Zetman Episode 4
これ 砂 です よ ね
|すな|||
This is... Sand, right?
犯人 は 砂 かけ 婆 だ な
はんにん||すな||ばあ||
Looks like the criminal is the Sandman.
冗談 は やめ て ください よ 佐山 さん
じょうだん||||||さやま|
Please stop kidding around, Sayama-san!
俺 は マジ な ん だ が
おれ||||||
I was being serious.
お前 覚え て ない か
おまえ|おぼえ|||
鎌 鼬 殺人 って 昔 の 事件
かま|いたち|さつじん||むかし||じけん
結構 前 の 未解決 の です よ ね
けっこう|ぜん||みかいけつ||||
他 に も ずいぶん あった ん だ
た||||||
There were a bunch of other mysterious ones, too,
摩 訶 不思議 な 事件 が よ
さす|か|ふしぎ||じけん||
全部 わけ わから ん 部署 が 持って ち まって
ぜんぶ||||ぶしょ||もって||
but all of them got taken up by nonsensical departments,
真相 は 闇 の 中 の まん ま だ
しんそう||やみ||なか||||
and the truth of the matter still lies in darkness.
坊主 困った もん だ な
ぼうず|こまった|||
Kid, you're still getting into trouble.
坊主 じゃ ねえ よ
ぼうず|||
あの な 坊主
||ぼうず
Hey, kid, no matter what your reason is,
どんな 理由 が あって も だ
|りゆう||||
相手 を 病院 送り に し ちゃ ダメ だ
あいて||びょういん|おくり||||だめ|
それ 一万 回 ぐらい 聞い た
|いちまん|かい||ききい|
おお 兄ちゃん
|にいちゃん
Hey, Nii-chan!
助け て くれ て ありがとう な
たすけ|||||
Thanks for saving me.
謝礼 一万
しゃれい|いちまん
10,000 yen as a reward.
った く お前 は
||おまえ|
You...
人助け と は いえ
ひとだすけ|||
けんか ばかり し て は いかん ぞ
人 助 けっ つ う か
じん|じょ||||
生活 費 の ため だ けど な
せいかつ|ひ|||||
大体 お前 要領 は 悪 すぎる ん だ
だいたい|おまえ|ようりょう||あく|||
You've got too much time on your hands.
今 まで み たい に 証言 する 人間 が 見つから なきゃ 傷害 罪
いま|||||しょうげん||にんげん||みつから||しょうがい|ざい
If we weren't able to find witnesses to speak up for you up to now,
場合 に よっちゃ 少年院 だ
ばあい|||しょうねんいん|
you could've been charged with assault and placed in jail as punishment.
そう なったら そう なった 時 の こと さ
||||じ|||
If it comes down to that, I'll deal with it then.
坊主 もう 心配 かけ ん な よ
ぼうず||しんぱい||||
Kid, stop making me worry about you.
お っ さん さ
Say, Ossan...
なんで そんなに 気 に し て くれ ん の
||き||||||
Why do you care so much about what happens to me?
縁 って やつ かな
えん|||
I guess we have a connection!
苦労 人 だ よ な お前
くろう|じん||||おまえ
You're quite the vagrant.
面倒 を 見 たく なる って もん だ ろ
めんどう||み||||||
It makes me want to take care of you.
ま 坊主 に は 迷惑 だ ろ う が な
|ぼうず|||めいわく|||||
Well, I'm sure I'm just an annoyance to you.
いや 嬉しい よ
|うれしい|
No.
つらい 時 こそ 顔 上げ て って あれ
|じ||かお|あげ|||
今 でも 俺 ん 中 で 響 い てる ぜ
いま||おれ||なか||ひび|||
Those words are resonating within me even now.
つらい 時 こそ 顔 を 上げ ん だ
|じ||かお||あげ||
You've gotta hold your head up high when times are tough.
地べた に 希望 は 転がって ねえ ぞ
じべた||きぼう||ころがって||
You won't find any hope rolling around on the ground!
気持ち いい だ ろ 溶け て く の さ
きもち||||とけ||||
Feels good, right?
