×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 6

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 6

これ は まだ 自分 の 運命 に 気づか ぬ 一 人 の 男 の 物語

古び た ガンメン を 神 と 崇める

そこ に は 人々 が 生き延びる ため の 過酷 な 掟 が あった

拭い き れ ぬ 蟠り を 抱 い た まま シモン たち の 旅 は 続く

新た な 仲間 を 加え て

ね 、 それ っぽい もの なんて どこ に も 見え ない よ

間違い ない わ

地図 で 見る と 帰 投 ポイント は ここ に ある はず よ

通り過ぎ ち まった ん じゃ ない の か

でも ガンメン を 射 出 する ほど の 大掛かり な 設備 が ある と し たら 、 見落とす と は 考え にくい です ね

グレン の データ を もう 一 度 調べ て 見る 必要 が ある わ ね

あら ?

どう し た ?

移動 し てる わ

- 移動 ? N - どう いう こと だ ?

さあ ね 、 データ 通り に 考え れ ば

帰 投 ポイント その もの が 移動 し てる って こと に なる けど

そんな こと って 有り 得る の

どう かしら 、 もしかしたら データ 自体 が 当て に なら ない かも しれ ない わ ね

頼り ねぇ な

あ ? 何 してん だ

あっ ち 向 い て

ああ ? な に 、 聞こえ ない ぞ

どう し た の ?

気分 でも 悪い の です か

臭い の

臭い って

なに が 、 どこ が ?

あんた たち が 臭い の よ

たま に は 歯 磨 い て 、 体 洗 な さ ー い

ガンメン よ

そこ の ガンメン ども

聞い て 驚け 、 あ 、 見 て 驚け

傍若無人 な ガンメン ども を 怒り の 炎 で 焼き 尽くす

天下 無敵 の グレン 団 不 撓 不屈 の 鬼 リーダー この カミナ 様 が お 相手 だ !

った く 、 黙って 戦わ ない の かしら

ど っ から でも 、 あ 、 かかって き や がれ

まるで 手応え が ねぇ な

なんか ガンメン たち 弱く なって ませ ん か

すげ ぇ ー

って 言う より 、 私 たち が 強く なった って こと でしょ う

ねぇ 、 シモン

そう な の か な

待って 、 一体 逃げ て いく わ よ

よし 、 皆殺し だ

いや 、 カミナ さん あの ガンメン の 後 を 追え ば

帰 投 ポイント まで 辿り着 ける の で は ない でしょ う か

それ な !

待ち や がれ 耳 長 ガンメン やろ う !

で って っこ い ! どこ 行った ? !

この 霧 じゃ 無理 ね

ちょっと アニキ 、 何 か いる

ガンメン か ?

う うん 、 もっと 小さい

おい 爺さん 、 ここ で な に し てる

言葉 が 通じ ない の か な

この あたり に 村 で も ある の かし から

そっち に 行け って ?

なあ 、 爺さん こんな 山奥 に 一体 なに が

あれ 、 なに か 見え て き た よ アニキ

あからさま に 怪しい 建物 です ね

生暖かい し 、 湯気 も 出 てる

皆 さん 、 お じいさん も 送り届け た わけ だ し 僕 たち は 引き上げ

って 入る ん です か

だって 来 いって 言って る みたい だ し

なんか お礼 でも し て くれる の かも しれ ねぇ し な

いっ らし ゃ い ませ !

ますます 怪しい

なんか あり ます って 絶対 !

これ は これ は 、 カミナ 様

「 なぜ しって る の か 」 です って

地上 に 出 た 人間 で グレン 団 を 知ら ぬ もの は おり ませ ん

おり ませ ん !

皆様 の ご 活躍 が 多く の 村人 たち に 夢 と 勇気 を 与え

地上 へ と 促し た の です

あなた 方 は 全 人類 の 英雄 です

英雄 ね !

バーカ !

ギミー まで ?

さっさ 、 そちら の 皆様 方 も

奥 へ 奥 へ

怪しい

美味し そう だ けど 見よう に よって は

一口 で 死 に 至る 猛毒 が 盛ら れ て いる よう に も

おい 、 ロシウ !

もう 九 割方 食べ 終わって る

お っ ! 早く 食わ ねぇ と 、 残り の 一 割 も 俺 が 食 っち まう ぞ

男 の 胃袋 に 限界 は ねぇ !

じゃ んじゃ ん もって こ ー い !

頼もしい !

大丈夫 ?

あー れ ?

カミナ !

や っぱ カミナ だ ぜ

会い たかった です

- えっ と N - 忘れ た の ? 黒 の 兄妹 の 美人 三 姉妹 よ

お 知り合い です か ?

うん

あれ 、 ヨーコ 、 いつの間に コブ 付き に なった の よ

えっ まさか カミナ と

っ ん な わけ ある か

あれ 、 そう いえ ば キタン さん は

兄ちゃん は やる こと が あって ね 今 は 別 行動 な の よ

本当 は この 近く で 待ち合わせ し て た ん だ けど ガンメン が 出 や がって さ

そう そう 、 それ で そい つ を 追いかけ てる うち に

変 な 靄 に 包ま れ て 、 道 に 迷った ところ で

謎 の 老人 に ここ まで 案内 さ れ た ?

そう

で 、 お前 誰 ?

皆様 、 お 食事 の 後 は

当 館 自慢 の 温泉 で 戦い の 疲れ を 癒 や し て ください な

温泉 ! ?

温泉 ? なん だ そりゃ ?

温泉 って いう の は ね

いい ね ! すごく いい ! !

それでは ご ゆっくり

- 本当 すっきり N - 気持ち いい !

あにき 、 ロシウ と ロン さん は ?

