×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 10

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 10

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語

カミナ を 失った 痛手 を 戦う こと で 紛らわ そ う と する シモン

暴走 し た ラガン の 流れ 着 い た 先 で

シモン は 箱 の 中 から 現れ た 謎 の 少女 と 出会う

四 天王 の 一 人 、 流麗 の アディーネ が ダイ グレン に 襲いかかる 時

少女 は 走り 、 言った

螺旋 王 ロージェ ノム の 第 一 王女 ニア の 命 です

下り なさい !

- まさか N - ニア 姫 様 だ そう です か

馬鹿 言う な !

姫 様 が 都 の 外 を 彷徨い てる わけな い だ ろ う が

ですが 、 この お 姿 は どう 見 て も ニア 姫 様 ご 本人 か と

そうかい 、 じゃ 最初 から 見 なかった こと に して や っち まう よ

アディーネ 様 、 発言 に は お 気 を つけ ください

俺 の 通信 は 全て 記録 さ れ て おり ます

背中 見せ た ぞ

本当 に 止め ちゃ った の わ あの お姫様

主砲 撃て ! ! 主砲 撃て ! !

なあ な まだ 使え ない って ば

腐れ 人間 ども 言 っと く が これ は 退却 じゃ ない よ

また 来る から ね

オウ ジョ って 何 ?

王 の 娘 って こと よ

まさか ケンカ 相手 の 親 玉 の 娘 を 連れ込 ん だ っと は な

大事 な 人質 って こと に なる か

どう す ん だ よ 、 キタン

- そう だ ! どう する ? どう す ん だ ! N - どう す ん だ !

ともあれ 明日 、 朝一 で 尋問 だ

あの 締め 上げ て 洗いざらい 吐き出さ せ て やる ぜ

流麗 の アディーネ と も あ ろ う もの が 敵 前 逃亡 と は 一体 どう いう 冗談 だ ?

はっ 、 しかし あ ろ う こと が 敵 は 卑劣 に も ニア 姫 様 を 人質 に 取って おり まし て

ば ー かめ

あれ は 、 ニア は もう 捨て た の だ

どう な ろ う が 構わ ん

捨て た 、 しかし 私 は その よう な 報告 は 受け取って は おり ませ ん でし た ゆえ

この わし に 向かって そんな 言葉 で 言い逃れる つもり か

いえ

アディーネ 、 お前 は もう 姫 で は ない もの を 庇い 、

敵 前 逃亡 と いう 重 罪 を 犯し た の だ

全く 滑稽 だ な

どう か この 流麗 の アディーネ に もう 一 度 機会 を お 与え ください

ほう 、 わし に 指図 する の か ?

滅 相 も ござい ませ ん

では なに か

はっ 私 、 忠誠 の 証 と し て セイ ルーン 一 機 で

明日 の 日没 まで に 人間 ども を ダイガン ザン もろとも 殲滅 し

ニア も 抹殺 し て ご覧 に 入れ ま しょ う

よか ろ う だ が 、 次 の 機会 は ない と 心得よ う

行け !

- アディーネ 様 N - ヴィラル か

大層 な 怪我 だ と 聞い た が

いえ 、 明日 付 で 原 隊 に 復帰 し ます

チミ ルフ 様 を お守り でき なった の は 一生 の 不覚 です

それ で 、 アディーネ 様 に お 願い が 、 ぐ っ ー

アディーネ 様

続け な 聞い て やる よ

次 の 出撃 に は 、 ぐ っ

どう か わ た ー ショ

お供 に 、 ぎ ゃっ

お 連れ 、 う ぐ っ

頂 きった いっ

た いっと 、 う あっ

チミ リフ に は なに か と 貸し が あった の に 死な れ ち まったら 、 全部 ぱあ な ん だ よ

それ も これ も お前 が 不 甲斐 ない から だ ろ う !

ですから 私 に も 仇討ち の チャンス を

明日 の 朝 は あたし 一 人 で 行く こと に もう 決まった よ

お前 は 巣 穴 に 引っ込 ん で な

チミルフ の 仇 を 討つ の は この あたし な ん だ よ

おい 、 使え ない 部品 は 外 に 出し とけ よ 整備 の 邪魔 だ から な

いただき ます

- いただき ます ! N - いただき ます

美味しい

なに これ 、 うま そう !

千切れ ない

はい はい 、 今 切 って あげ ます から ね

それ で 、 あの お 姫 さん

はい 、 あなた も いかが

ああ ん

うまい !

じいさん 、 料理 うまい な

- 本当 か N - マジ か

バカ か お め ぇ ら なんで 仲良く お 食事 会し たった よ

いちいち こんな 持て 成さ ん で いい ん だ よ

尋問 し に 来 た ん だ ろ う が 尋問 に ゃ ー !

はじめ まして 、 私 、 ニア と 申し ます

あなた 、 お 名前 は ?

おら キタン だ !

黒 の 兄妹 の 長兄 で 今 は この グレン 団 の リーダー だ !

キタン さん よろしく

こら 、 そんな 可愛い 顔 し た ところ で て め ぇ は 敵 の 女 な ん だ よ

- おう 、 そう だ ! 敵 だ ! N - そう だ ! 敵 だ ! 敵 だ !

