To LOVE Ru Darkness Episode 7
じゃ ね
Bye.
でき た はい ナナ
|||なな
It's done!
ありがとう 姉 上
|あね|うえ
直った
なおった
何 やって ん だ
なん|||
ナナ の デダイヤル の 調子 が 悪く て
なな||||ちょうし||わるく|
Nana's D-Dial broke so she had Big Sis take a look at it.
お 姉 様 に 見 て もらって た ん です
|あね|さま||み|||||
御免 ね 姉 上 休み 時間 潰し ちゃ って
ごめん||あね|うえ|やすみ|じかん|つぶし||
Sorry for taking up your break time, Sis.
いい って いい って
ナナ ったら メカ の 扱い は 荒 すぎる の よ
なな||||あつかい||あら|||
You're too rough with your gadgets, Nana.
昔 から 玩具 と か も すぐ 壊し ちゃ う タイプ だった し
むかし||がんぐ|||||こわし|||たいぷ||
You're the type who breaks her toys all the time.
なんか 文句 あん の か よ
|もんく||||
Do you have a problem with that?
すこし は 大人 に なって ほしい もの だ わ
||おとな||||||
I wish you would grow up a little.
胸 を 見 ながら 言う な
むね||み||いう|
Don't say that while looking at my chest!
あら そんな つもり は ない ん だ けど
Oh, I don't mean that
いや 絶対 あたし を 馬鹿 に し て た
|ぜったい|||ばか||||
No! You were definitely making fun of me!
ナナ
なな
Nana!
あたし ね ナナ に いい 物 作った の
||なな|||ぶつ|つくった|
これ
Here it is...
ぱい ぱい アップ 君
||あっぷ|きみ
The Boobie Booster!
ぱい ぱい
Boo boo?
まだ 試作 品 な ん だ けど 試し て み て
|しさく|しな|||||ためし|||
It's still just a prototype, but try it out anyway!
なん だ
What?!
姉 上 これ 一体
あね|うえ||いったい
What's going on, Sis?
あたし の 胸 が
||むね|
My breasts!
大 成功
だい|せいこう
Great success!
すごい よ 姉 上
||あね|うえ
You're amazing, Sis!
ナナ おっぱい の こと 気 に し て た もん ね
なな||||き||||||
I was worried about Nana's boobs
お 姉 様
|あね|さま
私 の 胸 が ない ん です けど
わたくし||むね|||||
リト さん
Rito...
どうぞ 好き に し て ください
|すき||||
Please do as you like
そんな 格好 じゃ 風邪 引く ぞ モモ
|かっこう||かぜ|ひく||もも
You'll catch a cold if you're dressed like that, Momo.
だ 大丈夫 か もも
|だいじょうぶ||
Are you okay, Momo?
そんな 目 で 見 ない で リト さん
|め||み||||
どんな 目
|め
どうやら あたし の ほう が 胸 が 大きく なる 素質 が あった みたい だ な
|||||むね||おおきく||そしつ|||||
まあ 気 に す ん なって ベタンコ でも
|き||||||
Well, there's no use worrying over being a washboard.
それ ぐらい で 怒ら ん て すこし は 大人 に なれよ
|||いから|||||おとな||
Don't get mad over something so small.
あたし の 胸 が 潰れ た
||むね||つぶれ|
My breasts deflated!
あれ もう 効き目 が 切れ ちゃ った
||ききめ||きれ||
Has the effect worn off already?
やっ ば まだ 研究 が 必要 だ ね
|||けんきゅう||ひつよう||
I think I still need to do some more research.
そんな
御免 ね ナナ
ごめん||なな
すこし は あなた の 気持ち が わかった わ
||||きもち|||
I understand your feelings a little better now.
畜生
ちくしょう
Damn it!
もう 未完成 の メカ なんか 使わ せ ない で よ 姉 上
|みかんせい||||つかわ|||||あね|うえ
Come on, don't use me to test your prototypes, Sis!
御免 ね
ごめん|
I'm sorry.