知ら ねぇ よ

温泉 って いい もん だ ね アニキ

なあ 、 シモン

何 ?

俺 たち も いつか あの 月 って とこ まで 行って みよ う や

月 って ?

あれ よ !

それ は いくら なんでも

馬鹿 野郎 !

無理 を 通し て 道理 を 蹴 っ 飛ばす の が 俺 たち じゃ ない か

地上 に だって こう し て 来 れ た ん だ

月 に だって 行け ねぇ わけ が ねぇ さ

アニキ が 言う と 、 本当 に 行け そう な 気 が し て き た よ

あっ 、 ちょっと 変 な とこ 触る の を 止め て よ

だって ヨーコ の 胸 触り 甲斐 あり そう な ん だ もん

胸 ?

ええ 、 キヨウ に は 負ける よ

ヨーコ は 形 が いい の よ

形 ?

いい な 、 二 人 と も 俺 なんか こんな だ ぜ

どんな ? !

ねえ ねえ 、 ダリー は

大丈夫 よ ダリー ちゃん は これ から ぼん ぼん 大きく なる ん だ から

ぼん ぼん ? !

そう そう 、 ぼん ぼん 膨ら ん で ドーン って 爆発 し ちゃ う かも ね

やっぱり やめよ う よ アニキ

安心 しろ 、 後 で お め ぇ に も 見せ て やっ から な

見え た ? アニキ

おい 、 ギミー 穴 !

穴 ?

穴 探 す ん だ よ 穴 !

穴 ? 穴 ? 穴 ?

穴 ・ ・ ・

痛 っ ー

ギミー

はい !

ぃ つ ええ

見え た の か シモン ?

なに が

とぼけ ん な 見え た ん だ よ な

あ 、 いや

肩 ぐらい まで

よ ー し ギミー 俺 の 尻 を 突 っけ

あれ ? い ねぇ

かわいい

はい 、 大切 な と こ 洗い ま しょ う ね

気持ち いい

ドリル だ シモン !

掘る ぜ この 壁 を ! ぐ わん ぐ わん と !

だから やめよ う よ ! もう !

男 の 道 と は なんだ シモン

山 あり 、 谷 あり ロマン が あり だ ろ う !

お前 は まだ 本当 の 山 を 見 っちゃ い ない ん だ ぜ 肩 まで じゃ な

なあ 見 たく ねぇ かい

美しい 山 や 際どい 谷 を よ

大きい 、 柔らかい いい 匂い !

おお 、 山 見 たい です

よ ー し 、 ここ は 任し た 他 を 当たる

だめ だ 全然 見え ん

ドリ ドリ ドリ

ドリ ドリ ドリ 、 お っ

アニキ 、 開 い た よ

嫌 だ カミナ なんて 全然 興味 ない ん だ から

本当 か よ

じゃ 、 あたし が 誘っちゃ う か な

どうぞ ご 勝手 に

ねぇ 、 じゃ シモン は

パス

そりゃ そう だ よ ね

まだ 全然 子供 だ もん な 、 シモン

カミナ 様 に くっつ い て ばかり で 主体 性 皆無 です

- 頼りない し N - うじうじ し て て

そう そう

でも 、 もう 少し 頑張れ ば いい 男 に なる かも

その 心 は ?

普段 は 全然 冴え ない けど いざ と なる と 以外 に 活躍 する ね

あたし 、 結構 信頼 し てる かも

あれ 、 や っぱ 怪しい ぞ

いや だ 、 そんな ん じゃ ない

なん だ 、 諦め た の か

うん

怪しい

怪しい

怪し すぎる

ついに 、 ついに ここ まで 来 た ぜ

この 高 み に よ

いざ いか ん 男 の フロン ティ っ ああ

畜生 、 後 少し の とこ だっ う わ

この 風呂 、 ガンメン だった の か ! ?

そろそろ 人間 狩り と 行き ます か ね

獣 人 の くせ に 、 夜 出 て くる と は 卑怯 じゃ ねぇ か

こ ちと ら 夜行 性 な の さ !

こっち よ 、 直ぐ 動か せる よう に し とい た わ よ

サンキュー

あったかい

行く ぞ シモン !

うん !

ああ は さ せ ない よ これ を 見 な !

こら カミナ ! 早く 私 たち を 助け なさい !

ヨーコ たち を !

己 ! 卑怯 な !

しかし 、 なん だ こ の 見え そう で

見え ない もやもや し た もの は ! ?

こんな モザイク を 外し て ほしかったら

今 直ぐ そ いつ から 降りる ん だ ね

なに ?

ふざけ てる の か ? 俺 たち グレン 団 が 、 そんな 手 に 乗る もの か ?

それ 、 外 せ ん の か ?

アニキ ?

許せ

さあ 、 降り た ぞ

そっち も 約束 を 守り や がれ !

バー 馬鹿

いい でしょ う

ふざけ ん な !

合体 だ シモン !

アニキ 、 あれ !

この グレン 泥棒 !

ひどい 目 に あった

いきなり 温泉 が 動き出す なんて

カミン さん たち は 一体 どこ へ

これ は グレン

どう する の アニキ ! ?

助け て カミナ 様 !

よっ し 、 やつ の 顔 に 飛びつく ん だ シモン !

な に やって ん の よ ボケ !

そんな の 罠 に 決まって ん だ ろ !

って いう か その ガンメン って 降り ない ん だ ! 普通 !

脳みそ 腐って ん じゃ ない の バカ エロ カミナ !

死 ん じゃ うよ アニキ !

我慢 しろ !

く っそ !

道 を 開ける 、 雑魚 その もの !

カミナ !

無事 だった か 、 ヨーコ !

この 馬鹿 カミナ !

あんな 阿 呆 な 罠 に 引っかかって

グレン なし で どう やって 戦う って の よ

すま ん !