キタン さん 、 テキ って な ん です か

敵 って の は よ 悪い やつ ん で ぶ っ 倒す 相手 だ

ぶった お すって な ん です か

ぶ っ 倒す って の は 、 拳骨 で 殴ったり

拳骨 って な ん です か

だっ 拳骨 って の は よ ー

なぜ そんな こと な さる ん です か

ムカ つく から に 決まって ん だ ろ う

む た つくって な ん です か

- 尋問 する つもり か N - 逆 に 質問 詰め に さ れ て ます

兄ちゃん 、 ああ いう タイプ が 苦手 な ん だ な

うる っ へ っ ー

キタン さん 、 あなた は 、 えっ と ムカ つ か ない とって も 優しい 人 です ね

ありがとう 、 色々 教え て くれ て

まあ な 、 リーダー だ から 当然 の こと だ な

おい 、 シモン リーダー と し て 命令 する ぜ

ニア から 敵 の 情報 を 聞き出せ

なんで 俺 が

いい から やれ よ お め え が 連れ込 ん だ 女 だ ろ う が

お め え が なんとか しろ

いい か 敵 が 手強い ぞ 覚悟 し て 当たれ

キタン さん に 色々 聞い た の

お 父 様 が 地上 の 人 に 酷 い こと を し てる って

でも 、 お 父 様 が 理由 も なく そんな こと する と は 思わ ない し

私 に は ここ の みなさん と も 思え ない の

俺 たち は 悪い こと し た わけ じゃ ない

悪い の は 螺旋 王 だ あいつ ら だ

お 父 様 を 憎 ん で いる の

当たり前 だ ろ う

私 の こと も 憎い

知ら ない よ そんな こと

では 、 なぜ 戦う の です か

俺 が 戦 え た の は アニキ が い た から だ

俺 を 信じ て くれる アニキ が い た から だ

シモン

アニキ って 一体 誰 です か

大丈夫 でしょ う か シモン さん は

人 の 心 配し てる 場合 かしら

私 だって いい加減 この ダイ グレン が 動 い て くれ なきゃ

泣 い ちゃ う だけ じゃ 済ま ない わ

だけど 、 シモン さん の 場合 は

戦って る の は 皆 おんなじ あなた だって そう でしょ う

はい

それ に ラガン が 動か ない の も

生き残る 気 の 子 に 力 を 貸す 気 は ない って こと なら

それ 、 間違って ない と 思う の

そう だった の この 前 の 戦い で

それでは 、 私 は 皆さん に 憎ま れ て も 仕方 あり ませ ん ね

誰 も ニア を 憎 ん で なんか ない よ

アニキ は 憎しみ で 戦って い た の と は 違う 気 が する

うまく 言 え ない けど アニキ は どんな に 大変 な 目 に 遭った って いつも 笑って た

なんて 言う か 、 アニキ は …

底なし の 馬鹿 だった の よ

あたし に も 聞か せ て よ あいつ の こと

ヨーコ と 合う ずっと 前 だ よ

地下 の 村 から 一 度 、 自分 たち で 抜け出 そう と し た こと が あった ん だ

でも 、 途中 で 地震 が 起き て 閉じ込め られ ちゃ って

その 話

う うん 、 続け て

俺 も 父さん や 母 さん と 同じ ように 埋もれ て 死ぬ ん だ と 思う と 怖かった

でも 、 アニキ は 前 に 進め って 俺 たち を 励まし た ん だ

笑い ながら

手 の 震え が 止まった

夢中 に なって 掘る と 土 と か 岩 の 声 が 聞こえる ん だ

「 ここ が 柔らかい よ 」 「 こっち を 掘って ご覧 」

俺 は その 声 に 沿って 掘る だけ だ

でも 、 あの 時 あそこ で 諦め て い たら 俺 たち は 死 ん で た

助かった の は アニキ の おかげ だ よ

アニキ が 最後 まで 諦め なかった から

いつも そう だった ん だ

アニキ が い なきゃ 俺 に は なんにも でき ない ん だ

だから が 俺 が アニキ の 分 も アニキ に なって アニキ を や ん なきゃ いけ ない ん だ

それ は 違い ます

シモン は 一 人 でも 私 を 助け て くれ た で は ない です か

それ は

シモン は 一 人 でも 大丈夫 です

なぜ そんなに アニキ と いう 人 に 拘る の です か

なぜ って

ニア は … アニキ の こと を 知ら ない から

い ない 人 を 知る こと は でき ませ ん

でも 、 シモン だって い ない 人 に 頼る こと は でき ない はず です

ニア !

あんた に シモン の 気持ち が 分かる わけない でしょ う

カミナ の こと も 知ら ない あんた に

アニキ さん の こと を 知ら なく て シモン の こと は 分かり ます

シモン は なに も でき ない 人 じゃ ない

なのに いつも まで も い なく なった 人 に 拘って い て は

あんた 、 なに 他人事 み たい に 喋って ん の よ

誰 の せい で カミナ が 死 ん だ か 知って る でしょ う

な の に 尤 も らしく 説教 垂れ てん じゃ ない わ よ

すみません で し た

あんた の 言う 通り よ いくら 悲しい ん だ って カミナ が 戻って くる わけ じゃ ない

そんな の 分かって る わ よ

忘れ られ たら 楽 な の かも しれ ない

だけど 、 そんな 簡単 に 忘れ られる わけな い ん じゃ ない !

あの 人 、 泣 い て い まし た

別に ニア の せい じゃ ない

私 は あなた 方 の こと もっと 知り たい

な 、 なん だ ありゃ あ あー !

みんな ! で かい 水 が 来 る ー ! !

水 ?

徹夜 続き で 寝ぼけ てん じゃ ねぇ の

甲板 に 敵 ガンメン !

約束 通り また 来 た よ 腐れ 人間 ども

一体 何 が どう なって う お ー

昨日 の びら びら だ !

まず は 、 うち の 大事 な お姫様 に 合わせ て おくれ で ない かい

世話 に なった 礼 が し たい で ね

やろ う ! 一 機 で 来る と は

打ちのめし て やる !

待って 、 ダイ グレン が まだ 動か ん し

時間 稼ぎ で も ない より まし だ

そう か 、 ニア を 引き渡 そ う

駄目 だ よ

ど りゃ ー ! リーダー の 決め た こと に 文句 あんな の き ゃっ ら

わから ない けど 、 なんか 危険 な 気 が する

ご に ゃ ご に ゃ 言って ん じゃ ねぇ はっきり 言え よ ! ああ ! テキトー こい てん じゃ ね ぞ こりゃ

私 、 行き ます

ほっ ら ー 本 人 が い い っ つ っ てん だ から よ

いや 、 でも

大丈夫 よ 、 この 子 なら うまく 戦い を 避け て くれる かも しれ ない

- ヨーコ さん 、 ありがとう ござい ます N - 決まり だ

完全 に 信用 し た わけ じゃ ない から

あんた の 背中 は この ライフル で 狙って る

妙 な 真似 し たら 躊躇 わ ない わ よ

はい

ご 無事 で し た か ニア 姫 様

アディーネ 、 教え なさい

お前 たち は この 地上 で 人間 たち を 苦しめる よう な こと を し て いる の です か

仰 る 通り です 地上 に いる 人間 を 皆殺し に する の が 私 ども の 任務 です

お 父 様 が それ を お前 たち に 命じ た の です か

はい

お前 は その 事 に なん の 疑い も 持た なかった と いう の です か

疑い 、 はて !

人間 など そこら の 虫 螻 と 同じ 下等 な もの

どれ だけ 死 の う が 苦し も う が いちいち 気 に かける こと で は ござい ませ ん

虫 螻 ?

信じ られ ない お 父 様 と 話し て み ます

アディーネ よ 私 を お 父 様 の 元 へ 連れ て 行き なさい

う っせ えん だ よ

て め ぇ で 勝手 に 行き や がれ

なんで すって

まだ 分か ん ない の かい あんた は もう お姫様 じゃ ねぇ ん だ よ

螺旋 王 から 捨て られ た ! 捨て られ た 、 捨て られ た 、 捨て られ た ん だ よ !

何 を やった か 知ら ない けど 虫 螻 と 一緒に 殺し ち まえ と さ

捨て られ た ? 殺す ?

お 父 様 が 私 を ?

捨て られ た

ラガン 、 動け ! 動け よ !

やっぱり 、 あいつ は ニア を 迎え に 来 た ん じゃ ない

嘘 です ! お 父 様 が そんな こと する はず が あり ませ ん !

ああ そう 、 じゃ 勝手 に 思って な

どうせ 今 直ぐ あの世 に 行く ん だ から ね

あなた も 私 を 憎む の です か

憎い ? そんな こと は どう で も いい ね

あたし は ただ 螺旋 王 が 殺せ と 仰 ったら そう する だけ

憎 ん で いよ う が いま い が 関係ない さ !

ただ 命令 さ れ た から と 言って 私 を 殺す の です か

あったり まえ だ ろ う が !

では 、 お 父 様 が 死に なさい と 言ったら 死ぬ の です か

あなた は 間違って い ます !