やれやれ
なかなか 面白い もの 作る わ ね ララ さん は
|おもしろい||つくる|||||
That Lala sure makes some interesting things.
本当 に もう
ほんとう||
She really does.
すみません お 見苦しい ところ を
||みぐるしい||
I'm sorry you had to see something so unbecoming.
いや 俺 は 別に
|おれ||べつに
No, I didn't really mind.
お 二 人 と も 紅茶 入り まし た
|ふた|じん|||こうちゃ|はいり||
美味しい
おいしい
本当 だ
ほんとう|
It really is.
御 門 先生 の 教育 の 賜物 です
ご|もん|せんせい||きょういく||たまもの|
It's the result of Dr. Mikado's guidance.
でも ララ さん って 本当 に 発明 好き な ん です ね
||||ほんとう||はつめい|すき||||
Lala really does like tinkering and inventing, doesn't she?
小さい ごろ から あんな 感じ な ん です か
ちいさい||||かんじ||||
そう です ね 私 が 物心 付い た ごろ に は もう
|||わたくし||ぶっしん|つけい|||||
I suppose so.
ナナ が 悪い
なな||わるい
No, you, Momo! Deviluke Royal Palace - 7 Years ago
モモ が 謝れ よ
もも||あやまれ|
No, you, Momo!
あたし の ほう が お 姉ちゃん な ん だ ぞ
|||||ねえちゃん||||
I'm older than you, you know!
双子 な ん だ から 大して 変わら ない でしょ う
ふたご|||||たいして|かわら|||
We're twins so it's not much of a difference!
ナナ 様 モモ 様
なな|さま|もも|さま
Princess Nana,
喧嘩 は お 止め くだ さ …
けんか|||とどめ||
ザスディン は 黙って ろ
||だまって|
Be quiet, Zastin!
はい
ナナ モモ
なな|もも
Nana! Momo!
メカ が 暴走 し ちゃ った の
||ぼうそう||||
My mechs have gone berserk!
止め て
とどめ|
Stop them!
ナナ こっち よろしく
なな||
Take care of that side, Nana.
わかった
I got it!
気 を つけ て ください よ ララ 様
き|||||||さま
御免
ごめん
Sorry!
ありがとう 二 人 の お陰 で 助かった よ
|ふた|じん||おかげ||たすかった|
Thanks.
こんな こと が 日常茶飯事 で
|||にちじょうさはんじ|
今 と あんまり 変わら ない です ね
いま|||かわら|||
She hasn't really changed much, has she?
子供 の まま 大きく なった よう な 人 です から
こども|||おおきく||||じん||
Her body grew up while her mind remained that of a child's.
モモ ちゃん に 先輩 ここに いたん だ
もも|||せんぱい|ここ に||
ねえ ねえ ナナ ちゃん 知ら ない
||なな||しら|
Do you guys know where Nana is?
ナナ なら 購買 部 に 行き まし た よ
なな||こうばい|ぶ||いき|||
Nana went to the store.
そ っか ありがとう
そう だ あなた が ドクター 御 門 ね
||||どくたー|ご|もん|
素敵
すてき
How lovely.
彼女 が 黒 咲 芽 亜 自称 闇 ちゃん の 妹 ね
かのじょ||くろ|さ|め|あ|じしょう|やみ|||いもうと|
So that's Kurosaki Mea,
はい 先生 彼女 に つい て 何 か わかり まし た か
|せんせい|かのじょ||||なん|||||
それ が 私 も 闇 医者 と して
||わたくし||やみ|いしゃ||
Well, I do have my own network of contacts from my work in the underground,
それなり の ネットワーク を もって いる つもり な ん だ けど ね
||ねっとわーく|||||||||
闇 ちゃん の い た 組織 が 何 年 も 前 に 壊滅 し て いる せい で
やみ|||||そしき||なん|とし||ぜん||かいめつ|||||
but the organization that Yami belonged to was destroyed quite a while ago,
調べよ う に も
しらべよ|||
ティアーユ さえ 見つかれ ば ね
||みつかれ||
If only we could find Tearju...