だが な 見 て ぇ もの は 見 て ぇ ん だ !

だったら そう いえ ば いい じゃ ん !

そんな 見 たけりゃ いつ でも 見せ て あげ た わ よ

いや そ いう こと 言い たい ん じゃ なく て

ほら ! ガガ ガー ガンメン 退治

とどめ だ よ

どう し た ん だ

こちら 機械 室 、 脱走 し た 女 たち が

おのれ !

よっ し 、 次 行く か ?

行か せ ない よ !

あら 、 な 、 何 よ 、 これ

う わ

動く ん じゃ ない よ これ 以上 下手 な 真似 する と

骨 の 2,3 本 は 軽く へし折ら れる よ

でも 安心 し て 命 まで は 取ら ない よ

女 たち は 皆 螺旋 王様 へ の 貢 物 だ から ね

ら ー 螺旋 王 ?

そう

螺旋 王様 こそ は 都 に おわす この 世界 の 偉大 なる 神 さ

なるほど ね 、 そい つ が ラスボス 諸悪 の 根源 って わけ

螺旋 王様 に 失礼 が ない よう

今 から 調教 の 必要 が ある ね

やる じゃ ねえ か ギミー こっち へ 投 げ っ ぐ

男 に は よう が ない ん だ 今度 動 い たら 死ぬ よ

なあ 返し な

ギミー 、 ダイアル 回せ !

逆 だ 逆 !

あれ ?

ギミー もっと 回せ !

返せ !

何 し てる 早く 回せ !

か ー 返せ こら

男 なら 回 さん で どう する ! 回 せ 回せ 回せ !

今 だ

ついに !

この 瞬間 が

おい 、 なんだ これ

露天 風呂 よ だって 貸し て くれ た の

お 客 様 へ の サービス です なに か 不都合 が

不都合 も へったくれ も ねぇ

て め ぇ ら は 、 人 の 心 を 、 男 の 魂 の 昂 ぶり と いう もの を

土足 で 踏みにじり 、 ボキリ と 折り や がった ぁ

て め えら 全員 、 地獄 の 果て まで 追っかけ て

百万 回 でも 殺し て やる

シモン !

アニキ !

皆 ! 乗り込め !

こんなに 乗 れ ない よ !

シャッタ 閉めりゃ 入る !

狭い !

重く て 動 け ない ん じゃ ない の

いや 、 行 ける !

見ろ ! グレン 団 !

カミン さん の 言う 通り 、 気合い で 乗ったら 動か せ まし た

やる じゃ ねぇ か デコ 助 !

よ ー し 合体 だ !

降り ま しょ う か ?

っ ん な 暇 は ねぇ !

男 の 怨み !

何 ! ?

炸裂 切り !

やった 、 やった ! や ー った !

おはよう ございます

な ー な ん だ

久しぶり だ な 裸 猿 !

どちら 様 で し た っけ

男 に ゃ やら なきゃ なら ない 時 が ある

いつ でも どこ でも ここ でも そこ でも

千 載 一 遇 拾った チャンス

生かす も 殺す も 腕 次第

次回 天 元 突破 グレンラガン それ は お前 が やる ん だ よ !


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 6 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

これ は まだ 自分 の 運命 に 気づか ぬ 一 人 の 男 の 物語 |||じぶん||うんめい||きづか||ひと|じん||おとこ||ものがたり This is the tale of a man who has yet to realize what his destiny is.

古び た ガンメン を 神 と 崇める ふるび||||かみ||あがめる Adai, a village that worships an ancient Gunmen as a god.

そこ に は 人々 が 生き延びる ため の 過酷 な 掟 が あった |||ひとびと||いきのびる|||かこく||おきて|| That place had a cruel rule meant to ensure the survival of their people.

拭い き れ ぬ 蟠り を 抱 い た まま シモン たち の 旅 は 続く ぬぐい||||わだかまり||いだ|||||||たび||つづく Still harboring resentment in their hearts, Simon and Kamina's journey continues,

新た な 仲間 を 加え て あらた||なかま||くわえ| ...having acquired still more new companions.

ね 、 それ っぽい もの なんて どこ に も 見え ない よ ||||||||みえ|| I don't see anything around here that seems like a likely candidate.

間違い ない わ まちがい||

地図 で 見る と 帰 投 ポイント は ここ に ある はず よ ちず||みる||かえ|とう|ぽいんと|||||| Judging from this map, the recall point ought to be right here.

通り過ぎ ち まった ん じゃ ない の か とおりすぎ||||||| Are you sure we didn't pass it?

でも ガンメン を 射 出 する ほど の 大掛かり な 設備 が ある と し たら 、 見落とす と は 考え にくい です ね |||い|だ||||おおがかり||せつび||||||みおとす|||かんがえ||| It's hard to believe that we could overlook a facility large enough to launch Gunmen.

グレン の データ を もう 一 度 調べ て 見る 必要 が ある わ ね ||でーた|||ひと|たび|しらべ||みる|ひつよう|||| I suppose I need to look over Gurren's data one more time.

あら ? Huh?

どう し た ? What's wrong?

移動 し てる わ いどう||| It's moving.

- 移動 ? \ N - どう いう こと だ ? いどう|n||||

さあ ね 、 データ 通り に 考え れ ば ||でーた|とおり||かんがえ|| Beats me. But judging from the data,

帰 投 ポイント その もの が 移動 し てる って こと に なる けど かえ|とう|ぽいんと||||いどう||||||| ...it would mean that the recall point itself is moving.

そんな こと って 有り 得る の |||あり|える| Is that even possible?

どう かしら 、 もしかしたら データ 自体 が 当て に なら ない かも しれ ない わ ね |||でーた|じたい||あて|||||||| I haven't the slightest. It might mean that this data isn't reliable.