あの 人 たち は なに も 悪い こと は し て い ます

ただ この 地上 で 静か 暮らし たい だけ な の です

理由 も なく 殺さ れ て よい はず が あり ませ ん !

やつ ら は チミ ルフ を 殺し た ん だ よ

チミ ルフ を ?

理由 なら それ で 十 分 だ ろ う が

いえ 、 いえ 、 違い ます ! それ も 違い ます !

彼ら も アニキ と いう 人 を 失い まし た

そして 深く 傷 つい た の です

そう です 人 が 死ぬ と いう こと は そう いう こと な の です !

誰 か が 悲しむ 傷つく の です

それなのに 、 お互いに 傷つけ 合う なんて

そんな の おかしい と 思い ませ ん か

思わ ない ん だ よ !

もう いい 、 ば き ゃ ろう !

ニアー !

心底 ムカ つく 女 だ ね

螺旋 王 が 捨て た 気持ち が 分かって き た よ

あなた は 、 そう です ! ムカ つき ます 、 です !

それ は テメェ だ よ ! 小 娘 ! !

- ニア ! N - あ 、 シモン !

シモン !

ニアアアア !

自分 の 娘 を 捨てる なんて そんな やつ は 許さ ねぇ !

- 許 せ ねぇ ! N - ぶ っ 殺す !

死ね ! !

後 よろしく

クズ ども が !

ゾーシィ !

おのれ !

三流 ガンメン ども が 束 に なって かかって き な !

あたし が 八 つ 裂き に して やる よ !

おい 、 まだ 動か ねぇ の か よ こい つら

やって る わ よ これ で どう ?

なに ?

ばか な ! 背骨 が

- や ー やった ! N - やった ぞ 俺 が !

今 だ ! 踏み潰せ !

そんな こと 言った て 足元 は よく 見え ない の よ

大 三 艦 橋

- 行 ける 、 行 ける ぜ ! N - このまま 真っ直ぐ !

前方 注意 !

なに ? ! どう し た の !

エンキ ドゥ ! ヴィラル かい ?

ご 命令 に 背き 、 申し訳 あり ませ ん

ですが 、 私 に も 意地 が ある の です

待って 、 このまま 引き下がる わけ に は

命 ある 限り 戦 え ます 、 アディーネ 様

ここ は 引き ま しょ う

貴 様 !

今日 の ところ は 一旦 引く が

この 次 あった とき に は 決着 を つける ぞ

なんだ

い ない ! 逃げ た ぞ !

やった ぜ ! また 追 っ 払った !

やれやれ よ ストレス は お 肌 に 悪い の よ

大丈夫 か ニア さん

ええ 、 ありがとう

でも 、 ごめんなさい 私 なんか の ため に

礼 に は 及び ませ ん よ ほら 、 御覧 なさい

ニア ちゃん !

みんな 、 あなた の 無事 を 喜 ん で いる

ありがとう 、 ありがとう !

この ボケ ! カス ! クズ !

戦果 も なし に おめおめ 舞い戻って どう す ん だ よ !

仇 も 討 て ず 、 都 に も 戻 れ ない なんて

あたし は 何 な ん だ よ ! この 役立た ず !

御機嫌よう 豚 もぐら さん

シモン は 中 ?

シモン ? シモン 、 いる ?

お 食事 を 持って き た わ

シモン 、 みんな 私 が 助かって よかった って 言って くれ た わ

私 、 皆 の 敵 な の に

やっぱり 、 ここ に いる の は 皆 いい 人 ばかり ね

でも 私 知って る の よ

あの 時 誰 より も 、 シモン あなた が 誰 より も 早く 私 を 助けよ う と し て くれ た こと

シモン 、 ありがとう !

駄目 だ よ ! 俺 は アニキ に は なれ ない

人 の 心 に 開 い た

暗く て 深く て 恐ろしい 穴

それ が 新しい トンネル に なる

次回 天 元 突破 グレンラガン シモン 、 手 を どけ て


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 10 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語 ||うんめい||たたかい|つづける|おとこ||ものがたり This is the tale of a man who continues to fight against destiny.

カミナ を 失った 痛手 を 戦う こと で 紛らわ そ う と する シモン ||うしなった|いたで||たたかう|||まぎらわ||||| Simon uses fighting to try to distract himself from the hard blow of losing Kamina.

暴走 し た ラガン の 流れ 着 い た 先 で ぼうそう|||||ながれ|ちゃく|||さき|

シモン は 箱 の 中 から 現れ た 謎 の 少女 と 出会う ||はこ||なか||あらわれ||なぞ||しょうじょ||であう ...Simon meets a mysterious girl who appears from out of a box.

四 天王 の 一 人 、 流麗 の アディーネ が ダイ グレン に 襲いかかる 時 よっ|てんのう||ひと|じん|りゅうれい||||だい|||おそいかかる|じ When Adiane, the Elegant, one of the Four Generals, attacks Dai-Gurren,

少女 は 走り 、 言った しょうじょ||はしり|いった ...the girl runs out and says the following:

螺旋 王 ロージェ ノム の 第 一 王女 ニア の 命 です らせん|おう||||だい|ひと|おうじょ|にあ||いのち|

下り なさい ! くだり| Leave us!

- まさか \ N - ニア 姫 様 だ そう です か |n|にあ|ひめ|さま|||| - Impossible! - She says she's Princess Nia, ma'am...

馬鹿 言う な ! ばか|いう| Don't be stupid!

姫 様 が 都 の 外 を 彷徨い てる わけな い だ ろ う が ひめ|さま||と||がい||さまよい||||||| A princess wouldn't go wondering around outside the Capital!

ですが 、 この お 姿 は どう 見 て も ニア 姫 様 ご 本人 か と |||すがた|||み|||にあ|ひめ|さま||ほんにん|| But ma'am, she looks exactly like her.

そうかい 、 じゃ 最初 から 見 なかった こと に して や っち まう よ ||さいしょ||み|||||||| You think so? In that case, we'll just kill her and pretend we never saw her!

アディーネ 様 、 発言 に は お 気 を つけ ください |さま|はつげん||||き||| General Adiane, please watch what you say!

俺 の 通信 は 全て 記録 さ れ て おり ます おれ||つうしん||すべて|きろく||||| All of our transmissions are being recorded!

背中 見せ た ぞ せなか|みせ|| Her back is turned!

本当 に 止め ちゃ った の わ あの お姫様 ほんとう||とどめ||||||おひめさま Did our little princess really stop her?

主砲 撃て ! ! 主砲 撃て ! ! しゅほう|うて|しゅほう|うて Fire main cannons! Fire! Fire! Fire!

なあ な まだ 使え ない って ば |||つかえ||| Weren't you listening? They're still offline.

腐れ 人間 ども 言 っと く が これ は 退却 じゃ ない よ くされ|にんげん||げん||||||たいきゃく||| Listen, stinking humans! Get this straight, I'm not retreating!

また 来る から ね |くる|| I'll be back, got it?

オウ ジョ って 何 ? |||なん What's a "princess"?

王 の 娘 って こと よ おう||むすめ||| It's what you call the daughter of a king.