いいえ なんでもない わ
No,
また 私 の ほう でも 調査 を 進め て みる から
|わたくし||||ちょうさ||すすめ|||
闇 ちゃん の こと これ から も よろしく ね
やみ||||||||
And you keep it up
ここ が 芽 亜 の マンション か
||め|あ||まんしょん|
ごめんなさい ね 休日 に 押し掛け ちゃ って
||きゅうじつ||おしかけ||
I'm sorry to disturb you on a weekend,
ナナ が どうして もって いう もの だ から
なな|||||||
but Nana really wanted to visit.
ち ょ モモ だって 見 たい って 言って た ろ う
||もも||み|||いって|||
Wha— You wanted to visit too!
別に いい よ
べつに||
It's fine. I'm free on the weekends anyway.
休日 は 暇 だ し
きゅうじつ||いとま||
でも 私 の 家 って 何も ない よ
|わたくし||いえ||なにも||
ジャンジャン 私 の 家 に ようこそ
|わたくし||いえ||
本当 に 何も ない ん だ ね
ほんとう||なにも||||
There really isn't anything here.
ねえ だ から 言った でしょ う
|||いった||
ここ で 一 人 暮らし し てる の か
||ひと|じん|くらし||||
Do you live here alone?
そう です よ
Yes, that's right.
これ 差し入れ です 黒 咲 芽 亜
|さしいれ||くろ|さ|め|あ
I have a gift for you,
ありがとう
Thank you!
でも 一 人 だ と 何かと 不便 だ ろ う
|ひと|じん|||なにかと|ふべん|||
But it would be inconvenient to be alone
食事 と か どう し てる ん です か
しょくじ||||||||
What do you do for meals?
コンビ 二 も 近い し いつ でも お 菓子 も 買え る し
こんび|ふた||ちかい|||||かし||かえ||
There's a convenient store nearby so I can go buy snacks whenever I want.
ひとり で の 生活 は 長い から もう 慣れ ちゃ って る もん
|||せいかつ||ながい|||なれ||||
I've lived alone for a long time so I'm used to it.
それ じゃ ジュース でも 入れよ う か
||じゅーす||いれよ||
Can I get you all something to drink?
紙 コップ だ けど いい
かみ|こっぷ|||
I only have paper cups so I hope you're fine with that.
私 も お 手伝い し ます よ
わたくし|||てつだい|||
芽 亜 の やつ お 姉ちゃん が いる って 言って た けど
め|あ||||ねえちゃん||||いって||
Mea said she had an older sister.
一緒に 暮らし て ない ん だ
いっしょに|くらし||||
Guess they don't live together.
寂しく ない の か な
さびしく||||
頂き ます
いただき|
Time for lunch!
そう 芽 亜 さん の 家 に 行った の
|め|あ|||いえ||おこなった|
I see.
はい 彼女 の マスター に つい て 何 か わから ない か
|かのじょ||ますたー||||なん||||
We did.
ちょっと 期待 し て た けど
|きたい||||
まあ そう 簡単 に 尻尾 を つかま せる 相手 だったら
||かんたん||しっぽ||||あいて|
Well, if they were that easy to track down,
とっくに 正体 を 現し てる でしょ う し ね
|しょうたい||あらわし|||||
they would've revealed themselves long ago.
あの う 芽 亜 さん は 皆さん と すっかり 仲良し に 見え ます けど
||め|あ|||みなさん|||なかよし||みえ||
Excuse me.
ちゃんと 尋ね れ ば 教え て くれる ん じゃ ない です か
|たずね|||おしえ|||||||
無理 です ね
むり||
That's impossible.
黒 咲 芽 亜 に とって マスター の 存在 は 絶対 の よう です から
くろ|さ|め|あ|||ますたー||そんざい||ぜったい||||
To Kurosaki Mea, her master's will is absolute.