頼り ねぇ な たより|| Damn thing is useless!

あ ? 何 してん だ |なん|| Huh? What're you doing?

あっ ち 向 い て ||むかい|| Point your face somewhere else!

ああ ? な に 、 聞こえ ない ぞ |||きこえ|| Huh? What? I can't hear a word you're saying!

どう し た の ? What's the matter?

気分 でも 悪い の です か きぶん||わるい||| Are you feeling ill?

臭い の くさい| It stinks!

臭い って くさい| What stinks? Where?

なに が 、 どこ が ?

あんた たち が 臭い の よ |||くさい|| You guys reek to high heaven!

たま に は 歯 磨 い て 、 体 洗 な さ ー い |||は|みがく|||からだ|あら|||-| Try brushing your teeth and washing up every once in a while, damn it!

ガンメン よ It's some Gunmen!

そこ の ガンメン ども You out there in the Gunmen!

聞い て 驚け 、 あ 、 見 て 驚け ききい||おどろけ||み||おどろけ Listen and be amazed! Look and be amazed!

傍若無人 な ガンメン ども を 怒り の 炎 で 焼き 尽くす ぼうじゃくぶじん|||||いかり||えん||やき|つくす My angry flames burn to ash any Gunmen brazen enough to cross my path!

天下 無敵 の グレン 団 不 撓 不屈 の 鬼 リーダー この カミナ 様 が お 相手 だ ! てんか|むてき|||だん|ふ|とう|ふくつ||おに|りーだー|||さま|||あいて| You face the mighty Kamina, indomitable leader of the invincible Team Gurren!

った く 、 黙って 戦わ ない の かしら ||だまって|たたかわ||| Geez, can't he fight without running his mouth off?

ど っ から でも 、 あ 、 かかって き や がれ Come at me however you want!

まるで 手応え が ねぇ な |てごたえ|||

なんか ガンメン たち 弱く なって ませ ん か |||よわく|||| Is it just me, or are these Gunmen getting weaker?

すげ ぇ ー ||- Awesome! Awesome!

って 言う より 、 私 たち が 強く なった って こと でしょ う |いう||わたくし|||つよく||||| I think it means that we're getting tougher.

ねぇ 、 シモン Right, Simon?

そう な の か な Y-You really think so?

待って 、 一体 逃げ て いく わ よ まって|いったい|にげ|||| Wait a minute. One of them is getting away.

よし 、 皆殺し だ |みなごろし| Yeah, let's kill 'em all!

いや 、 カミナ さん あの ガンメン の 後 を 追え ば ||||||あと||おえ| Kamina, do you suppose we might arrive at the recall point...

帰 投 ポイント まで 辿り着 ける の で は ない でしょ う か かえ|とう|ぽいんと||たどりつ|||||||| ...if we follow that fleeing Gunmen?

それ な ! That's it!

待ち や がれ 耳 長 ガンメン やろ う ! まち|||みみ|ちょう|||

で って っこ い ! どこ 行った ? ! |||||おこなった Crap, where did it go?!

この 霧 じゃ 無理 ね |きり||むり| It's hopeless in this fog.

ちょっと アニキ 、 何 か いる ||なん|| Hey! Bro! Something's out there!

ガンメン か ? A Gunmen?

う うん 、 もっと 小さい |||ちいさい No, it's too small.

おい 爺さん 、 ここ で な に し てる |じいさん|||||| What're you doing out here, Gramps?

言葉 が 通じ ない の か な ことば||つうじ||||

この あたり に 村 で も ある の かし から |||むら|||||| I wonder if there's a village somewhere around here.

そっち に 行け って ? ||いけ|

なあ 、 爺さん こんな 山奥 に 一体 なに が |じいさん||やまおく||いったい||

あれ 、 なに か 見え て き た よ アニキ |||みえ||||| Huh? I can see something up ahead, Bro.

あからさま に 怪しい 建物 です ね ||あやしい|たてもの|| This building is blatantly suspicious.

生暖かい し 、 湯気 も 出 てる なまあたたかい||ゆげ||だ| The air is warm. And it's giving off steam.

皆 さん 、 お じいさん も 送り届け た わけ だ し 僕 たち は 引き上げ みな|||||おくりとどけ|||||ぼく|||ひきあげ

って 入る ん です か |はいる||| You are going inside?

だって 来 いって 言って る みたい だ し |らい||いって|||| Well, he seems to want us to follow him!

なんか お礼 でも し て くれる の かも しれ ねぇ し な |お れい|||||||||| Maybe he's gonna give us a reward or something.

いっ らし ゃ い ませ ! Welcome!

ますます 怪しい |あやしい This is getting more and more suspicious.

なんか あり ます って 絶対 ! ||||ぜったい Something fishy is going on! Trust me!

これ は これ は 、 カミナ 様 |||||さま Well, well, if it isn't the mighty Kamina.

「 なぜ しって る の か 」 です って "How do you know who I am?" you are about to ask?

地上 に 出 た 人間 で グレン 団 を 知ら ぬ もの は おり ませ ん ちじょう||だ||にんげん|||だん||しら|||||| There isn't a single human on the surface who hasn't heard of Team Gurren.

おり ませ ん ! Not a one!

皆様 の ご 活躍 が 多く の 村人 たち に 夢 と 勇気 を 与え みなさま|||かつやく||おおく||むらびと|||ゆめ||ゆうき||あたえ Your many exploits have given hope and courage to villagers far and wide,

地上 へ と 促し た の です ちじょう|||うながし||| ...prompting them to take to the surface themselves.

あなた 方 は 全 人類 の 英雄 です |かた||ぜん|じんるい||えいゆう| You are the hero of the entire human race!

