから|||ていど|
程よい 振動 が 刺激 に なって
ほどよい|しんどう||しげき||
All this shaking is making me feel really hot...
なんだか いやらしい 気持ち に なって き まし た
||きもち|||||
It's turning me on...
ち ょ この 高 さ や ば く ない か
|||たか||||||
Woah, this is pretty damn high...
さあ 黒 竜 ブラック ドラゴン よ
|くろ|りゅう|ぶらっく||
Come! Black Dragon!
われ を 遥か 時 の 最 果て まで みち … 導か ん と って
||はるか|じ||さい|はて|||みちびか|||
Lead me to the ends of time...
こんな 乗り物 考え た 奴 は 絶対 可 笑 しい 死ね 死ね サディスト サイコ 野郎
|のりもの|かんがえ||やつ||ぜったい|か|わら||しね|しね|||やろう
あたし を こんな 目 に 遭わ せ て ただ で 済む と 思って ん の こんな 乗り物 考え た 奴 は 絶対 可 笑 しい 死ね 死ね サディスト サイコ 野郎
|||め||あわ|||||すむ||おもって||||のりもの|かんがえ||やつ||ぜったい|か|わら||しね|しね|||やろう
鉄 の 塊 分 際 が ふざけ すぎ て 殺す の よ 夜空 こんな 乗り物 考え た 奴 は 絶対 可 笑 しい 死ね 死ね サディスト サイコ 野郎
くろがね||かたまり|ぶん|さい|||||ころす|||よぞら||のりもの|かんがえ||やつ||ぜったい|か|わら||しね|しね|||やろう
鉄 の 塊 分 際 が ふざけ すぎ て 殺す の よ 夜空
くろがね||かたまり|ぶん|さい|||||ころす|||よぞら
夜空 お前 また 嘘 つい た な
よぞら|おまえ||うそ|||
Yozora you liar! We're going to die!
こんな 絶対 死 ん で しまう
|ぜったい|し|||
やめろ 戻れ 本当 に やめ て ください 本当 に やめ て ください
|もどれ|ほんとう|||||ほんとう||||
来 た よ これ
らい|||
Here it comes... I'm begging you, please stop! Forgive me! No! No! No! Stop! Please stop!
死 ん で ま う やろ 腐った ミカン ども め
し||||||くさった|みかん||
We're gonna die, you rotten orange!
あん ちゃん
Fuck
Fuck.
くそ 肉 肉 肉 馬鹿 肉 憎 憎 何もかも
|にく|にく|にく|ばか|にく|にく|にく|なにもかも
No! Pwlreaazzee sztop! Shit Meat! Meat! Meat! Stupid Meat! Hate! Hate! Meat!
うん こ うん こ うん こ
Poop! Poop! Poop! Poop! Poop!
物 欲し そう に し や が って 地球 オブザビッチ が
ぶつ|ほし|||||||ちきゅう||
You really want it, don't you, you Earth of a bitch!
すっかり メス 犬 の 顔 に なって や がる
|めす|いぬ||かお||||
Look at you, with your bitch face ready to take it in,
万有 引力 の ビチクソ 野郎
ばんゆう|いんりょく|||やろう
you fucking rotten whore bitch universal gravitation!
助け て 小鷹
たすけ||こたか
うん こ うん こ
Poop! Poop! Poop! Poop! Poop!
あん ちゃん あん ちゃん
光速 を こえ て 射精 が
こうそく||||しゃせい|
Pass the speed of light and ejaculate!
理科 が 壊れ た
りか||こぼれ|
A pig that can't fly through space-time is just a prematurely ejaculating wet dreaming virgin!
ど どう だった
面白かった な
おもしろかった|
That was fun!
頭 が 痛い です
あたま||いたい|
My head hurts...
何も 何も 思い出せ ませ ん
なにも|なにも|おもいだせ||
I can't... remember anything...
ご 来場 の 皆様 に ご 案内 いたし ます
|らいじょう||みなさま|||あんない||
10 時 45 分 より 多目的 ステージ にて
じ|ぶん||たもくてき|すてーじ|
鉄 の ネグロ マン サー 着 ぐるみ ショー が 開催 さ れ ます
くろがね|||まん||ちゃく||しょー||かいさい|||
皆様 どうぞ お 越し ください ませ
みなさま|||こし||
Everyone is welcome to attend.