良 すぎ て 声 も 出 ねえ か
よ|||こえ||だ||
Felt so good he couldn't talk.
おや
あいつ 俺 に くれ
|おれ||
Let me have her!
俺 が やる
おれ||
I'll do it!
おい 修
|おさむ
Hey, Shu!
好き に やら せりゃ いい さ
すき|||||
Just let him do what he wants.
あいつ も たまって いる から な
He's got a lot saved up.
交代 の 時間 だ
こうたい||じかん|
It's time to change the guard.
侵入 者 か
しんにゅう|もの|
A trespasser?
放っておけ ば いい さ
ほうっておけ|||
普段 は 自由 に が
ふだん||じゆう||
我々 へ の 協力 条件 だ
われわれ|||きょうりょく|じょうけん|
...is a condition for his cooperation.
いつ まで こんな こと 続け ん の か ね
||||つづけ||||
How long is it going to continue like this?
ZET に なる こと に 同意 する な
|||||どうい||
Do you agree to become Zet?
ああ ZET に なって やる
Yeah, I'll become Zet!
あれ から もう 二 年 だ
|||ふた|とし|
Two years have already passed since then.
こいつ を 噛む ん だ
||かむ||
ZET 因子 の 覚醒 を 促し て くれる
|いんし||かくせい||うながし||
It will stimulate your Zet elements.
これ を 着 て から な
||ちゃく|||
Do it after you put this on.
特殊 な 素材 で 作って やる
とくしゅ||そざい||つくって|
It's made from special materials.
ZET に なる 時 に 着 て い れ ば 体 に 融合 する から
|||じ||ちゃく|||||からだ||ゆうごう||
If you wear this when you become Zet,
破れる 心配 は ない
やぶれる|しんぱい||
俺 ずっと これ 着 れ ん の か
おれ|||ちゃく||||
So I have to wear this forever?
人 に は 何 の 変化 も ない
じん|||なん||へんか||
There's no change in Jin.
俺 たち の 仕事 は 見て いる だけ
おれ|||しごと||みて||
Our job is just to watch him.
変化 が あれ ば 報告 する
へんか||||ほうこく|
If we see a change, report it.
余計 な こと は 考える な
よけい||||かんがえる|
Don't think about anything that's unnecessary.
うん ? 奥様
|おくさま
なに
What?
まだ 続け て い た の か
|つづけ|||||
She's still doing that?
会長 に も 社長 に も ボランティア は 禁じ られ て い た はず だ ぞ
かいちょう|||しゃちょう|||ぼらんてぃあ||きんじ|||||||
She should've been forbidden from...
おいおい お嬢さん も かよ
|おじょうさん||
皆さん 食事 は 十分 に あり ます
みなさん|しょくじ||じゅうぶん|||
Everyone, we have plenty of food.
お代わり も 自由 です から
おかわり||じゆう||
There are seconds to go around, so eat up!
どんどん 食べ て ください ね
|たべ|||
小 葉 も ずいぶん 慣れ た わ ね
しょう|は|||なれ|||
You've really gotten used to this!
お 母さん も うち に いる 時 より 生き生き し てるよ ね
|かあさん|||||じ||いきいき|||
You seem way more lively than when you're at home, too!
お 母さん この 仕事 が 好き だ から
|かあさん||しごと||すき||
今度 の 消火 スプレー
こんど||しょうか|すぷれー
The range of this fire extinguishing spray is further than the one from before.
噴射 範囲 を 広げ まし た よ
ふんしゃ|はんい||ひろげ|||
きっと これ も 売れ ます よ
|||うれ||
あの 時 作った アイテム が 製品 と して 成功 し た の も
|じ|つくった|あいてむ||せいひん|||せいこう||||
It's thanks to you, Kouga-san, that the items we made for you back then...
高 雅 さん の おかげ です よ
たか|ただし|||||
...have been so successful as products!