英雄 ね ! えいゆう|

バーカ ! Moron.

ギミー まで ? Gimmy, you too?

さっさ 、 そちら の 皆様 方 も |||みなさま|かた| You ladies and gentlemen by the door, please, join us.

奥 へ 奥 へ おく||おく|

怪しい あやしい

美味し そう だ けど 見よう に よって は おいし||||みよう||| It may look delicious in one sense, but in another,

一口 で 死 に 至る 猛毒 が 盛ら れ て いる よう に も ひとくち||し||いたる|もうどく||もら|||||| ...it might contain poison so deadly it can kill with a single--

おい 、 ロシウ ! Hey, Rossiu!

もう 九 割方 食べ 終わって る |ここの|わりかた|たべ|おわって| You've already eaten 9/10ths of it...

お っ ! 早く 食わ ねぇ と 、 残り の 一 割 も 俺 が 食 っち まう ぞ ||はやく|くわ|||のこり||ひと|わり||おれ||しょく||| Yeah, and if you don't hurry up, I'm gonna eat the tenth that's left!

男 の 胃袋 に 限界 は ねぇ ! おとこ||いぶくろ||げんかい|| A man's stomach knows no limits!

じゃ んじゃ ん もって こ ー い ! |||||-| Keep it coming!

頼もしい ! たのもしい How manly!

大丈夫 ? だいじょうぶ Is this safe?

あー れ ? Oh, my!

カミナ !

や っぱ カミナ だ ぜ I knew it, it's Kamina!

会い たかった です あい|| - I missed you so! - Um, who are you?

- えっ と \ N - 忘れ た の ? 黒 の 兄妹 の 美人 三 姉妹 よ ||n|わすれ|||くろ||きょうだい||びじん|みっ|しまい| Don't you remember? We're the three sisters of the Black Siblings.

お 知り合い です か ? |しりあい|| Friends of yours?

うん Yeah.

あれ 、 ヨーコ 、 いつの間に コブ 付き に なった の よ |よーこ|いつのまに|こぶ|つき|||| Yoko, when did you have kids?

えっ まさか カミナ と

っ ん な わけ ある か As if!

あれ 、 そう いえ ば キタン さん は Come to think of it, where's Kittan?

兄ちゃん は やる こと が あって ね 今 は 別 行動 な の よ にいちゃん|||||||いま||べつ|こうどう||| He had some things to take care of. We're on our own today.

本当 は この 近く で 待ち合わせ し て た ん だ けど ガンメン が 出 や がって さ ほんとう|||ちかく||まちあわせ|||||||||だ||| Actually, we were waiting for him near here, but then some Gunmen showed up.

そう そう 、 それ で そい つ を 追いかけ てる うち に |||||||おいかけ||| Yes, that's right! And then while we were chasing them,

変 な 靄 に 包ま れ て 、 道 に 迷った ところ で へん||もや||つつま|||どう||まよった|| ...this odd haze sprang up, and just when we got lost--

謎 の 老人 に ここ まで 案内 さ れ た ? なぞ||ろうじん||||あんない|||

そう Right!

で 、 お前 誰 ? |おまえ|だれ So... Who are you?

皆様 、 お 食事 の 後 は みなさま||しょくじ||あと| Ladies and gentlemen, once you have eaten your fill,

当 館 自慢 の 温泉 で 戦い の 疲れ を 癒 や し て ください な とう|かん|じまん||おんせん||たたかい||つかれ||いや||||| ...feel free to soak away your battle fatigue in our prized hot spring.

温泉 ! ? おんせん Hot spring?!

温泉 ? なん だ そりゃ ? おんせん|||

温泉 って いう の は ね おんせん||||| You see, hon, a hot spring is a place where--

いい ね ! すごく いい ! ! This is awesome... Totally awesome!

それでは ご ゆっくり Take your time and enjoy yourselves!

- 本当 すっきり \ N - 気持ち いい ! ほんとう||n|きもち| - This hits the spot! - This feels so wonderful!

あにき 、 ロシウ と ロン さん は ?

知ら ねぇ よ しら|| Don't know, don't care.

温泉 って いい もん だ ね アニキ おんせん|||||| This hot spring is great... Right, Bro?

なあ 、 シモン Hey, Simon?

何 ? なん Yeah, what?

俺 たち も いつか あの 月 って とこ まで 行って みよ う や おれ|||||つき||||おこなって||| One of these days, you and me need to try to go to the moon.

月 って ? つき|

あれ よ ! No, THAT!

それ は いくら なんでも I don't think any amount of wishful thinking will make that happen.

馬鹿 野郎 ! ばか|やろう Moron!

無理 を 通し て 道理 を 蹴 っ 飛ばす の が 俺 たち じゃ ない か むり||とおし||どうり||け||とばす|||おれ|||| Reject common sense to make the impossible possible!

地上 に だって こう し て 来 れ た ん だ ちじょう||||||らい|||| We made it up here to the surface, didn't we?

月 に だって 行け ねぇ わけ が ねぇ さ つき|||いけ||||| It can't be impossible to go to the moon!

アニキ が 言う と 、 本当 に 行け そう な 気 が し て き た よ ||いう||ほんとう||いけ|||き|||||| When you say it, I feel like we really could.

あっ 、 ちょっと 変 な とこ 触る の を 止め て よ ||へん|||さわる|||とどめ|| Come on, stop trying to feel me up!

だって ヨーコ の 胸 触り 甲斐 あり そう な ん だ もん |よーこ||むね|さわり|かい|||||| Come on, Yoko, your breasts look so touchable!

胸 ? むね Breasts?

ええ 、 キヨウ に は 負ける よ ||||まける| Mine are nowhere near as big as Kiyoh's.