小 鳩 ちゃん
しょう|はと|
Kobato-chan...
俺 と 一緒 に 行く か
おれ||いっしょ||いく|
うん 早く 行 こ う あん ちゃん
|はやく|ぎょう||||
Let's go now, An-chan!
小 鳩 ちゃん 待って
しょう|はと||まって
Wait, Kobato-chan!
小 鳩 ちゃん あたし ね
しょう|はと|||
この 間 クロネグ の ブルーレイ を 全部 買って み た の
|あいだ|||||ぜんぶ|かって|||
あ たし って ば 実は 結構 クロネグマニア な の よ ね
||||じつは|けっこう|||||
I'm actually a pretty big fan!
小 鳩 ちゃん は 誰 が 好き
しょう|はと|||だれ||すき
Who's your favorite character?
あたし は ね 二 季 で 出 て き た メル ちゃん が 一 番 の お 気 に いり な の
|||ふた|き||だ|||||||ひと|ばん|||き||||
I loved Mer-chan from season 2!
一 話 だけ の ゲスト キャラ だ けど
ひと|はなし|||げすと|||
Even though she was just a guest character for one episode—
メリル 一 話 だけ の ゲスト キャラ だ けど
|ひと|はなし|||げすと|||
Huh?
メリル
メリル 二 季 八 話 に 出 た 不死鳥 使い
|ふた|き|やっ|はなし||だ||ふしちょう|つかい
Merill. The Phoenix-user from season 2 episode 8.
エメロード ・ ミレーユ ・ フォン ・ リヴァ レイ シア ・ 鳳 の 愛称 は メリル
||||れい||おおとり||あいしょう||
Emeraude Mireille Von Revelatia Ootori's nickname is Merill.
メル で は ない
Not "Mer".
そう そう メリル ちゃん
しかも メリル ちゃん は 三 季 の 五 話 で 再 登場 し た の だ
||||みっ|き||いつ|はなし||さい|とうじょう||||
And Merill-chan reappeared in season 3 episode 5!
あの う 小 鳩 ちゃん
||しょう|はと|
星 奈 こいつ クロネグ に 関して は がち で マニア だ から
ほし|な||||かんして||||まにあ||
Sena, she's a serious IrNec fan.
半端 な こと を 言う と 火 に 油 を 注ぐ だけ だ ぞ
はんぱ||||いう||ひ||あぶら||そそぐ|||
If you aren't serious about it, you're just adding oil to the fire.
小鷹 何で リアル の 会話 に は 選択肢 と セーブ ポイント が ない の
こたか|なんで|りある||かいわ|||せんたくし||せーぶ|ぽいんと|||
よい 子 の 皆 遊び に 来 て くれ て ありがとう
|こ||みな|あそび||らい||||
Hi there, boys and girls!
今日 は 皆 の ため に 素敵 な お 友達 が 来 て くれ た の
きょう||みな||||すてき|||ともだち||らい||||
そう 鉄 の ネクロマンサー の ゲルニカ ちゃん です
|くろがね||||||
さあ 皆 で 一緒 に ゲルニカ ちゃん を 呼 ん で み ま しょ う
|みな||いっしょ|||||よ||||||
せ ー の
|-|
わし の 名 は アリスタ ロス
||な|||ろす
My name is Astaroth!
ゲルニカ は わし の 罠 の よって 到着 が 遅れ て おる わ
||||わな|||とうちゃく||おくれ|||
Guernica has fallen into one of my traps! She will be late!
今 の うち に お前 達 を 人質 に して やる
いま||||おまえ|さとる||ひとじち|||
I'm taking you all hostage before she arrives!
助け て
たすけ|
さ って 誰 か お 姉さん と 一緒 に 人質 に なって くれる 子 は い ない か な
||だれ|||ねえさん||いっしょ||ひとじち||||こ|||||
Now then, is there a little boy or girl who wants to be a hostage with this young lady?
人質 に なって くれ た 子 に は 後 で 素敵 な プレゼント が ある ぞ
ひとじち|||||こ|||あと||すてき||ぷれぜんと|||
The child who becomes our hostage will receive a lovely present after.