そう な の 俺 に は 皆 すっかり 打ち解け てる よう に 見える ん だ けど
|||おれ|||みな||うちとけ||||みえる|||
Is that so?
いいえ 少し ぐらい の 付き合い で は 揺らぎ ませ ん
|すこし|||つきあい|||ゆらぎ||
No, it doesn't fluctuate with a little relationship
正直 私 は まだ 芽 亜 さん の 人物 像 を 図り きれ ず に い ます
しょうじき|わたくし|||め|あ|||じんぶつ|ぞう||はかり|||||
Honestly, I still don't quite understand Mea's character.
表面 上 で は 親しく い て も
ひょうめん|うえ|||したしく|||
芽 亜 さん の 心 の そこ に は
め|あ|||こころ||||
I feel that there is still a large wall between us in Mea's heart.
まだ 私 たち へ の 大きな 壁 が ある よう な 気 が し ます
|わたくし||||おおきな|かべ|||||き|||
その 壁 を 取り去った 時 初めて 本当 に 分かり 合え る かも しれ ない
|かべ||とりさった|じ|はじめて|ほんとう||わかり|あえ||||
We may not be able to understand her true self until we've removed that wall.
でも 芽 亜 さん の 心 に 近付く ほど 感じる 不安 感
|め|あ|||こころ||ちかづく||かんじる|ふあん|かん
But
まるで 深い 暗闇 を 覗き込 ん で いる よう な
|ふかい|くらやみ||のぞきこ|||||
女 の 感 かしら
おんな||かん|
A woman's intuition, perhaps?
わかり ませ ん 私 も こんな 感覚 初めて で
|||わたくし|||かんかく|はじめて|
I don't know.
芽 亜 も 私 も 戦う ため に 生み出さ れ た 兵器
め|あ||わたくし||たたかう|||うみださ|||へいき
Both Mea and I
兵器 と 人 の 心 は 根本 的 な 部分 で 違う の かも しれ ませ ん ねえ
へいき||じん||こころ||こんぽん|てき||ぶぶん||ちがう||||||
A weapon and a human's heart differ significantly on a fundamental level.
闇 さん 私 そんな つもり じゃ
やみ||わたくし|||
Yami, I didn't mean to imply—
闇 俺 に とって の 美 柑 は さ
やみ|おれ||||び|かん||
Yami.
たった 一 人 の 大事 の 妹 な ん だ
|ひと|じん||だいじ||いもうと|||
両親 が 忙しく て いつも 二 人 っきり だ から
りょうしん||いそがしく|||ふた|じん|||
Our parents were busy all the time, so it was always just the two of us
ずっと 支え やって き た
|ささえ|||
美 柑 の こと を 兄妹 って 以上 に 特別 な 存在 だ と 思って る
び|かん||||きょうだい||いじょう||とくべつ||そんざい|||おもって|
Mikan is more important to me than just as a sibling.
闇 が 芽 亜 を 気 に かける の は 俺 の 気持ち と 同じ な ん じゃ な いか な って
やみ||め|あ||き|||||おれ||きもち||おなじ|||||||
I think you probably have the same sort of feelings that I have for Mikan when you worry about Mea.
だって 初めて 見つかった 妹 な ん だ ろ う
|はじめて|みつかった|いもうと|||||
それ を 特別 だ と 思う 闇 の 心 は 俺 達 と 何も 変わら ない はず
||とくべつ|||おもう|やみ||こころ||おれ|さとる||なにも|かわら||
The way your heart thinks of her as someone special isn't any different from the way we do.
兵器 なんか じゃ ない よ
へいき||||
リト さん なんて 素敵 な フォロー
|||すてき||ふぉろー
リト さん こういう 人 だ から きっと 春 菜 さん や ララ さん は
|||じん||||はる|な|||||
Rito...
エッチ に は 嫌い です
|||きらい|
I hate perverts.
俺 は まだ …
おれ||
い い 犬 犬
||いぬ|いぬ
静 ちゃん 落ち着 い て
せい||おちつ||
Calm down, Oshizu!