ヨーコ は 形 が いい の よ よーこ||かた|||| But yours are shaped better, Yoko.

形 ? かた Shape?

いい な 、 二 人 と も 俺 なんか こんな だ ぜ ||ふた|じん|||おれ|||| I'm jealous of you two. Mine are just like THIS.

どんな ? !

ねえ ねえ 、 ダリー は What about me?

大丈夫 よ ダリー ちゃん は これ から ぼん ぼん 大きく なる ん だ から だいじょうぶ|||||||||おおきく|||| Don't worry, Darry. Yours will get nice and bouncy soon.

ぼん ぼん ? ! Bouncy?

そう そう 、 ぼん ぼん 膨ら ん で ドーン って 爆発 し ちゃ う かも ね ||||ふくら|||||ばくはつ||||| Yeah, they'll fill out, and they might get so big and bouncy that they'll burst!

やっぱり やめよ う よ アニキ W-We shouldn't be doing this, Bro...

安心 しろ 、 後 で お め ぇ に も 見せ て やっ から な あんしん||あと|||||||みせ|||| Don't worry, I'll let you see 'em after I'm done!

見え た ? アニキ みえ|| See anything, Bro?

おい 、 ギミー 穴 ! ||あな Hey, Gimmy! Find a hole!

穴 ? あな Hole?

穴 探 す ん だ よ 穴 ! あな|さが|||||あな

穴 ? 穴 ? 穴 ? あな|あな|あな Hole... Hole... A hole?

穴 ・ ・ ・ あな A hole!

痛 っ ー つう||- OW!

ギミー Gimmy!

はい ! Coming!

ぃ つ ええ Ouch...

見え た の か シモン ? みえ||||

なに が See what?

とぼけ ん な 見え た ん だ よ な |||みえ||||| Quit screwing around! You saw something, DIDN'T you?

あ 、 いや Well...

肩 ぐらい まで かた|| I could see from the shoulders up...

よ ー し ギミー 俺 の 尻 を 突 っけ |-|||おれ||しり||つ| C'mon, Gimmy! Poke me in the butt!

あれ ? い ねぇ Huh? He's gone.

かわいい It's so cute!

はい 、 大切 な と こ 洗い ま しょ う ね |たいせつ||||あらい||||

気持ち いい きもち| Feels so good...

ドリル だ シモン ! どりる|| Simon! Your drill!

掘る ぜ この 壁 を ! ぐ わん ぐ わん と ! ほる|||かべ|||||| I'm gonna drill this wall! Drill it hard!

だから やめよ う よ ! もう ! Please, let's just call it quits!

男 の 道 と は なんだ シモン おとこ||どう|||| Do you know what a man's path is all about, Simon?

山 あり 、 谷 あり ロマン が あり だ ろ う ! やま||たに||ろまん||||| It must have mountains, valleys, and adventure!

お前 は まだ 本当 の 山 を 見 っちゃ い ない ん だ ぜ 肩 まで じゃ な おまえ|||ほんとう||やま||み|||||||かた|||

なあ 見 たく ねぇ かい |み||| Don't you want to see them?

美しい 山 や 際どい 谷 を よ うつくしい|やま||きわどい|たに|| Those lovely peaks and treacherous valleys?

大きい 、 柔らかい いい 匂い ! おおきい|やわらかい||におい They're so big! And soft! And they smell so nice!

おお 、 山 見 たい です |やま|み|| O-Oh, boy... I sure do.

よ ー し 、 ここ は 任し た 他 を 当たる |-||||まかし||た||あたる Great! You handle this, and I'll try another approach!

だめ だ 全然 見え ん ||ぜんぜん|みえ| No luck... I can't see a thing.

ドリ ドリ ドリ Drill, drill, drill...

ドリ ドリ ドリ 、 お っ

アニキ 、 開 い た よ |ひらき|||

嫌 だ カミナ なんて 全然 興味 ない ん だ から いや||||ぜんぜん|きょうみ|||| Gross! I'm not the least bit interested in Kamina!

本当 か よ ほんとう|| What, really?

じゃ 、 あたし が 誘っちゃ う か な |||さそっちゃ||| I might make a move on him, then.

どうぞ ご 勝手 に ||かって| F-Feel free, don't let me stop you!

ねぇ 、 じゃ シモン は What about Simon, then?

パス ぱす

そりゃ そう だ よ ね I know what you mean.

まだ 全然 子供 だ もん な 、 シモン |ぜんぜん|こども|||| Simon's still such a little kid.

カミナ 様 に くっつ い て ばかり で 主体 性 皆無 です |さま|||||||しゅたい|せい|かいむ| He's always latched onto Kamina. He has no identity of his own.

- 頼りない し \ N - うじうじ し て て たよりない||n|||| - He's so unreliable. - And he's wishy-washy.

そう そう He sure is!

でも 、 もう 少し 頑張れ ば いい 男 に なる かも ||すこし|がんばれ|||おとこ||| But if he worked at it a little harder, he could become a good man.

その 心 は ? |こころ| What makes you say that?

普段 は 全然 冴え ない けど いざ と なる と 以外 に 活躍 する ね ふだん||ぜんぜん|さえ|||||||いがい||かつやく|| He might be a mess most of the time, but he comes through when it counts.

あたし 、 結構 信頼 し てる かも |けっこう|しんらい||| I guess I have a lot of faith in him.

あれ 、 や っぱ 怪しい ぞ |||あやしい| Well, I'll be! There's something going on here, all right!

いや だ 、 そんな ん じゃ ない Cut it out! It's not like that at--

なん だ 、 諦め た の か ||あきらめ|||

うん Yep.

怪しい あやしい This is fishy...

怪しい あやしい Very fishy...

怪し すぎる あやし| Too suspicious by half...