これ も 怪我 の 功名 って やつ です か ね
||けが||こうみょう|||||
高 雅 さん 俺 たち これ から も 高 雅 さん に 協力 は 惜しみ ませ ん から
たか|ただし||おれ|||||たか|ただし|||きょうりょく||おしみ|||
また あれ やる 時 は 声 かけ て ください
|||じ||こえ|||
あれ ?
That?
正義 の 味方 です よ
せいぎ||みかた||
Being an ally of justice!
俺 ら は 待って ます から
おれ|||まって||
We're waiting for it!
ありがとう
Thanks...
早見 さん
はやみ|
Hayami-san.
君 を 待って た よ
きみ||まって||
I was waiting for you.
この 二 年 放火 魔 の 報告 は ない
|ふた|とし|ほうか|ま||ほうこく||
There haven't been any reports of the arsonist in the past two years.
世間 は 君 の 活躍 が 放火 魔 に 対 する 抑止 力 と して 働 い た と 思って いる
せけん||きみ||かつやく||ほうか|ま||たい||よくし|ちから|||はたら||||おもって|
The world thinks that what you did acted as a deterrent.
あの ホント に あの 家族 を 助け た の は …
|ほんと|||かぞく||たすけ|||
Well, the one who actually saved that family was-
いい わかって る
It's fine! I know...
二 年 も の 間 君 が どんなに 苦し ん で き た か は ね
ふた|とし|||あいだ|きみ|||にがし|||||||
...how much you suffered these two years.
妹 から 言わ れ た ん です
いもうと||いわ||||
My little sister told me that I'm just looking for praise.
僕 は ただ 褒め て もらい たい だけ に 見える と
ぼく|||ほめ||||||みえる|
そんな 一言 で 君 は 正義 を 迷う の か
|いちげん||きみ||せいぎ||まよう||
思い出し て くれ
おもいだし||
Please remember the night of that party.
あの パーティー の 夜 を
|ぱーてぃー||よ|
夢 は 正義 の 味方 です
ゆめ||せいぎ||みかた|
My dream is to become an ally of justice!
夢 を 語る 君 が 僕 は 好き だ よ
ゆめ||かたる|きみ||ぼく||すき||
I like you when you're talking about your dreams like that.
僕 に どう しろ と
ぼく||||
What do you want me to do?
天城 に は 君 を ヒーロー に する 技術 も 資金 も ある
あまぎ|||きみ||ひーろー|||ぎじゅつ||しきん||
僕 は あの 三 人 組 に
ぼく|||みっ|じん|くみ|
I secretly ordered those three guys to develop a strength suit using Amagi's military technology.
天城 の 軍事 技術 を 転用 し た 強化 スーツ の 開発 を 極秘 に 命じ て いる ん だ
あまぎ||ぐんじ|ぎじゅつ||てんよう|||きょうか|すーつ||かいはつ||ごくひ||めいじ||||
君 の ため に ね
きみ||||
For your sake.
おい 兄ちゃん
|にいちゃん
こっち 来い や
|こい|
Over here!
飯 もらえ る ぞ
めし|||
You can get some food!
あっ 人 くん
|じん|
あれ 姉ちゃん あいつ 知って ん の
|ねえちゃん||しって||
Huh? Nee-chan, you know that guy?
はい ちょっと
Yeah, sort of...
あの ここ で よく 見かける ん です か
||||みかける|||
Um, do you see him here a lot?
見る よ なあ
みる||
We do, right?
ああ いつも 一 人 で な
||ひと|じん||
俺 ら と 全然 口 利か ねえ ん だ よ な
おれ|||ぜんぜん|くち|きか|||||
けど あいつ 結構 いい やつ だ ぞ
||けっこう||||
But he's a pretty nice guy.
いい やつ だ
Yeah, he's a good guy.
どういう こと です か
What do you mean?
あの 兄ちゃん 来 て から
|にいちゃん|らい||
Ever since he came,
ホームレス 狩り の ガキ ども 全然 来 なく なった ん だ
ほーむれす|かり||がき||ぜんぜん|らい||||
those violent punks have stopped showing up.
そう そう 俺 見 た よ
||おれ|み||
That's right, I saw him totally beat 'em up.