殺し ます
ころし|
Your life ends now.
不可 抗力 です よ 闇 さん
ふか|こうりょく|||やみ|
You can't blame him, Yami!
ちょっと 待って 不可 抗力 です よ 闇 さん
|まって|ふか|こうりょく|||やみ|
It appears that the only cure for such perversion is death itself.
ちょっと 待って
|まって
エッチ に は 一 度 死な ない と 治ら ない 口実 で
|||ひと|たび|しな|||なおら||こうじつ|
今日 私 先 に 帰る ね
きょう|わたくし|さき||かえる|
I'm going home first today.
なんか あった っけ
Is something up?
この 間 の 発明 品 の 失敗 を 分析 し たい ん だ よ ね
|あいだ||はつめい|しな||しっぱい||ぶんせき||||||
I just want to analyze why my invention failed.
だから セリーヌ ちゃん の お迎え よろしく
||||おむかえ|
Don't forget to pick up Celine.
わかった よ
毎回 毎回 失敗 し て も めげ ない よ な あいつ
まいかい|まいかい|しっぱい||||||||
She never gets discouraged by her failures.
結城
ゆうき
Yuuki.
連
これ ルン が 今度 出す CD の サンプル だ
れん||||こんど|だす|||さんぷる|
This is a sample of the CD that Run's releasing.
今日 は 仕事 だ から 代わり に 渡す よう に 頼ま れ た
きょう||しごと|||かわり||わたす|||たのま||
She has work today, so she asked me to bring it to you in her stead.
そ っか サンキュー
||さんきゅー
I see.
結城 前 から 気 に なって た ん だ が
ゆうき|ぜん||き||||||
Yuuki.
君 ララ ちゃん の こと どう 思って る ん だ
きみ||||||おもって|||
How do you feel about Lala?
ララ ちゃん は 君 が 考え てる 以上 に 優しく て 純粋 な 子 だ
|||きみ||かんがえ||いじょう||やさしく||じゅんすい||こ|
Lala is more kind and pure than you can possibly imagine.
いつも 回り の 皆 を 癒し て くれる 天使 の よう な 存在 だ
|まわり||みな||いやし|||てんし||||そんざい|
It ’s like an angel who always heals everyone around me.
それゆえ 君 は その 優し さ に 甘え て いる だけ なん じゃ ない か
|きみ|||やさし|||あまえ|||||||
Are you just taking advantage of that kindness?
そんな こと
まあ いい とにかく ルン の こと も そう だ けど
女の子 を 泣か せ る よう な マネ は する な よ
おんなのこ||なか|||||まね||||
Don't do anything to make a girl cry.
確かに そう かも
たしかに||
He's probably right.
けじめ を つける ため に 春 菜 ちゃん が 好き だって ララ に 伝え た はず な のに
|||||はる|な|||すき||||つたえ||||
When I tried to clear things up with Lala by telling her I loved Haruna too...
それ でも ララ が 今 も 一緒 に い て くれる こと に
||||いま||いっしょ||||||
A part of me was relieved when she decided to stay with me still.
どこ か ほっと して いる ん だ よ な
それ に ルン だって
As for Run...
でも だ から って 俺
||||おれ
作り ま しょ う リト さん の ハーレム を
つくり|||||||はーれむ|
I'll help you create your harem!
すべて を 丸く 治める 奇跡 の 方法 です もの
||まるく|おさめる|きせき||ほうほう||
The catch-all solution to our problems.
馬鹿 何 想像 し て ん だ
ばか|なん|そうぞう||||
What are you fantasizing about, you idiot?!
モモ の 言う こと 真に 受け 過ぎ だ ぞ
もも||いう||しんに|うけ|すぎ||
I'm taking what Momo says too seriously.
リト もう じき 晩 御飯 できる から
|||ばん|ごはん||
Rito.
上 に いる ララ さん たち 呼 ん で き て
うえ||||||よ||||
わかった
Sure thing.