至れ り 尽くせ り だ な
いたれ||つくせ|||
They're pulling out all the stops...
はい は いはい あたし が 人質 に なって あげる わ
|||||ひとじち||||
Me!
な 何 やって ん だ よ お前
|なん|||||おまえ
あたし が プレゼント もらって き て あげる から
||ぷれぜんと|||||
I'm going to go get that present!
待って て ね 小 鳩 ちゃん
まって|||しょう|はと|
Wait for me, Kobato-chan!
おいおい 本気 か
|ほんき|
Hey, are you sure about this?
こんな ショー で もらえ る もの など 要ら ぬ わ おいおい 本気 か
|しょー||||||いら||||ほんき|
I don't need a present from this lousy show. Hey, are you sure about this?
こんな ショー で もらえ る もの など 要ら ぬ わ
|しょー||||||いら||
Of course! I don't need a present from this lousy show.
もちろん こんな ショー で もらえ る もの など 要ら ぬ わ
||しょー||||||いら||
こんな ショー で もらえ る もの など 要ら ぬ わ
|しょー||||||いら||
I don't need a present from this lousy show.
え ー と お 母さん は でき れ ば 遠慮 し て いただける と
|-|||かあさん|||||えんりょ||||
Um...
お 母さん
|かあさん
では お 母さん の 代わり に お 嬢ちゃん を 人質 に して やる
||かあさん||かわり|||じょうちゃん||ひとじち|||
Then we'll take the young girl hostage instead of her mother!
何 言って ん の あいつ ら
なん|いって||||
Now, are there any other children who will be our hostages? What are they talking about?
さって ほか に 人質 に なって くれる 子 は い ない か 何 言って ん の あいつ ら
|||ひとじち||||こ|||||なん|いって||||
さって ほか に 人質 に なって くれる 子 は い ない か
|||ひとじち||||こ||||
Now, are there any other children who will be our hostages?
お前 小 鳩 の 母親 だ と 思わ れ てる ん じゃ ない か さ って ほか に 人質 に なって くれる 子 は い ない か
おまえ|しょう|はと||ははおや|||おもわ|||||||||||ひとじち||||こ||||
お前 小 鳩 の 母親 だ と 思わ れ てる ん じゃ ない か
おまえ|しょう|はと||ははおや|||おもわ||||||
な なんで あたし と 小 鳩 ちゃん は 親子 な の よ
||||しょう|はと|||おやこ|||
Why do I have to be Kobato's mom?!
そ それ じゃ 旦那 さん は 小鷹 って こと に なる じゃ ない の
|||だんな|||こたか|||||||
冗談 じゃ ない わ まったく もう
じょうだん|||||
You've got to be kidding!
俺 だって そんな の いや だっ つう の
おれ|||||||
I don't like the idea either!
いや だ は 何 よ まったく もう
|||なん|||
What do you mean, you don't like it?!
よかったら ちょっと いい かな
Excuse me, but could you come with me?
小 鳩 ちゃん
しょう|はと|
Kobato-chan?
足元 気 を つけ て ね
あしもと|き||||
よかった な 監督 の サイン もらえ て
||かんとく||さいん||
Isn't that great? You got the director's autograph!
それ が もらえ た の って あの 時 星 奈 が 手 を 挙げ た お陰 だ よ な
|||||||じ|ほし|な||て||あげ||おかげ|||
あ あり … が とう
Th-Thanks.
小 鳩 ちゃん
しょう|はと|
照れ てる 小 鳩 ちゃん 可愛い
てれ||しょう|はと||かわいい
俺 から も お 礼 言 っと く よ
おれ||||れい|げん|||
ありがとう な
I-It's not like it was for you or anything!
べ 別に あんた の ため じゃ ない ん だ から ね
|べつに|||||||||
小 鳩 ちゃん の ため な ん だ から
しょう|はと|||||||
It was for Kobato-chan.
てい うか あの 婆 と 馬 野郎
|||ばあ||うま|やろう
だ 誰 が 夫婦 な の まったく もう
|だれ||ふうふ||||
Who's married?!
夫婦 と 本当 馬鹿 じゃ ない が
ふうふ||ほんとう|ばか|||
まずは カップル
|かっぷる
What was that?