あいつ が ガキ ども ぶ っ 飛ばし てん の
||がき||||とばし||
こっそり 食い物 も 置 い て て くれる し な
|くいもの||お||||||
He secretly leaves food for us, too.
いい やつ だ よ な
おお そう って さ
Yeah.
いい の よ
It's fine.
行って らっしゃい
おこなって|
See you later.
ここ は お 母さん が やって おく から
|||かあさん||||
ありがとう
Thanks!
人 くん
じん|
Jin-kun!
小 葉 か
しょう|は|
Konoha?
久しぶり だ ね
ひさしぶり||
続け てる な 人助け
つづけ|||ひとだすけ
You kept helping people?
うん
Yes.
頑張れ よ
がんばれ|
Do your best.
待って
まって
Wait! I met Akemi-san!
あたし 明美 さん に 会った よ
|めいび|||あった|
う うん 今 も 会って る よ
||いま||あって||
I mean, still meet her sometimes!
おばさん に
You met Oba-san?
聞い た よ
ききい||
I heard that you'd found your parents.
人 くん ご 両親 が 見つかった ん だって ね
じん|||りょうしん||みつかった|||
明美 さん が もらった 手紙 に そう 書 い て あった って
めいび||||てがみ|||しょ||||
それ に さっき あの 人 たち も 人 くん …
||||じん|||じん|
小 葉
しょう|は
Konoha. And then earlier, those guys said tha-
もう ここ に は 来る な
||||くる|
Don't come here anymore.
お前 は 今後 親しい 人間 を 作って は なら ない
おまえ||こんご|したしい|にんげん||つくって|||
You can't get close to humans.
お前 が ZET で ある 以上
おまえ|||||いじょう
As long as you're Zet,
身近 に いる プレーヤー が 危害 を 加える 可能 性 は 極めて 高い
みぢか|||ぷれーやー||きがい||くわえる|かのう|せい||きわめて|たかい
there's a good possibility Players will cause harm to anyone close to you.
い たっ
ここ あん たんち
出 て け よ
だ|||
Get out!
いや だ
What?
は あっ
絶対 いや だ
ぜったい||
No way!
人 が ね 泡 が プワー って
じん|||あわ|||
This guy was all bubbly, like woah!
あたし 見 ちゃ って 変 な やつ が 追っかけ て き て
|み|||へん||||おっかけ|||
I saw it, and these weird guys chased after me, so...
それ で …
人 くん に また ウン ダー タウン で 会った の
じん||||||たうん||あった|
I met Jin-kun again in Undertown.
なのに これ 渡し そびれ ちゃ った
||わたし|||
Even so, I forgot to give him this.
あいつ なんか 言って た か
||いって||
もう 来る な って
|くる||
He said not to come anymore... It's weird!
変 だ よ ね
へん|||
いつも いる ん だって ウン ダー タウン に
||||||たうん|
Apparently he's always in Undertown.
来る な って 言う なら 会う こと な い さ
くる|||いう||あう||||
お 兄ちゃん は 会い たく ない の
|にいちゃん||あい|||
You don't want to see him?
今 は 会え ない
いま||あえ|
もっと 強く なって から だ
|つよく|||
おいしい
It's delicious!
料理 上手 じゃ ん
りょうり|じょうず||
You're really good at cooking, seriously!
すごい ね あんた
これ 食ったら 出 て け よ
|くったら|だ|||
Get out once you're done eating.
ねえ これ 全部 あんた の
||ぜんぶ||
Hey, is all of this yours?
どういう 意味 だ よ
|いみ||
What do you mean by that?
家具 と か 皿 と か なんか 一 々 高 そう な 気 が す ん だ よ ね
かぐ|||さら||||ひと||たか|||き||||||
Like, your furniture and your plates, all of your stuff looks super expensive...
あん たって どんな 人
|||じん
仕事 なに ?
しごと|
名前 なん って 言う の
なまえ|||いう|
What's your name?
しか と か よ
You're ignoring me?
お前 も 出 て け って 言う と
おまえ||だ||||いう|
You ignored me when I told you to get out.