まさか ケンカ 相手 の 親 玉 の 娘 を 連れ込 ん だ っと は な |けんか|あいて||おや|たま||むすめ||つれこ||||| Unbelievable, we've got the daughter of the guy we're fighting on board.

大事 な 人質 って こと に なる か だいじ||ひとじち||||| Does this mean we use her as a hostage?

どう す ん だ よ 、 キタン

- そう だ ! どう する ? どう す ん だ ! \ N - どう す ん だ ! ||||||||n|||| - Yeah, what's the plan? - Tell us the plan!

ともあれ 明日 、 朝一 で 尋問 だ |あした|あさいち||じんもん| In any case, we'll interrogate her first thing tomorrow morning.

あの 締め 上げ て 洗いざらい 吐き出さ せ て やる ぜ |しめ|あげ||あらいざらい|はきださ|||| I'll put the screws to her and make her spill everything she knows!

流麗 の アディーネ と も あ ろ う もの が 敵 前 逃亡 と は 一体 どう いう 冗談 だ ? りゅうれい||||||||||てき|ぜん|とうぼう|||いったい|||じょうだん| Adiane, the Elegant, fled in the face the enemy?

はっ 、 しかし あ ろ う こと が 敵 は 卑劣 に も ニア 姫 様 を 人質 に 取って おり まし て |||||||てき||ひれつ|||にあ|ひめ|さま||ひとじち||とって||| Sire. The dastardly enemy was holding Princess Nia hostage.

ば ー かめ |-| You fool.

あれ は 、 ニア は もう 捨て た の だ ||にあ|||すて||| I have long since cast her out.

どう な ろ う が 構わ ん |||||かまわ| I do not care what happens to her.

捨て た 、 しかし 私 は その よう な 報告 は 受け取って は おり ませ ん でし た ゆえ すて|||わたくし|||||ほうこく||うけとって||||||| Cast her out? But Sire, I was not informed of this development...

この わし に 向かって そんな 言葉 で 言い逃れる つもり か |||むかって||ことば||いいのがれる|| You dare use that to excuse your failure?

いえ No, Sire.

アディーネ 、 お前 は もう 姫 で は ない もの を 庇い 、 |おまえ|||ひめ||||||かばい Adiane, you committed the grave offense of fleeing in the face of the enemy,

敵 前 逃亡 と いう 重 罪 を 犯し た の だ てき|ぜん|とうぼう|||おも|ざい||おかし||| ...all to protect a girl who is no longer a princess.

全く 滑稽 だ な まったく|こっけい|| Oh, the absurdity of it all...

どう か この 流麗 の アディーネ に もう 一 度 機会 を お 与え ください |||りゅうれい|||||ひと|たび|きかい|||あたえ| Please, Sire! Give me another chance.

ほう 、 わし に 指図 する の か ? |||さしず||| Oh? You dare tell me what to do?

滅 相 も ござい ませ ん めつ|そう||||

では なに か What is it, then?

はっ 私 、 忠誠 の 証 と し て セイ ルーン 一 機 で |わたくし|ちゅうせい||あかし||||せい||ひと|き|

明日 の 日没 まで に 人間 ども を ダイガン ザン もろとも 殲滅 し あした||にちぼつ|||にんげん||||||せんめつ| I shall wipe out all the humans, along with Dai-Gunzan,

ニア も 抹殺 し て ご覧 に 入れ ま しょ う にあ||まっさつ|||ごらん||いれ||| ...and kill Nia along with them before sunset tomorrow.

よか ろ う だ が 、 次 の 機会 は ない と 心得よ う |||||つぎ||きかい||||こころえよ| Very well. But bear in mind that you will not receive another chance.

行け ! いけ Go.

- アディーネ 様 \ N - ヴィラル か |さま|n|| - General Adiane. - Ah, Viral.

大層 な 怪我 だ と 聞い た が たいそう||けが|||ききい|| I was under the impression that you were badly injured.

いえ 、 明日 付 で 原 隊 に 復帰 し ます |あした|つき||はら|たい||ふっき|| No, ma'am. I will be returning to my home unit tomorrow.

チミ ルフ 様 を お守り でき なった の は 一生 の 不覚 です ||さま||おもり|||||いっしょう||ふかく| My failure to protect General Thymilph is the greatest failure of my life.

それ で 、 アディーネ 様 に お 願い が 、 ぐ っ ー |||さま|||ねがい||||- That said, I would like to ask a favor of--

アディーネ 様 |さま General Adiane...

続け な 聞い て やる よ つづけ||ききい||| Go on. I'll hear you out.

次 の 出撃 に は 、 ぐ っ つぎ||しゅつげき|||| During your next sortie--

どう か わ た ー ショ ||||-| I ask that you--

お供 に 、 ぎ ゃっ おとも||| Allow me--

お 連れ 、 う ぐ っ |つれ||| To--

頂 きった いっ いただ||

た いっと 、 う あっ You.

チミ リフ に は なに か と 貸し が あった の に 死な れ ち まったら 、 全部 ぱあ な ん だ よ |||||||かし|||||しな||||ぜんぶ||||| I had Thymilph in my debt, but with him dead, it was all for nothing!

それ も これ も お前 が 不 甲斐 ない から だ ろ う ! ||||おまえ||ふ|かい||||| And it's all because you're so worthless!

ですから 私 に も 仇討ち の チャンス を |わたくし|||あだうち||ちゃんす|

明日 の 朝 は あたし 一 人 で 行く こと に もう 決まった よ あした||あさ|||ひと|じん||いく||||きまった| I've already decided that I will be going out myself tomorrow morning.

お前 は 巣 穴 に 引っ込 ん で な おまえ||す|あな||ひっこ||| Go back to your den.

チミルフ の 仇 を 討つ の は この あたし な ん だ よ ||あだ||うつ|||||||| I will be the one who will avenge Thymilph.

おい 、 使え ない 部品 は 外 に 出し とけ よ 整備 の 邪魔 だ から な |つかえ||ぶひん||がい||だし|||せいび||じゃま|||

いただき ます Thank you for the meal.

- いただき ます ! \ N - いただき ます ||n|| - Thanks for the meal! - Thanks for the meal!

美味しい おいしい Yum!

なに これ 、 うま そう ! What's this stuff? It looks great!

千切れ ない ちぎれ| I can't cut mine...

はい はい 、 今 切 って あげ ます から ね ||いま|せつ||||| Just a moment, I'll cut it for you.

それ で 、 あの お 姫 さん ||||ひめ| So, anyway... Um... Princess?

はい 、 あなた も いかが Yes? Would you like some, too?

ああ ん Open wide!

うまい ! Hey, that's good...

じいさん 、 料理 うまい な |りょうり|| Old Coco is a really good cook...

- 本当 か \ N - マジ か ほんとう||n|| - Really? - You serious?

バカ か お め ぇ ら なんで 仲良く お 食事 会し たった よ ばか|||||||なかよく||しょくじ|かいし|| What are you guys, stupid?! Why are you sitting around over a friendly dinner?!

いちいち こんな 持て 成さ ん で いい ん だ よ ||もて|なさ|||||| You don't have to roll out the red carpet for her like this!