何 だって
なん|
なんでもない わ よ
で お前 ら は 何 し て た ん だ
|おまえ|||なん|||||
What did you guys do?
ベンチ で 本 を 読 ん で い た
べんち||ほん||よ||||
I read a book on the bench.
理科 は メリーゴーランド に 十 回 ほど
りか||||じゅう|かい|
I went on the merry-go-round about ten times or so.
フランク フォルト 食べ た
ふらんく||たべ|
I ate a hot dog!
あと ポップ コン と クレープ と あと な ん だ っけ な
|ぽっぷ||||||||||
And popcorn and a crepe and... what else did I eat?
悪い な 幸 村
わるい||こう|むら
Sorry Yukimura. You paid for all that... And popcorn and a crepe and... what else did I eat?
いろいろ 出 させ ちゃ って
|だ|さ せ||
滅 相 も 御座い ませ ぬ
めつ|そう||ござい||
Don't mention it.
兄貴 の 妹 君 の お 世話 光栄 です
あにき||いもうと|きみ|||せわ|こうえい|
It is an honor to provide foodstuffs for your sister, Aniki.
お 待た せ し まし た
|また||||
Here's your curry.
カレー だ
かれー|
かれ ー って まるで うん
|-|||
続き の 言葉 次第 で は 殺す
つづき||ことば|しだい|||ころす
うめ え ので 好き です
|||すき|
It tastes good. I like it.
よし
Good.
それ より 飯 食 ったら どう する
||めし|しょく|||
So, what are we going to do after we eat?
ブラック ドラゴン また 乗り たい の
ぶらっく|||のり||
ブラック ドラゴン は もう 止め と こ う ぜ
ぶらっく||||とどめ||||
I think we should stay off the Black Dragon...
なあ
Right?
あ あたし は もう 一 回 乗って も 全然 平気 な ん だ けど ね
||||ひと|かい|のって||ぜんぜん|へいき|||||
I'd be just fine riding it again.
あ あんた 達 が 怖い ん じゃ 仕方ない かな
||さとる||こわい|||しかたない|
But if you guys are scared, I guess I won't.
強 がる な 肉
つよ|||にく
死に そう に なって い た くせ に
しに|||||||
You were scared to death.
は あ
あんた こそ ガタガタ 震え た じゃ ない の
||がたがた|ふるえ||||
そ そんな こと は ない
No I wasn't!
いや
"No!"
あんた の 悲鳴 は あたし の 頭 の 中 に はっきり 残って る わ よ
||ひめい||||あたま||なか|||のこって|||
泣 い て た の は 貴 様 の だ ろ う が
なき||||||とうと|さま|||||
Those were your screams!
それどころか すこし 漏らし て た だ ろ う
||もらし|||||
なんで 知 …
|ち
まさか 本当 に
|ほんとう|
Wait, you really did?
そんな わけない でしょ う
だったら もう 一 度 乗って 証明 し て もら お う
||ひと|たび|のって|しょうめい|||||
Maybe you should ride it again so you can prove it!
望む ところ よ
のぞむ||
Fine by me!
もちろん あんた も 乗り な さ いよ ね
|||のり||||
デジカメ で あんた の 泣き顔 ばっ ちり 撮影 し て あげる ん だ から ね
||||なきがお|||さつえい|||||||
I'm getting a picture of you crying on my camera!
デジカメ なんて 持って き て い た の か
||もって||||||
ばっ ちり 隠し持って る わ
||かくしもって||
なぜ わざわざ 隠す
||かくす
Why would you hide it?
いい じゃ ない そこ は どうでも
Why not? Like it matters.
お 兄ちゃん こっち
|にいちゃん|
め っちゃ 高い ぞ
||たかい|
We're so high!
人 が ゴミ の よう だ
じん||ごみ|||
People are but ants!
こうして 見る と やっぱり すげ え な ブラック ドラゴン
|みる||||||ぶらっく|
そう いや 夜空 達 は どう し た ん だ ろ う
||よぞら|さとる||||||||
I wonder how Yozora and Sena are doing.
別れ て から 大分 経ち ます し そろそろ 合流 し ます か
わかれ|||だいぶ|たち||||ごうりゅう|||
兄貴 発見 し まし た
あにき|はっけん|||
Aniki.