しかと する だ ろ
目の前 で 人 が 溶け て く の を 見 て
めのまえ||じん||とけ|||||み|
Like I can just go out after seeing someone melt before my very eyes...
普通 出て 行け る
ふつう|でて|いけ|
なに
What?
やっぱり ここ に いろ
絶対 出る な よ
ぜったい|でる||
Make sure you don't go out.
えっ 待って
|まって
Huh? Wait!
一 人 に し ない で よ
ひと|じん|||||
嘘 どこ よ
うそ||
何 が あった
なん||
What happened?
切り替えろ
きりかえろ
Switch the cameras.
人 を 追う ん だ
じん||おう||
Follow Jin!
やっぱり 私 の
|わたくし|
It's mine...
どうも
Hey.
な かかった だ ろ
See? She was caught with this.
さすが 悪知恵 だ ね
|わるぢえ||
You're so cunning!
修 やる か
おさむ||
やる
Yeah!
放せ この 野郎 放せ よ
はなせ||やろう|はなせ|
Let me go!
なあ 姉ちゃん
|ねえちゃん
なんで 自分 が こんな 目 に なんて と 思って ねえ か
|じぶん|||め||||おもって||
こいつ 反抗 的
|はんこう|てき
どうせ 生き て た って 無駄 な だけ だ
|いき||||むだ|||
Your life's useless now, anyway.
だから 最後 ぐらい 楽し も う ぜ おい よ
|さいご||たのし|||||
So at least have some fun in the end.
なあ 姉ちゃん
|ねえちゃん
Hey, Nee-chan.
余計 な こと し たら そ く 溶かす ぜ
よけい|||||||とかす|
まさか と 思う が
||おもう|
人 が 飛び出し た の は やつ ら を 感じ たから か
じん||とびだし|||||||かんじ||
例の もの を 試せ る
れいの|||ためせ|
なん かくせ ー と 思った ん が
||-||おもった||
なん だ て め え
Who're you?
放し て やれ よ
はなし|||
気 に 入ら ねえ な
き||はいら||
そういう 正義 の 味方 面
|せいぎ||みかた|おもて
虫 酸 が 走る ん だ
ちゅう|さん||はしる||
Makes me sick to my stomach.
なあ あんた
謝礼 一万 で 助ける けど
しゃれい|いちまん||たすける|
I'll save you for a 10,000 yen reward.
やれ あげる よ 一万
|||いちまん
I'll pay! So please hurry up and save m-
だから 早く 助け て
|はやく|たすけ|
うる せ ー
||-
Shut up!
人助け に 金 取る の か よ
ひとだすけ||きむ|とる|||
You take money to save people?
正義 の 味方 に し ちゃ え げ つね え な
せいぎ||みかた||||||||
You're pretty nasty for a supposed Ally of Justice.
すごい
Amazing...
て め えら
You... Are you all Players?
全員 プレーヤー か
ぜんいん|ぷれーやー|
始まる ぞ
はじまる|
It's starting!
おい あの 女 は どう する
||おんな|||
眠ら せる
ねむら|
I'll knock her out.
一万 は 頼む ぜ
いちまん||たのむ|
10,000 yen please.
後ろ
うしろ
Behind you!
なあ て め え
Hey, you... Did you just say "Players"?
さっき プレーヤー って 言った か
|ぷれーやー||いった|
なんで 俺 ら の こと 知って ん の
|おれ||||しって||
Why do you know about us?
兄さん 裏 返る な
にいさん|うら|かえる|
Nii-san! Don't revert!
掃除 人 に 気づか れる
そうじ|じん||きづか|
You'll be noticed by the sweeper.
知った こと か
しった||
こいつ は 俺 たち の こと を 知って る
||おれ|||||しって|
始末 し とい た ほう が いい
しまつ||||||
We should finish him!
や っち まっ た
あんまり 噛み たく ねえ けど
|かみ|||
I don't really wanna chew on this, but...
人 は
じん|
How's Jin?!