尋問 し に 来 た ん だ ろ う が 尋問 に ゃ ー ! じんもん|||らい|||||||じんもん|||- We're here to do an interrogation, remember?! An interrogation!

はじめ まして 、 私 、 ニア と 申し ます ||わたくし|にあ||もうし| How do you do? My name is Nia.

あなた 、 お 名前 は ? ||なまえ| And what is your name?

おら キタン だ ! I'm Kittan!

黒 の 兄妹 の 長兄 で 今 は この グレン 団 の リーダー だ ! くろ||きょうだい||ちょうけい||いま||||だん||りーだー| I'm the eldest of the Black Siblings, and I'm the leader of Team Gurren!

キタン さん よろしく Ah, Kittan, is it? It's nice to meet you.

こら 、 そんな 可愛い 顔 し た ところ で て め ぇ は 敵 の 女 な ん だ よ ||かわいい|かお|||||||||てき||おんな|||| Just 'cause you're cute don't change the fact that you're the enemy!

- おう 、 そう だ ! 敵 だ ! \ N - そう だ ! 敵 だ ! 敵 だ ! |||てき||n|||てき||てき| - Yeah! She enemy! - Yeah, he's right! She enemy!

キタン さん 、 テキ って な ん です か

敵 って の は よ 悪い やつ ん で ぶ っ 倒す 相手 だ てき|||||わるい||||||たおす|あいて| An enemy is a bad person! Somebody you gotta beat the crap out of!

ぶった お すって な ん です か

ぶ っ 倒す って の は 、 拳骨 で 殴ったり ||たおす||||げんこつ||なぐったり Well, uh... That's when you take your fist and belt the guy, and--

拳骨 って な ん です か げんこつ||||| What does "fist" mean?

だっ 拳骨 って の は よ ー |げんこつ|||||- Well, a fist is--

なぜ そんな こと な さる ん です か Why would you do that?

ムカ つく から に 決まって ん だ ろ う ||||きまって|||| Duh! Because they piss me off!

む た つくって な ん です か What does "pissed off" mean?

- 尋問 する つもり か \ N - 逆 に 質問 詰め に さ れ て ます じんもん||||n|ぎゃく||しつもん|つめ||||| - He came to interrogate HER-- - But he's being interrogated instead.

兄ちゃん 、 ああ いう タイプ が 苦手 な ん だ な にいちゃん|||たいぷ||にがて|||| Our bro isn't too good around her type.

うる っ へ っ ー ||||- Butt out!

キタン さん 、 あなた は 、 えっ と ムカ つ か ない とって も 優しい 人 です ね ||||||||||||やさしい|じん||

ありがとう 、 色々 教え て くれ て |いろいろ|おしえ||| Thank you! Our talk has been very informative!

まあ な 、 リーダー だ から 当然 の こと だ な ||りーだー|||とうぜん|||| Well, sure! I'm the leader, so it's only natural.

おい 、 シモン リーダー と し て 命令 する ぜ ||りーだー||||めいれい|| Hey, Simon. I've got an order for you as team leader.

ニア から 敵 の 情報 を 聞き出せ にあ||てき||じょうほう||ききだせ I want you to get all the enemy intel you can out of Nia.

なんで 俺 が |おれ| Why me?

いい から やれ よ お め え が 連れ込 ん だ 女 だ ろ う が ||||||||つれこ|||おんな|||| Just do it. You were the one who brought her here.

お め え が なんとか しろ

いい か 敵 が 手強い ぞ 覚悟 し て 当たれ ||てき||てごわい||かくご|||あたれ She's a formidable opponent. Know that you're in for a tough fight.

キタン さん に 色々 聞い た の |||いろいろ|ききい|| I heard many things from Kittan.

お 父 様 が 地上 の 人 に 酷 い こと を し てる って |ちち|さま||ちじょう||じん||こく||||||

でも 、 お 父 様 が 理由 も なく そんな こと する と は 思わ ない し ||ちち|さま||りゆう||||||||おもわ|| But I find it hard to imagine that Father would do such things without good reason.

私 に は ここ の みなさん と も 思え ない の わたくし||||||||おもえ|| And yet, I also do not believe that the people here are bad.

俺 たち は 悪い こと し た わけ じゃ ない おれ|||わるい|||||| We didn't do anything wrong.

悪い の は 螺旋 王 だ あいつ ら だ わるい|||らせん|おう|||| It's the Spiral King who's the bad guy here. Him and his people.

お 父 様 を 憎 ん で いる の |ちち|さま||にく||||

当たり前 だ ろ う あたりまえ||| Of course.

私 の こと も 憎い わたくし||||にくい Do you also hate me?

知ら ない よ そんな こと しら|||| I don't know anything about you.

では 、 なぜ 戦う の です か ||たたかう||| Why do you fight, then?

俺 が 戦 え た の は アニキ が い た から だ おれ||いくさ|||||||||| It was my Bro who gave me the strength to fight.

俺 を 信じ て くれる アニキ が い た から だ おれ||しんじ|||||||| Because he was there to believe in me.

シモン Simon.

アニキ って 一体 誰 です か ||いったい|だれ|| Who is this Bro person?

大丈夫 でしょ う か シモン さん は だいじょうぶ|||||| Do you think Simon will be all right?

人 の 心 配し てる 場合 かしら じん||こころ|はいし||ばあい| Don't you have other things to worry about?

私 だって いい加減 この ダイ グレン が 動 い て くれ なきゃ わたくし||いいかげん||だい|||どう|||| If I don't finally get Dai-Gurren here running again,

泣 い ちゃ う だけ じゃ 済ま ない わ なき||||||すま||

だけど 、 シモン さん の 場合 は ||||ばあい| Yes, but in Simon's case, he--

戦って る の は 皆 おんなじ あなた だって そう でしょ う たたかって||||みな||||||

はい Besides, if the reason that Lagann isn't working...

それ に ラガン が 動か ない の も ||||うごか|||

生き残る 気 の 子 に 力 を 貸す 気 は ない って こと なら いきのこる|き||こ||ちから||かす|き||||| ...is because it doesn't feel like helping a kid who's lost the will to survive,

それ 、 間違って ない と 思う の |まちがって|||おもう| ...I think it has the right idea.

そう だった の この 前 の 戦い で ||||ぜん||たたかい|

それでは 、 私 は 皆さん に 憎ま れ て も 仕方 あり ませ ん ね |わたくし||みなさん||にくま||||しかた|||| In that case, I suppose it's no wonder that everyone here hates me.

誰 も ニア を 憎 ん で なんか ない よ だれ||にあ||にく||||| No one hates you, Nia.

アニキ は 憎しみ で 戦って い た の と は 違う 気 が する ||にくしみ||たたかって||||||ちがう|き|| I don't think that Kamina fought out of hatred.

うまく 言 え ない けど アニキ は どんな に 大変 な 目 に 遭った って いつも 笑って た |げん||||||||たいへん||め||あった|||わらって| It's hard to explain, but no matter how bad the situation, he was always laughing.

なんて 言う か 、 アニキ は … |いう|||

底なし の 馬鹿 だった の よ そこなし||ばか||| A man whose stupidity knew no bounds.