頭 痛い
あたま|いたい
気持ち 悪い
きもち|わるい
I feel sick.
な 何 が あった ん だ
|なん||||
乗った
のった
8 回
かい
...eight times.
ブラック ドラゴン に 8 回
ぶらっく|||かい
You went on the Black Dragon eight times?!
夜空 が 負け を 認め ない から
よぞら||まけ||みとめ||
肉 が さっさと 死な ない から
にく|||しな||
Meat wouldn't just drop dead.
それ で どっち が 勝った ん です か
||||かった|||
まだ 勝負 は 付い て ない
|しょうぶ||つけい||
We're not done yet.
そろそろ 9 回 目 行く わ よ
|かい|め|いく||
Time for round nine.
もう 止め とけ
|とどめ|
Stop it!
お前 ら は よく 戦った よ
おまえ||||たたかった|
You guys put up a good fight!
ここ は 引き分け って こと で
||ひき わけ|||
Let's call it a draw—
断る
ことわる
No!
死 ん でも 嫌 ね
し|||いや|
Over my dead body!
夜空 に だけ は この 肉 に だけ は
よぞら|||||にく|||
I can't lose to Meat— I can't lose to Yozora—
絶対 負け …
ぜったい|まけ
それ じゃ 4 時 に 待合室 な
||じ||まちあいしつ|
We'll meet at 4pm at the entrance.
マリア なんで 男湯 に 来る ん だ
まりあ||おとこゆ||くる||
あいつ ら げ ぼ くさい から 一緒 に お 風呂 入り たく ない の だ
||||||いっしょ|||ふろ|はいり||||
そ っか なら しょうがない な
|||しょうが ない|
I see. Guess you're coming with us.
うん お 兄ちゃん と お 風呂 入る
||にいちゃん|||ふろ|はいる
A bath with Onii-chan!
兄貴
あにき
Aniki.
お 背中 を お 流し いたし ます
|せなか|||ながし||
いい って 自分 で 洗う
||じぶん||あらう
やはり わたくし は 兄貴 に とって 不要 な 存在
|||あにき|||ふよう||そんざい
I truly am worthless in Aniki's eyes. I must—
斯 く なる 上 は
し|||うえ|
わかった 流し て いい 流し て ください
|ながし|||ながし||
Okay, okay!
ご 下 命 承り まし た
|した|いのち|うけたまわり||
As it pleases you.
頑張れ 俺 の 理性
がんばれ|おれ||りせい
Hold it together!
こいつ は 男 だ
||おとこ|
He's a guy!
これ が お ちん ちん と いう もの か
So this is what a wee-wee looks like?
こら タオル 返 せよ
|たおる|かえ|
なんで こんな 変 な の 付い てる の だ
||へん|||つけい|||
Hey, why do you have this weird thing on you?
変 な の って
へん|||
Weird thing?
男 に は 付い てる もん な ん だ よ
おとこ|||つけい||||||
じゃあ なんで 幸 村 に は 付い て ない の だ
||こう|むら|||つけい||||
Then why doesn't Yukimura have one?
幸 村 は 男 な のに お ちん ちん つい て なく て 変 だ な
こう|むら||おとこ||||||||||へん||
Yukimura is a man, but he doesn't have a wee-wee! He's so weird!
わたくし まだ 未熟 者 です ゆえ
||みじゅく|もの||
I am still far too immature.
未熟 じゃ なく なったら 生え て くる の か
みじゅく||||はえ||||
はい 早く 兄貴 の よう な 立派 な 男 に なれる よう 精進 いたし ます
|はやく|あにき||||りっぱ||おとこ||||しょうじん||
Yes.
早く 生え て くる と いい な
はやく|はえ|||||
I hope you grow one soon.
お前 ら 何
おまえ||なん
What the heck are you guys—
つ つ 付い て ない
||つけい||
兄貴 恥ずかしい です
あにき|はずかしい|
Aniki...
そう だ よ な こんなに 可愛い 子 が 男の子 わけない じゃ ない か
|||||かわいい|こ||おとこのこ||||
Th-That makes sense.
俄か に は 信じ 難い です ね
にわか|||しんじ|かたい||
ちょっと 失礼 し ます
|しつれい||
Excuse me a moment.