ついに 、 ついに ここ まで 来 た ぜ ||||らい||

この 高 み に よ |たか||| I have scaled these lofty heights!

いざ いか ん 男 の フロン ティ っ ああ |||おとこ||ふろん||| Ready or not, here I come to where no man has gone--

畜生 、 後 少し の とこ だっ う わ ちくしょう|あと|すこし|||||

この 風呂 、 ガンメン だった の か ! ? |ふろ|||| T-This bathhouse was a Gunmen?!

そろそろ 人間 狩り と 行き ます か ね |にんげん|かり||いき||| Now, I believe it's time to begin our human hunt!

獣 人 の くせ に 、 夜 出 て くる と は 卑怯 じゃ ねぇ か けだもの|じん||||よ|だ|||||ひきょう||| Hey, you're a Beastman! Coming out at night is against the rules!

こ ちと ら 夜行 性 な の さ ! |||やこう|せい||| Sorry, but my kind is nocturnal!

こっち よ 、 直ぐ 動か せる よう に し とい た わ よ ||すぐ|うごか|||||||| This way! I set them up so they could be used at a moment's notice!

サンキュー さんきゅー So warm...

あったかい

行く ぞ シモン ! いく|| Let's do it, Simon!

うん ! Yeah!

ああ は さ せ ない よ これ を 見 な ! ||||||||み| I think not! Look at this!

こら カミナ ! 早く 私 たち を 助け なさい ! ||はやく|わたくし|||たすけ|

ヨーコ たち を ! よーこ||

己 ! 卑怯 な ! おのれ|ひきょう| That's dirty!

しかし 、 なん だ こ の 見え そう で |||||みえ|| What's this stuff that makes it so I can...

見え ない もやもや し た もの は ! ? みえ|||||| ...sorta make out what's behind it, but not really?

こんな モザイク を 外し て ほしかったら |もざいく||はずし|| If you want me to remove the mosaic filter,

今 直ぐ そ いつ から 降りる ん だ ね いま|すぐ||||おりる||| ...step out of your Gunmen this instant!

なに ? What?!

ふざけ てる の か ? 俺 たち グレン 団 が 、 そんな 手 に 乗る もの か ? ||||おれ|||だん|||て||のる||

それ 、 外 せ ん の か ? |がい||||

アニキ ? Bro?

許せ ゆるせ Forgive me.

さあ 、 降り た ぞ |ふり|| Okay, I'm out!

そっち も 約束 を 守り や がれ ! ||やくそく||まもり|| Now, keep your end of the deal!

バー 馬鹿 ばー|ばか

いい でしょ う Very well.

ふざけ ん な ! DON'T SCREW WITH ME!

合体 だ シモン ! がったい|| Let's combine, Simon!

アニキ 、 あれ ! Bro, look!

この グレン 泥棒 ! ||どろぼう You Gurren-nappers!

ひどい 目 に あった |め|| That was horrible...

いきなり 温泉 が 動き出す なんて |おんせん||うごきだす| The whole bathhouse started moving all of a sudden.

カミン さん たち は 一体 どこ へ ||||いったい|| Where in the world did Kamina and the others get to?

これ は グレン Why, this is Gurren!

どう する の アニキ ! ? What're we gonna do, Bro?

助け て カミナ 様 ! たすけ|||さま - Save us, Kamina! - Save us, Kamina!

よっ し 、 やつ の 顔 に 飛びつく ん だ シモン ! ||||かお||とびつく||| Right! Jump up and latch onto its face, Simon!

な に やって ん の よ ボケ ! What were you thinking, you pinhead?!

そんな の 罠 に 決まって ん だ ろ ! ||わな||きまって||| It was obviously a trap!

って いう か その ガンメン って 降り ない ん だ ! 普通 ! ||||||ふり||||ふつう What kind of idiot would agree to get out of his mecha for that?!

脳みそ 腐って ん じゃ ない の バカ エロ カミナ ! のうみそ|くさって|||||ばか|| Your brains must be rotted out, you big pervert!

死 ん じゃ うよ アニキ ! し|||| I am so dead, Bro!

我慢 しろ ! がまん| Suck it up!

く っそ ! Crap!

道 を 開ける 、 雑魚 その もの ! どう||あける|ざこ||

カミナ ! Wow! Kamina!

無事 だった か 、 ヨーコ ! ぶじ|||よーこ You're safe! Yoko!

この 馬鹿 カミナ ! |ばか| Kamina, you complete moron!

あんな 阿 呆 な 罠 に 引っかかって |おもね|ぼけ||わな||ひっかかって How could you fall for such a stupid stunt?!

グレン なし で どう やって 戦う って の よ |||||たたかう||| How are you supposed to fight without Gurren?!

すま ん ! I'm sorry!

だが な 見 て ぇ もの は 見 て ぇ ん だ ! ||み|||||み|||| There are some things I just have see!

だったら そう いえ ば いい じゃ ん ! T-Then you should have just said so!

そんな 見 たけりゃ いつ でも 見せ て あげ た わ よ |み||||みせ|||||

いや そ いう こと 言い たい ん じゃ なく て ||||いい||||| That didn't come out the way I meant it!

ほら ! ガガ ガー ガンメン 退治 ||||たいじ L-Look, we need to deal with this Gunmen!

とどめ だ よ You're history!

どう し た ん だ

こちら 機械 室 、 脱走 し た 女 たち が |きかい|しつ|だっそう|||おんな|| Engine room here! Those women that escaped are--

おのれ ! Damn them!

よっ し 、 次 行く か ? ||つぎ|いく| Right! Ready to go?

行か せ ない よ ! いか||| I think not!

あら 、 な 、 何 よ 、 これ ||なん|| W-What? What's going on?

う わ What the--?