あたし に も 聞か せ て よ あいつ の こと |||きか|||||| I'd like to hear about him, too. Keep talking.

ヨーコ と 合う ずっと 前 だ よ よーこ||あう||ぜん|| This happened long before we met you, Yoko.

地下 の 村 から 一 度 、 自分 たち で 抜け出 そう と し た こと が あった ん だ ちか||むら||ひと|たび|じぶん|||ぬけで||||||||| We tried to break out of our underground village ourselves.

でも 、 途中 で 地震 が 起き て 閉じ込め られ ちゃ って |とちゅう||じしん||おき||とじこめ||| But along the way, there was an earthquake, and we were trapped.

その 話 |はなし Hey, I know this--

う うん 、 続け て ||つづけ| Never mind. Keep going.

俺 も 父さん や 母 さん と 同じ ように 埋もれ て 死ぬ ん だ と 思う と 怖かった おれ||とうさん||はは|||おなじ||うずもれ||しぬ||||おもう||こわかった I was terrified that I was going to be buried alive just like my mom and dad were.

でも 、 アニキ は 前 に 進め って 俺 たち を 励まし た ん だ |||ぜん||すすめ||おれ|||はげまし||| But Kamina urged us on, yelling, "Onwards and upwards, men!"

笑い ながら わらい| Laughing all the while.

手 の 震え が 止まった て||ふるえ||とまった My hands stopped shaking.

夢中 に なって 掘る と 土 と か 岩 の 声 が 聞こえる ん だ むちゅう|||ほる||つち|||いわ||こえ||きこえる|| When I'm focused on drilling, I can hear the soil and the rocks calling to me.

「 ここ が 柔らかい よ 」 「 こっち を 掘って ご覧 」 ||やわらかい||||ほって|ごらん "It's softer this way," or "Try digging over here!"

俺 は その 声 に 沿って 掘る だけ だ おれ|||こえ||そって|ほる|| I follow their advice as I dig.

でも 、 あの 時 あそこ で 諦め て い たら 俺 たち は 死 ん で た ||じ|||あきらめ||||おれ|||し|||

助かった の は アニキ の おかげ だ よ たすかった||||||| The reason we didn't was because of my Bro.

アニキ が 最後 まで 諦め なかった から ||さいご||あきらめ|| Because he didn't give up.

いつも そう だった ん だ

アニキ が い なきゃ 俺 に は なんにも でき ない ん だ ||||おれ||||||| Without him, I can't do anything.

だから が 俺 が アニキ の 分 も アニキ に なって アニキ を や ん なきゃ いけ ない ん だ ||おれ||||ぶん||||||||||||| That's why I have to become like him, so I can do his share for him.

それ は 違い ます ||ちがい| That's not true.

シモン は 一 人 でも 私 を 助け て くれ た で は ない です か ||ひと|じん||わたくし||たすけ|||||||| You rescued me all by yourself, remember?

それ は That wasn't--

シモン は 一 人 でも 大丈夫 です ||ひと|じん||だいじょうぶ| You can do just fine on your own.

なぜ そんなに アニキ と いう 人 に 拘る の です か |||||じん||こだわる||| Why are you obsessing so much over this "Bro" person?

なぜ って Why? Because--

ニア は … アニキ の こと を 知ら ない から にあ||||||しら|| You're just saying that because you didn't know him.

い ない 人 を 知る こと は でき ませ ん ||じん||しる||||| I can't get to know a dead person.

でも 、 シモン だって い ない 人 に 頼る こと は でき ない はず です |||||じん||たよる|||||| But you also can't rely on a dead person, Simon.

ニア ! にあ

あんた に シモン の 気持ち が 分かる わけない でしょ う ||||きもち||わかる||| You can't know how Simon is feeling!

カミナ の こと も 知ら ない あんた に ||||しら|||

アニキ さん の こと を 知ら なく て シモン の こと は 分かり ます |||||しら|||||||わかり| I may not have known this Bro person, but I do understand Simon.

シモン は なに も でき ない 人 じゃ ない ||||||じん|| Simon is not a helpless person.

なのに いつも まで も い なく なった 人 に 拘って い て は |||||||じん||こだわって||| He mustn't keep dwelling over a dead man.

あんた 、 なに 他人事 み たい に 喋って ん の よ ||ひとごと||||しゃべって||| Don't talk like you're an innocent bystander in all this, lady!

誰 の せい で カミナ が 死 ん だ か 知って る でしょ う だれ||||||し||||しって||| You know perfectly well whose fault it is that Kamina died!

な の に 尤 も らしく 説教 垂れ てん じゃ ない わ よ |||ゆう|||せっきょう|しだれ||||| So don't you dare stand there and calmly lecture him!

すみません で し た

あんた の 言う 通り よ いくら 悲しい ん だ って カミナ が 戻って くる わけ じゃ ない ||いう|とおり|||かなしい||||||もどって|||| What you said is right. No amount of grieving will bring Kamina back.

そんな の 分かって る わ よ ||わかって||| We know that.

忘れ られ たら 楽 な の かも しれ ない わすれ|||がく||||| Maybe it would be easier if we could forget about him.

だけど 、 そんな 簡単 に 忘れ られる わけな い ん じゃ ない ! ||かんたん||わすれ|||||| But we can't just... forget about him like he was nothing!

あの 人 、 泣 い て い まし た |じん|なき||||| She had tears in her eyes...

別に ニア の せい じゃ ない べつに|にあ|||| It isn't your fault, Nia.

私 は あなた 方 の こと もっと 知り たい わたくし|||かた||||しり| I want to learn more about you and your people.

な 、 なん だ ありゃ あ あー ! W-What the hell is that?!

みんな ! で かい 水 が 来 る ー ! ! |||すい||らい||- We've got trouble! A wall of water is coming this way!

水 ? すい Water?

徹夜 続き で 寝ぼけ てん じゃ ねぇ の てつや|つづき||ねぼけ|||| Maybe he's seeing things after being up all--

甲板 に 敵 ガンメン ! かんぱん||てき| An enemy Gunmen is on our deck!

約束 通り また 来 た よ 腐れ 人間 ども やくそく|とおり||らい|||くされ|にんげん| I've returned, just as I promised! You stinking humans!

一体 何 が どう なって う お ー いったい|なん||||||- What the hell was--

昨日 の びら びら だ ! きのう|||| It's that chick with the fins from yesterday!

まず は 、 うち の 大事 な お姫様 に 合わせ て おくれ で ない かい ||||だいじ||おひめさま||あわせ|||||

世話 に なった 礼 が し たい で ね せわ|||れい||||| I need to thank her for all the things she's done for me.

やろ う ! 一 機 で 来る と は ||ひと|き||くる|| That bitch! The nerve of coming with just one Gunmen!

打ちのめし て やる ! うちのめし|| I'm gonna deck her!

待って 、 ダイ グレン が まだ 動か ん し まって|だい||||うごか|| Wait a minute. Dai-Gurren still can't move.

時間 稼ぎ で も ない より まし だ じかん|かせぎ|||||| We need to buy all the time we can.

そう か 、 ニア を 引き渡 そ う ||にあ||ひきわた|| Good point... Okay, let's hand over Nia!

駄目 だ よ だめ|| We can't do that!