理科
りか
殿 間違い あり ませ ぬ
しんがり|まちがい|||
こや つ 女子 で 御 座る ぞ
||じょし||ご|すわる|
This is most surely a woman!
だから そう 言って る だ ろ う に
||いって|||||
いや やっぱり 自分 で 確認 し て み ない こと に は
||じぶん||かくにん|||||||
Right, but I just had to make sure.
と いう わけ で 理科
||||りか
幸 村 の 説得 頼む
こう|むら||せっとく|たのむ
俺 じゃ 無理 だった
おれ||むり|
She wouldn't believe me.
こんな 時 だけ 頼り に さ れ て も
|じ||たより|||||
It's rather disappointing that you would count on me for that...
幸 村 … さん ちょっと こっち へ
こう|むら||||
Yukimura-k—san.
確かに その よう な もの は わたくし の 体 に は
たしかに||||||||からだ||
Yes... I don't have anything like that on my body...
兄貴 わたくし は 日本 男児 で は あり ませ ん で し た
あにき|||にっぽん|だんじ||||||||
Aniki...
日本 男児 っ つ う か 男子 じゃ ねえ よ
にっぽん|だんじ|||||だんし|||
A Japanese man? You weren't even a man.
待って 泣く な 幸 村
まって|なく||こう|むら
申し訳 御座い ませ ん
もうし わけ|ござい||
I am truly sorry!
なあ なんで お前 は 自分 の こと を 男 だ と 思って た ん だ
||おまえ||じぶん||||おとこ|||おもって|||
家庭 の 事情 で
かてい||じじょう|
今 の で 説明 終わり
いま|||せつめい|おわり
はい
It is.
よく これ まで ばれ なかった わ ね
How couldn't anyone figure out until now?
気付 い て 指摘 し た 人 は これ まで に も 言った みたい な ん です が
きづ|||してき|||じん||||||いった|||||
言わ れ て も 気 に し なかった そう です
いわ||||き|||||
そう か
理科 は よく 説得 でき た な
りか|||せっとく|||
How did Rika convince her?
兄貴
あにき
Aniki...
わたくし が 男子 で なく て も
||だんし||||
わたくし は 兄貴 の 舎 弟 でしょう か
||あにき||しゃ|おとうと||
but can I remain your underling?
当たり前 だ
あたりまえ|
Of course.
お前 は これ から も 俺 の 舎 弟 だ
おまえ|||||おれ||しゃ|おとうと|
You'll always be my underling.
はい 兄貴
|あにき
これ から も 兄貴 に ご 奉仕 いたし ます
|||あにき|||ほうし||
何 赤く なって ん の よ 小鷹
なん|あかく|||||こたか
What're you blushing for, Kodaka?
でも どう しよ う
何 か 幸 村 の こと が 急に 可愛く 見え て き た わ
なん||こう|むら||||きゅうに|かわいく|みえ||||
Suddenly, Yukimura looks so cute!
ちょっと 萌 える か も
|ほう|||
I think I want one.
萌 える
ほう|
Want one?!
だって 美 少女 メイド よ
|び|しょうじょ||
くそ 私 と した こと が 迂闊 な
|わたくし|||||うかつ|
I was too careless!
色 物 だ と 思って い たら
いろ|ぶつ|||おもって||
どう し た の 夜空
||||よぞら
可愛く て 素直 で 従順 だ ぞ
かわいく||すなお||じゅうじゅん||
She's cute, docile, and obedient!
しかも メイド で ご 奉仕 だ
||||ほうし|
And she serves as a maid!
ふざけろ
You've got to be kidding!
もう いや だ 本当 付い て ない
|||ほんとう|つけい||
なんで こう うまく 行か ない ん だ よ
|||いか||||
Why can't anything go as planned?
こうして 寝 てる と
|ね||
They all look like normal, cute girls when they're asleep.
普通 の 可愛い 女の子 な ん だ よ な 全員
ふつう||かわいい|おんなのこ||||||ぜんいん
兄貴
あにき
Aniki...