ただし モモ さん に は 気 を つけ て ね
|もも||||き||||
But before you go...
お っか しい な
That's strange.
ララ 美 柑 が もう じき 晩 飯 だって
|び|かん||||ばん|めし|
うん すぐ 行く
||いく
相変わらず ちら かって ん な
あいかわらず||||
It's messy in here as usual.
お っか しい な
How strange.
何で うまく 行か なかった ん だ ろ う
なんで||いか|||||
ララ って さ
Hey, Lala.
何で 発明 と か 始め た ん だ
なんで|はつめい|||はじめ|||
ああ いや
そういう 話 あんまり した こと なかった なって 思って さ
|はなし||||||おもって|
It just occured to me that you never talked about it.
そう いえ ば そう だ ね
でも そんな 大した 話 じゃ ない よ
||たいした|はなし|||
But there's not much of a reason.
王宮 で の 暮らし は つま ん なかった から
おうきゅう|||くらし|||||
Life in the palace was boring,
自分 で 楽しく し よ う と 思った だけ
じぶん||たのしく|||||おもった|
so I just wanted something fun to do.
大戦 が 終わって 平和 に なった から 勉強 ばっかり やら さ れ て たし
たいせん||おわって|へいわ||||べんきょう||||||
The war was over, so I only needed to focus on my studies.
仲良し で たまに 遊び に き て くれる の は ルン ちゃん ぐらい だった し ね
なかよし|||あそび||||||||||||
And Run was the only friend who'd come by occasionally.
それ に さ
Besides, I've been taking apart Deviluke battleships for fun since I was little,
小さい ごろ から デビ ルーク の 戦艦 を ばらばら に し て 遊 ん で た から
ちいさい||||||せんかん||||||あそ||||
メカ の 知識 は あった ん だ
||ちしき||||
so I was quite familiar with mechs and stuff.
子供 の いたずら って レベル じゃ ねえ ぞ
こども||||れべる|||
That's way beyond the level of a child's prank.
もちろん 後 で 戻し た よ
|あと||もどし||
I put them back together after that, of course!
行き過ぎ だって の
ゆきすぎ||
That's still taking it too far!
お 姉 様 の 部屋 から リト さん の 話し声 が
|あね|さま||へや|||||はなしごえ|
Is that Rito's voice in Big Sis' room? No way!
まさか
リト
Rito...
ラ ララ
リト リト リト
Rito,
好き リト
すき|
I love you.
ない か
Impossible.
ある 意味 ナナ より お 子 様 だ もの ね お 姉 様
|いみ|なな|||こ|さま|||||あね|さま
She's even more of a child than Nana when it comes to that.
でも どんな 話 を し てる の かしら
||はなし|||||
何 してん だ
なん||
What are you doing?
シー シー
モモ が そんな 話 を
もも|||はなし|
Momo said that?
そう 言え ば あった ね そういう こと
|いえ|||||
Oh yeah, I guess it happened.
あの ごろ から ナナ と モモ は 喧嘩 ばっかり し て て ね
|||なな||もも||けんか|||||
Nana and Momo used to fight all the time back then.
でも 結局 ララ の 発明 品 が 失敗 し て ザスディン に 怒ら れる わけ だ
|けっきょく|||はつめい|しな||しっぱい|||||いから|||
But in the end your inventions make a mess and you got scolded by Zastin.
何 か どっち が 妹 か わかん ない よ な
なん||||いもうと|||||
Sometimes I'm not sure which one's the little sister.
それ は 違い ます ぞ
||ちがい||
That is not true.
あの メカ の 暴走 は ララ 様 の ミス で は あり ませ ん
|||ぼうそう|||さま||みす|||||
The mechs running amok wasn't a mishap.
あれ は 妹 気味 二 人 へ の 愛 な の です ぞ
||いもうと|きみ|ふた|じん|||あい||||
愛
あの 時
あい||じ
あたし の ほう が お 姉ちゃん な ん だ よ
|||||ねえちゃん||||
I'm the older sister you know!