ど りゃ ー ! リーダー の 決め た こと に 文句 あんな の き ゃっ ら ||-|りーだー||きめ||||もんく||||| Say what?! You got a problem with the decisions of your mighty leader?!

わから ない けど 、 なんか 危険 な 気 が する ||||きけん||き|| I'm not sure why, but something tells me that would be a risky move.

ご に ゃ ご に ゃ 言って ん じゃ ねぇ はっきり 言え よ ! ああ ! テキトー こい てん じゃ ね ぞ こりゃ ||||||いって|||||いえ||||||||| Don't give me that half-assed crap! Come out and say it! Quit yammering!

私 、 行き ます わたくし|いき| I will go.

ほっ ら ー 本 人 が い い っ つ っ てん だ から よ ||-|ほん|じん|||||||||| Hear that? She says she's okay with it.

いや 、 でも Yeah, but--

大丈夫 よ 、 この 子 なら うまく 戦い を 避け て くれる かも しれ ない だいじょうぶ|||こ|||たたかい||さけ||||| Don't worry. She might be able to avoid a fight.

- ヨーコ さん 、 ありがとう ござい ます \ N - 決まり だ よーこ|||||n|きまり|

完全 に 信用 し た わけ じゃ ない から かんぜん||しんよう|||||| This doesn't mean that I trust you.

あんた の 背中 は この ライフル で 狙って る ||せなか|||らいふる||ねらって| I'll have this rifle trained on your back.

妙 な 真似 し たら 躊躇 わ ない わ よ たえ||まね|||ちゅうちょ|||| If I see any funny business, I won't hesitate, got it?!

はい Yes.

ご 無事 で し た か ニア 姫 様 |ぶじ|||||にあ|ひめ|さま I see that you are well, Princess Nia.

アディーネ 、 教え なさい |おしえ| Tell me, Adiane.

お前 たち は この 地上 で 人間 たち を 苦しめる よう な こと を し て いる の です か おまえ||||ちじょう||にんげん|||くるしめる|||||||||| Are you and the others making the humans here on the surface suffer?

仰 る 通り です 地上 に いる 人間 を 皆殺し に する の が 私 ども の 任務 です あお||とおり||ちじょう|||にんげん||みなごろし|||||わたくし|||にんむ| It is as you say. Our duty is to slaughter every last human we find on the surface.

お 父 様 が それ を お前 たち に 命じ た の です か |ちち|さま||||おまえ|||めいじ|||| Were you ordered to do this by my father?

はい Yes.

お前 は その 事 に なん の 疑い も 持た なかった と いう の です か おまえ|||こと||||うたがい||もた|||||| And you harbored no doubts about these orders?

疑い 、 はて ! うたがい| Doubts? Never.

人間 など そこら の 虫 螻 と 同じ 下等 な もの にんげん||||ちゅう|ろう||おなじ|かとう|| Humans are as lowly as worms.

どれ だけ 死 の う が 苦し も う が いちいち 気 に かける こと で は ござい ませ ん ||し||||にがし|||||き||||||||

虫 螻 ? ちゅう|ろう

信じ られ ない お 父 様 と 話し て み ます しんじ||||ちち|さま||はなし||| I cannot believe this! I will discuss this with my father!

アディーネ よ 私 を お 父 様 の 元 へ 連れ て 行き なさい ||わたくし|||ちち|さま||もと||つれ||いき| Adiane, take me to my father at once!

う っせ えん だ よ

て め ぇ で 勝手 に 行き や がれ ||||かって||いき||

なんで すって What did you say?

まだ 分か ん ない の かい あんた は もう お姫様 じゃ ねぇ ん だ よ |わか||||||||おひめさま||||| It hasn't sunk in yet? You aren't a princess anymore!

螺旋 王 から 捨て られ た ! 捨て られ た 、 捨て られ た 、 捨て られ た ん だ よ ! らせん|おう||すて|||すて|||すて|||すて||||| The Spiral King has abandoned you! Cut you off! Thrown you out!

何 を やった か 知ら ない けど 虫 螻 と 一緒に 殺し ち まえ と さ なん||||しら|||ちゅう|ろう||いっしょに|ころし|||| I don't know what you did, but he said to kill you along with the worms!

捨て られ た ? 殺す ? すて|||ころす Abandoned me? Kill me?

お 父 様 が 私 を ? |ちち|さま||わたくし| Father said for you to kill me?

捨て られ た すて|| Abandoned her?

ラガン 、 動け ! 動け よ ! |うごけ|うごけ| Lagann! Work! Please work!

やっぱり 、 あいつ は ニア を 迎え に 来 た ん じゃ ない |||にあ||むかえ||らい|||| I was right! She didn't come here to bring Nia back!

嘘 です ! お 父 様 が そんな こと する はず が あり ませ ん ! うそ|||ちち|さま||||||||| This cannot be true! Father would never do such a thing!

ああ そう 、 じゃ 勝手 に 思って な |||かって||おもって| He wouldn't, huh? Think whatever you want!

どうせ 今 直ぐ あの世 に 行く ん だ から ね |いま|すぐ|あのよ||いく|||| I'm sending you to the next world in a few seconds, missy!

あなた も 私 を 憎む の です か ||わたくし||にくむ||| Do you hate me, as well?

憎い ? そんな こと は どう で も いい ね にくい|||||||| Hate you? I couldn't care less about you.

あたし は ただ 螺旋 王 が 殺せ と 仰 ったら そう する だけ |||らせん|おう||ころせ||あお|||| I was told to kill you, so that's what I'm going to do!

憎 ん で いよ う が いま い が 関係ない さ ! にく|||||||||かんけいない| Whether I hate you or not doesn't enter into it!

ただ 命令 さ れ た から と 言って 私 を 殺す の です か |めいれい||||||いって|わたくし||ころす||| You would kill me simply because you were ordered to do so?

あったり まえ だ ろ う が ! Of course I would!

では 、 お 父 様 が 死に なさい と 言ったら 死ぬ の です か ||ちち|さま||しに|||いったら|しぬ||| Then if my father told you to die, would you do that, as well?!

あなた は 間違って い ます ! ||まちがって|| You are wrong!

あの 人 たち は なに も 悪い こと は し て い ます |じん|||||わるい|||||| These people have done nothing wrong!

ただ この 地上 で 静か 暮らし たい だけ な の です ||ちじょう||しずか|くらし||||| Their only wish is to live on the surface in peace!

理由 も なく 殺さ れ て よい はず が あり ませ ん ! りゆう|||ころさ|||||||| It cannot be right to kill them for no reason.

やつ ら は チミ ルフ を 殺し た ん だ よ ||||||ころし|||| These people killed Thymilph.

チミ ルフ を ? They did?

理由 なら それ で 十 分 だ ろ う が りゆう||||じゅう|ぶん|||| That should be reason enough!

いえ 、 いえ 、 違い ます ! それ も 違い ます ! ||ちがい||||ちがい|

彼ら も アニキ と いう 人 を 失い まし た かれら|||||じん||うしない||

そして 深く 傷 つい た の です |ふかく|きず|||| This loss has left them sorely wounded.