光った はず の 星
ひかった|||ほし
That star that used to always shine in the sky hikatta hazu no ano hoshi That star that used to always shine in the sky hikatta hazu no ano hoshi
迷った 雲 が 邪魔 し て
まよった|くも||じゃま||
The clouds covered it up so I couldn't see it, I got lost mayotta kumo ga jama shite mienaku naru The clouds covered it up so I couldn't see it, I got lost mayotta kumo ga jama shite mienaku naru
見え なく なる
みえ||
何 を 信じ たら いい
なん||しんじ||
What should I believe? nani wo shinjitara ii What should I believe? nani wo shinjitara ii
不安定 すぎる 世界 で
ふあんてい||せかい|
The world is just too fickle fuantei sugiru sekai de The world is just too fickle fuantei sugiru sekai de
育った 宝物 壊し かけ て た 不安定 すぎる 世界 で
そだった|たからもの|こわし||||ふあんてい||せかい|
I nearly broke the treasure that I found there sodatta takaramono kowashikaketeta I nearly broke the treasure that I found there sodatta takaramono kowashikaketeta
育った 宝物 壊し かけ て た
そだった|たからもの|こわし|||
なくす の が 怖く て
|||こわく|
I was so scared of losing it nakusu no ga kowakute I was so scared of losing it nakusu no ga kowakute
不条理 だって
ふじょうり|
I know it's crazy, I heaved a sigh fujouri datte tameiki tsuki I know it's crazy, I heaved a sigh fujouri datte tameiki tsuki
ため息 つき
ためいき|
どうにか どう で 足 掻 い て た 日々
|||あし|か||||ひび
Those days we spent clawing at our cages torikago de agaketa hibi Those days we spent clawing at our cages torikago de agaketa hibi
同じ 空 を 見上げ て た ん だ
おなじ|から||みあげ||||
僕ら は
ぼくら|
The same sky bokura wa The same sky bokura wa
君 の 手 を 握った 時
きみ||て||にぎった|じ
When I took and squeezed your hand, kimi no te wo nigitta toki When I took and squeezed your hand, kimi no te wo nigitta toki
握り 返し て くれ た ね
にぎり|かえし||||
You just squeezed my hand back nigirikaeshite kuretan da You just squeezed my hand back nigirikaeshite kuretan da
繋がった この 手 は
つながった||て|
This pair of hands, held together tsunagatta kono te wa This pair of hands, held together tsunagatta kono te wa
どんな 羽 より 強い ん だ
|はね||つよい||
翼 だって なく った って
つばさ||||
You don't need to have wings tsubasa nante nakutatte You don't need to have wings tsubasa nante nakutatte
もっと 高く 飛べ る から
|たかく|とべ||
We can fly even higher than that motto takaku toberu kara We can fly even higher than that motto takaku toberu kara
きっと 今 なら 大丈夫
|いま||だいじょうぶ
I'm sure that we'll be okay kitto ima nara daijoubu I'm sure that we'll be okay kitto ima nara daijoubu
大空 輝く 星 を 掴 も う
おおぞら|かがやく|ほし||つか||
Let's grab hold of that star shining in the sky oozora kagayaku hoshi wo tsukamou Let's grab hold of that star shining in the sky oozora kagayaku hoshi wo tsukamou
まさか わたくし が 女子 だった と は 思い ませ ん で し た
|||じょし||||おもい|||||
美 少年 キャラ の 女子 ばれ は 数 あれ ど
び|しょうねん|||じょし|||すう||
I've seen plenty of cute guys that turned out to be girls,
ばれ た 本人 は それ を 言う パターン は 理科 も 初めて 見 まし た
||ほんにん||||いう|ぱたーん||りか||はじめて|み||
まったく だ 斬新 なら いい って もん じゃ ねえ ぞ
||ざんしん|||||||
Seriously. I like surprises, but that was pretty crazy.
申し訳 あり ませ ん
もうし わけ|||
次回 「 そんな 遊び は いけ ませ ん ~ 君 が いる と 世界 観 が 乱れる ~ 」
じかい||あそび|||||きみ||||せかい|かん||みだれる
Next time: You Can't Do Something Like That! My Idea of Reality Gets Screwed Up When I'm With You
君 って 誰 の こと な ん でしょ う ね
きみ||だれ|||||||
I wonder who this "you" is.
お前 だ ろ
おまえ||
It's totally you.
ネタ ばれ
ねた|
Hey, no spoilers!