動く ん じゃ ない よ これ 以上 下手 な 真似 する と うごく||||||いじょう|へた||まね||

骨 の 2,3 本 は 軽く へし折ら れる よ こつ||ほん||かるく|へしおら|| ...I can easily crush a few of their ribs.

でも 安心 し て 命 まで は 取ら ない よ |あんしん|||いのち|||とら|| But you needn't worry. I won't kill them.

女 たち は 皆 螺旋 王様 へ の 貢 物 だ から ね おんな|||みな|らせん|おうさま|||みつぎ|ぶつ||| The women will all be sent to the Spiral King as tributes!

ら ー 螺旋 王 ? |-|らせん|おう

そう Indeed.

螺旋 王様 こそ は 都 に おわす この 世界 の 偉大 なる 神 さ らせん|おうさま|||と||||せかい||いだい||かみ| The Spiral King is the mighty god of this world who resides in the Capital!

なるほど ね 、 そい つ が ラスボス 諸悪 の 根源 って わけ ||||||しょあく||こんげん|| Now I understand. He's the final boss... Meaning he's the root of all evil.

螺旋 王様 に 失礼 が ない よう らせん|おうさま||しつれい||| I won't stand for any insults to the Spiral King.

今 から 調教 の 必要 が ある ね いま||ちょうきょう||ひつよう||| I see that you need to be housebroken right away.

やる じゃ ねえ か ギミー こっち へ 投 げ っ ぐ |||||||とう||| Way to go, Gimmy! Toss it to me!

男 に は よう が ない ん だ 今度 動 い たら 死ぬ よ おとこ||||||||こんど|どう|||しぬ|

なあ 返し な |かえし| Now, give that back!

ギミー 、 ダイアル 回せ ! ||まわせ

逆 だ 逆 ! ぎゃく||ぎゃく

あれ ?

ギミー もっと 回せ ! ||まわせ Turn it some more!

返せ ! かえせ What're you doing?! Hurry! Turn it!

何 し てる 早く 回せ ! なん|||はやく|まわせ

か ー 返せ こら |-|かえせ| Give that back! Now!

男 なら 回 さん で どう する ! 回 せ 回せ 回せ ! おとこ||かい|||||かい||まわせ|まわせ

今 だ いま| Now!

ついに ! At long last!

この 瞬間 が |しゅんかん| The moment has come!

おい 、 なんだ これ Wha--? What the hell?

露天 風呂 よ だって 貸し て くれ た の ろてん|ふろ|||かし|||| They lent these to us, saying they were for use in the outdoor bath.

お 客 様 へ の サービス です なに か 不都合 が |きゃく|さま|||さーびす||||ふつごう| It's a special service for our customers! Is there some sort of problem, sir?

不都合 も へったくれ も ねぇ ふつごう|||| A problem? Do I have a problem?!

て め ぇ ら は 、 人 の 心 を 、 男 の 魂 の 昂 ぶり と いう もの を |||||じん||こころ||おとこ||たましい||たかし||||| You took the heights of the human spirit, of the male soul,

土足 で 踏みにじり 、 ボキリ と 折り や がった ぁ どそく||ふみにじり|||おり||| ...and you stomped it into the dirt, smacked it around, and smashed it!

て め えら 全員 、 地獄 の 果て まで 追っかけ て |||ぜんいん|じごく||はて||おっかけ| I'll follow all of you bastards down to the deepest pits of hell...

百万 回 でも 殺し て やる ひゃくまん|かい||ころし||

シモン ! Simon!

アニキ ! Bro!

皆 ! 乗り込め ! みな|のりこめ

こんなに 乗 れ ない よ ! |じょう||| - We can't all fit! - I'm falling out!

シャッタ 閉めりゃ 入る ! |しめりゃ|はいる Close the canopy, and we'll fit!

狭い ! せまい

重く て 動 け ない ん じゃ ない の おもく||どう|||||| Won't this make it too heavy to move?

いや 、 行 ける ! |ぎょう| No, it'll work!

見ろ ! グレン 団 ! みろ||だん Look! It's Gurren!

カミン さん の 言う 通り 、 気合い で 乗ったら 動か せ まし た |||いう|とおり|きあい||のったら|うごか||| Just like you said, Kamina, I was able to power it with fighting spirit.

やる じゃ ねぇ か デコ 助 ! |||||じょ Way to go, Forehead Boy!

よ ー し 合体 だ ! |-||がったい| Okay, let's combine!

降り ま しょ う か ? ふり|||| Um, shall I get out?

っ ん な 暇 は ねぇ ! |||いとま|| There's no time!

男 の 怨み ! おとこ||うらみ Man's Wrath...

何 ! ? なん What?!

炸裂 切り ! さくれつ|きり ...Explosive Slash!

やった 、 やった ! や ー った ! |||-| We did it! We did it! We did it!

おはよう ございます Good mornin', sunshine...

な ー な ん だ |-||| W-What was that?!

久しぶり だ な 裸 猿 ! ひさしぶり|||はだか|さる

どちら 様 で し た っけ |さま|||| Um, who's this guy again?

男 に ゃ やら なきゃ なら ない 時 が ある おとこ|||||||じ|| There are times when a man's gotta do what a man's gotta do.

いつ でも どこ でも ここ でも そこ でも Sometime, somewhere, maybe here, maybe there,

千 載 一 遇 拾った チャンス せん|の|ひと|ぐう|ひろった|ちゃんす ...you might come across a golden opportunity.

生かす も 殺す も 腕 次第 いかす||ころす||うで|しだい Whether you live or die is up to your ability!

次回 天 元 突破 グレンラガン それ は お前 が やる ん だ よ ! じかい|てん|もと|とっぱ||||おまえ||||| You're Gonna Do It!