そう です 人 が 死ぬ と いう こと は そう いう こと な の です ! ||じん||しぬ|||||||||| Yes, that is what happens when someone dies.

誰 か が 悲しむ 傷つく の です だれ|||かなしむ|きずつく|| People suffer, and they hurt inside.

それなのに 、 お互いに 傷つけ 合う なんて |おたがいに|きずつけ|あう| And yet here you are, saying that two grieving parties should hurt each other!

そんな の おかしい と 思い ませ ん か ||||おもい||| Don't you think that there is something wrong with that?

思わ ない ん だ よ ! おもわ|||| NO, I DON'T!

もう いい 、 ば き ゃ ろう ! Fine, have it your way! You piece of crap!

ニアー ! Nia!

心底 ムカ つく 女 だ ね しんそこ|||おんな||

螺旋 王 が 捨て た 気持ち が 分かって き た よ らせん|おう||すて||きもち||わかって||| Now I know why the Spiral King got rid of you!

あなた は 、 そう です ! ムカ つき ます 、 です ! Yes, now I see! You are a pissing-off person!

それ は テメェ だ よ ! 小 娘 ! ! |||||しょう|むすめ That's my line, missy!

- ニア ! \ N - あ 、 シモン ! にあ|n|| - Nia! - Simon!

シモン ! Simon!

ニアアアア ! Nia!

自分 の 娘 を 捨てる なんて そんな やつ は 許さ ねぇ ! じぶん||むすめ||すてる|||||ゆるさ|

- 許 せ ねぇ ! \ N - ぶ っ 殺す ! ゆる|||n|||ころす - Won't stand for it! - Smash!

死ね ! ! しね DIE!

後 よろしく あと| You guys take it from here!

クズ ども が ! くず|| Stinking scum!

ゾーシィ !

おのれ ! You bitch!

三流 ガンメン ども が 束 に なって かかって き な ! さんりゅう||||たば||||| Come on, you third-rate Gunmen! Come at me all at once!

あたし が 八 つ 裂き に して やる よ ! ||やっ||さき||||

おい 、 まだ 動か ねぇ の か よ こい つら ||うごか|||||| Come on, isn't this thing working yet?!

やって る わ よ これ で どう ? I'm trying, I'm trying! How about now?

なに ? What?!

ばか な ! 背骨 が ||せぼね|

- や ー やった ! \ N - やった ぞ 俺 が ! |-||n|||おれ| - We got her! - Yeah, got her!

今 だ ! 踏み潰せ ! いま||ふみつぶせ Now! Squash her!

そんな こと 言った て 足元 は よく 見え ない の よ ||いった||あしもと|||みえ||| We'd like to, but we can't exactly see where we're aiming!

大 三 艦 橋 だい|みっ|かん|きょう No.3 Bridge!

- 行 ける 、 行 ける ぜ ! \ N - このまま 真っ直ぐ ! ぎょう||ぎょう|||n||まっすぐ - You've got her, you've got her! - That's the way! Straight ahead!

前方 注意 ! ぜんぽう|ちゅうい Look out ahead!

なに ? ! どう し た の ! What was that? What happened?

エンキ ドゥ ! ヴィラル かい ? Enkidu! Is that you, Viral?

ご 命令 に 背き 、 申し訳 あり ませ ん |めいれい||そむき|もうしわけ||| Forgive me for disobeying orders, ma'am.

ですが 、 私 に も 意地 が ある の です |わたくし|||いじ|||| But I have my own honor to uphold!

待って 、 このまま 引き下がる わけ に は まって||ひきさがる|||

命 ある 限り 戦 え ます 、 アディーネ 様 いのち||かぎり|いくさ||||さま You can continue the fight as long as you are still alive, General Adiane!

ここ は 引き ま しょ う ||ひき||| It's time for a strategic retreat.

貴 様 ! とうと|さま You!

今日 の ところ は 一旦 引く が きょう||||いったん|ひく| We're retreating for now,

この 次 あった とき に は 決着 を つける ぞ |つぎ|||||けっちゃく||| ...but when next we meet, we'll settle matters once and for all!

なんだ

い ない ! 逃げ た ぞ ! ||にげ|| They're gone! They bugged out!

やった ぜ ! また 追 っ 払った ! |||つい||はらった We did it! We drove them off again!

やれやれ よ ストレス は お 肌 に 悪い の よ ||すとれす|||はだ||わるい|| Goodness gracious... All this stress is murder on my skin.

大丈夫 か ニア さん だいじょうぶ||にあ| Are you okay, Nia?

ええ 、 ありがとう Yes, thank you.

でも 、 ごめんなさい 私 なんか の ため に ||わたくし|||| But I must apologize. You were put in danger because of me.

礼 に は 及び ませ ん よ ほら 、 御覧 なさい れい|||および|||||ごらん| There's no need to thank us. See? Look at that.

ニア ちゃん ! にあ| Nia!

みんな 、 あなた の 無事 を 喜 ん で いる |||ぶじ||よろこ||| They're all happy to see you safe and sound.

ありがとう 、 ありがとう ! Thank you... Thank you!

この ボケ ! カス ! クズ ! |||くず You scum! Trash! Vermin!

戦果 も なし に おめおめ 舞い戻って どう す ん だ よ ! せんか|||||まいもどって||||| What's the big idea, leaving without a victory?!

仇 も 討 て ず 、 都 に も 戻 れ ない なんて あだ||う|||と|||もど||| I can't return to the Capital without my revenge!

あたし は 何 な ん だ よ ! この 役立た ず ! ||なん||||||やくだた|

御機嫌よう 豚 もぐら さん ごきげんよう|ぶた|| Well met, my good pig-mole.

シモン は 中 ? ||なか Is Simon inside?

シモン ? シモン 、 いる ? Simon? Simon, are you there?

お 食事 を 持って き た わ |しょくじ||もって||| I brought you some dinner.

シモン 、 みんな 私 が 助かって よかった って 言って くれ た わ ||わたくし||たすかって|||いって||| Simon, everyone says they are happy to see me safe.

私 、 皆 の 敵 な の に わたくし|みな||てき||| Even though I am their enemy...

やっぱり 、 ここ に いる の は 皆 いい 人 ばかり ね ||||||みな||じん|| As I thought, the people here are all very nice.

でも 私 知って る の よ |わたくし|しって||| But I know.

あの 時 誰 より も 、 シモン あなた が 誰 より も 早く 私 を 助けよ う と し て くれ た こと |じ|だれ||||||だれ|||はやく|わたくし||たすけよ||||||| I know that you were the first one to run to my rescue, Simon.

シモン 、 ありがとう ! Simon, thank you.

駄目 だ よ ! 俺 は アニキ に は なれ ない だめ|||おれ||||||

人 の 心 に 開 い た じん||こころ||ひらき|| Inside people's hearts, there is a deep, dark, frightening hole.

暗く て 深く て 恐ろしい 穴 くらく||ふかく||おそろしい|あな

それ が 新しい トンネル に なる ||あたらしい|とんねる||

次回 天 元 突破 グレンラガン シモン 、 手 を どけ て じかい|てん|もと|とっぱ|||て||| Next time on Gurren Lagann, "Simon, Hands-Off".