覚醒 補足 製剤 を 噛 ん だ
かくせい|ほそく|せいざい||か||
He chewed the activation gum.
起きろ 修
おきろ|おさむ
Get up, Shu!
掃除 人 が 来る
そうじ|じん||くる
えっ 兄貴 は
|あにき|
諦めろ
あきらめろ
Just give up on him.
薄情 な 兄弟 だ な
はくじょう||きょうだい||
Your brothers are pretty heartless.
構わ ねえ ホント の 兄弟 じゃ ねえ し
かまわ||ほんと||きょうだい|||
They're not my real brothers,
それ に お前 な ん ぞ 瞬 殺 だ
||おまえ||||またた|ころ|
and anyway, you'll be killed in an instant.
瞬 殺 は 無理 だ と 思う ぜ
またた|ころ||むり|||おもう|
I think an instant kill's impossible...
俺 それなり に 抵抗 する から
おれ|||ていこう||
急げ 覚醒 しろ
いそげ|かくせい|
さすが に つえ ー な おい
|||-||
Y-You're really strong.
気分 爽快 だ
きぶん|そうかい|
裏 返り は これほど 気持ち いい と は な
うら|かえり|||きもち||||
溶けろ ほんの 少し の 我慢 だ
とけろ||すこし||がまん|
我慢 の は 苦手 で ね
がまん|||にがて||
百 パーセント
ひゃく|ぱーせんと
面白い こと に なって る な
おもしろい|||||
Things are getting interesting.
会長
かいちょう
まだ 上昇 し て いる
|じょうしょう|||
テスト でも ここ まで も 進化 は なかった
てすと|||||しんか||
He's never evolved this far before.
人 は 確実 に ZET に 近づ い て いる
じん||かくじつ||||ちかづ|||
Jin is certainly drawing closer to becoming Zet.
散れ
ちれ
ああ 気分 悪い
|きぶん|わるい
二 度 と 噛ま ねえ ぞ こんな もん は
ふた|たび||かま|||||
可 笑 しい 白 すぎる
か|わら||しろ|
Strange.
形 も 可 笑 しい
かた||か|わら|
The shape is strange, too.
何より なぜ この 数値 で 赤く なら ん
なにより|||すうち||あかく||
Why won't he become red with numbers like this?
会長
かいちょう
Mr. Chairman!
プレーヤー を 倒し た と いう のに
ぷれーやー||たおし||||
Even though Zet's defeated the player,
ZET が 人 に 戻って い ませ ん
||じん||もどって|||
プレーヤー が まだ 死 ん で い ない の で は
ぷれーやー|||し|||||||
The Player's not dead yet.
そう と しか 考え られ ませ ん
|||かんがえ|||
や べ っ
崩壊 が 始まり まし た
ほうかい||はじまり||
He's started breaking down!
プレーヤー に 止め を 刺す しか ない
ぷれーやー||とどめ||さす||
We have no choice but to kill the Player. Go!
行け
いけ
探せ 探せ
さがせ|さがせ
Keep on searching.
お前 に は 見つから ん
おまえ|||みつから|
You won't find me.
掃除 人
そうじ|じん
ルール を 守れ
るーる||まもれ
Obey the rules.
エボル の 掟 を お 忘れ か
||おきて|||わすれ|
Did you forget the law of EVOL?
どうして 俺 たち が 人 間 に 合わせ て 生き なきゃ なら ねえ
|おれ|||じん|あいだ||あわせ||いき|||
Why do we have to live our lives like the humans?
俺 は 自由 に やらせ て もらう ぜ
おれ||じゆう|||||
裏 返る と みんな 気 が 大きく なって 困る
うら|かえる|||き||おおきく||こまる
It's problematic that everyone who reverts becomes so brazen.
お前 は 勘違い し て いる
おまえ||かんちがい|||
You're mistaken.
自由 と は ルール の 中 に ある の だ
じゆう|||るーる||なか||||
おい あの 光
||ひかり
Hey!
もしや 会長 が 言って た …
|かいちょう||いって|
これ が
This is... the sweeper?
掃除 人 か
そうじ|じん|