ララ 様 妹 気味 が あたし の ほう が お 姉ちゃん な ん だ よ
|さま|いもうと|きみ|||||||ねえちゃん||||
Lady Lala, your sisters! I'm the older sister you know!
ララ 様 妹 気味 が
|さま|いもうと|きみ|
Lady Lala, your sisters!
また 二 人 で 喧嘩 し て しょうがない な
|ふた|じん||けんか|||しょうが ない|
They're fighting again.
よし これ を 使って
|||つかって
I'll just have to use this!
じゃあ ナナ と モモ を 仲直り さ せる ため に わざと
|なな||もも||なかなおり|||||
そう です と も
That is correct.
やっぱり 二 人 と も 可愛い 妹 だ から ね
|ふた|じん|||かわいい|いもうと|||
I couldn't let them fight.
喧嘩 し て たら 見 過ごせ ない ん だ
けんか||||み|すごせ|||
They're my precious little sisters after all.
ザスディン に は 私 が 代わり に 怒れ れ ば 済む こと だ し
|||わたくし||かわり||いかれ|||すむ|||
Things usually settled down after Zastin scolds me.
そ っか 今日 ナナ と モモ が 喧嘩 に なり かけ た 時 に も 発明 品 を
||きょう|なな||もも||けんか|||||じ|||はつめい|しな|
ララ ちゃん は 君 が 考え てる 以上 に 優しく て 純粋 な 子 だ
|||きみ||かんがえ||いじょう||やさしく||じゅんすい||こ|
Lala is more kind and pure than you can possibly imagine.
やっ べ え
Oh no.
何 ドキドキ し て ん だ よ
なん|どきどき|||||
大丈夫 顔 赤い よ
だいじょうぶ|かお|あかい|
Are you all right?
近い って
ちかい|
リト 大丈夫
|だいじょうぶ
Are you okay, Rito?
い た た ララ
あれ は くるくる ロープ 君
|||ろーぷ|きみ
That is the Loopy Twisty Ropey.
自動 で 何でも 縛る 荷造り 便利 な アイテム です
じどう||なんでも|しばる|にづくり|べんり||あいてむ|
It's a convenient little gadget that's useful when you need to tie things up.
のんき で 説明 し てる 場合 か
||せつめい|||ばあい|
尻尾 は 駄目
しっぽ||だめ
Rito...
ララ ど どんどん 直視 し づらい 状況 に
|||ちょくし|||じょうきょう|
Lala!
この
This thing...
リト これ 解 い て
||かい||
Rito...
お前 の 作った アイテム だ ろ う
おまえ||つくった|あいてむ|||
Isn't this is your invention?
なんで ララ の アイテム は いつも こう なる ん だ
|||あいてむ||||||
Why do all of Lala's inventions always end up like this?!
気 が 付か なかった よ
き||つか||
I never realized
姉 上 が そんな ふう に 気 遣って くれ て た なんて
あね|うえ|||||き|つかって||||
that Sis was watching out for us all this time.
お 姉 様 の こと 子供 っぽい 人 だ と 思って た のに
|あね|さま|||こども||じん|||おもって||
I always thought Big Sis was the most childish of us all.
お 子 様 だった の は 私 の ほう ね
|こ|さま||||わたくし|||
I guess it was childish of me to think that.
今 思う と あたし たち が 家出 し て 地球 へ 来 た の って
いま|おもう|||||いえで|||ちきゅう||らい|||
Now that I think about it, we ran away from home and came to Earth
姉 上 が い なく なって 寂しかった って の も ある よ な
あね|うえ|||||さびしかった||||||
because Sis wasn't there and we were lonely without her.
そう ね
Yeah.
モモ
もも
Momo...
うん
あたし 姉 上 の 妹 で よかった よ
|あね|うえ||いもうと|||
I'm glad that she's our big sister.
そう か
Me too.
誰 も 下り て 来 ない じゃ い の
だれ||くだり||らい||||
Is no one coming down?