×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

けいおん!!, K-On!! (K-On! Season 2) Episode 16

K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 16

見 て 見 て かわいい でしょ ~

へえ ~

もう 1 個 いっちゃ え ば ? 梓

え ッ ? いい です よ そんな

でも 今日 先生 遅く なる から いら ない って

残し ちゃ う の も もったいない し な

そう だ よ あ ず に ゃん 食べ た どう な 顔 し てる よ

いい ん です か ?

唯 先輩 髪 に 何 か …

何で すか これ シール ?

最近 ハマ って て … 痛 ッ 痛 ッ

梓 これ 忘れ物 …

痛い

休憩 中 で し た ?

ち ッ 違う の これ は !

みんな が 大 好 きっ ! !

延々 続行 ルララ Miracle Sing Time

歌って 歌って 愛 伝える 最強 手段

つたない 曲 でも 微妙 な 歌詞 でも

届け たい 精一杯 の soul を

どう しよ う オートマティック に 決め られ てる

時間割 じゃ 追 っつ か ない の

夢 無限 し たい こと 怒涛 廊下 も ダッシュ で 集まる よ

お 行儀 悪かったら sorry ! でも なりふり も 構わ ず に

どっぷり ハマ っちゃ う play キラリ って もしや これ が 青春

ever ever … Forever Shine

ほんと に 大 好 きっ ! !

テンション 上昇 ルララ Powerful Gig Time

ハート って ハート って ワクワク 探す 天才

アレッ ! ? って 言わ れ て も ミス 連発 し て も

放ち たい 湧 い て くる brave を

しかける トレモロ 応える フラム

いい じゃ ん いい じゃ ん ノリ ノリ で いい じゃ ない

ハッピー は いつ だって ね " 今 " 感じる もの

生きろ 乙女 本能 で 、 裸 の

大好き 大好き 大好き を ありがとう

歌う よ 歌う よ 愛 を こめ て ずっと 歌う よ

じゃあ さ 軽 音 部 の 1 日 の 活動 内容 を 書 い て み て よ

いい よ

ミーティング ばっ か じゃ ん

う …

で その ミーティング って どんな 話 する の ?

え ッ ?

ああ えっ と …

言え ない …

音楽 の こと と か も 話す ん でしょ ?

ああ うん

今度 の ライブ の タイトル は どう しよ う と か

曲 順 と か MC の とき に ウケ る ネタ 作り と か

梓 変わった よ ね

あ ッ うち の ジャズ 研 は 学園 祭 に 向け て 練習 始め てる よ

梓 ? もしもし ?

や ばい !

や ばい や ばい や ばい や ばい !

いつの間にか すっかり あの ペース に な じん じゃ って る

よし 今日 から は …

カムバック 私 !

何 か 唯 先輩 っぽい な …

よう し 行く ぜ !

… って これ 律 先輩 っぽい な

よし 行 こ う か

ん ? これ は 澪 先輩 …

それ じゃあ 行き ま しょ う

… じゃ ムギ 先輩 だ し

ああ ダメ だ いよいよ わから なく なって き た

いや ここ で あきらめ たら 負ける

ふん す ッ !

あ ッ まだ 誰 も 来 て ない の か …

何 か が 出 てる …

ムギ 先輩 ? ど ッ どう し た ん です か ?

あれ ? 知ら ない 間 に 寝 ちゃ って た

梓 ちゃん おはよう

ビックリ し まし た よ もう …

ここ 西日 が 差し込 ん で て あったかく て 気持ち いい の

梓 ちゃん も どう ?

いえ いい です

そう か

でも そんな ところ で 何 し て た ん です か ?

え ッ ?

あ ッ うん !

誰 か 来 たら 驚かせよ う と 思って 隠れ て た の

こう 「 わ ー ッ ! 」 って

かわいい こと 考える 人 だ な …

ああ 早く 誰 か 来 ない か な ~

あ ッ !

わ ー ッ ! わ ー ッ !

いやいや …

驚かせる って 聞い た 後 じゃ さすが に 驚け ませ ん よ

しょ ぼ ー ん …

わ … わ ー ッ ビックリ し た な もう !

わ ー ッ !

ムギ 先輩

え ?

あの … 唯 先輩 たち は まだ です か ?

うん 今日 は 掃除 当番 で 遅く なる って

あ ッ そう です か …

わ ー ッ ! わ ー ッ !

あれ ? そう いえ ば 部室 で ムギ 先輩 と 2 人 きり って 珍しい か も

ビビッ ちゃ って て うまく いく かしら ?

うん ?

私 ギター の 練習 しよ う かな

あ ッ それ じゃあ 私 は お茶 の 準備 する わ ね

改めて 意識 し だす と 変 に 緊張 する な

ムギ 先輩 って 目 も すごく 大きく て 素敵 だ し 色白 さん だ し

… って 近 ッ !

あれ ?

何 か 変な こと し た ?

え ッ ? ああ いえ …

そう ? よ かった ー

ねえ 梓 ちゃん ギター 弾く の って 難しい ?

え ッ ?

そう です ね …

弾 い て み ます ?

え ッ いい の ? ありがとう !

あの 普通 に 持って 大丈夫 です よ

すいません ちょっと 髪 いい です か

あ ッ うん

こう やって ストラップ を 肩 に かけ て …

ありがとう

何 か 前 に り っちゃ ん も こんな こと し て た よ ね ~

ど … どう かしら

ムギ 先輩 も ギター 似合い ます ね

あれ ? こんな ところ に シール はって る

唯 先輩 だ な …

梓 ちゃん は い

え ッ ?

どうも ありがとう

弾か ない ん です か ?

え ッ ?

じゃあ 次 は ちょっと 難しい です よ

みんな 最初 に つまずく の が この F コード な ん です けど

これ で いい かしら ?

はい いける と 思い ます よ

では どうぞ

うん せ ー の ッ

せ ー の ッ

何 か かわいい …

どうぞ

ありがとう ござい ます

やっぱり ギター って 難しい の ね

根気 は 要る かも です

そ っか 私 も 小さい とき から ずっと ピアノ 習って た けど

やっぱり 毎日 練習 し た もの

続け ない と 指 が 動か なく なる から って

ああ そこ は ギター も ピアノ も 同じ です ね

ホント ね

あれ ? そう いえ ば ムギ 先輩 って どうして 軽 音 部 に 入った ん だ っけ ?

イメージ 的 に は クラシック と か 似合い そう な のに

あんまり そういう 話 した こと なかった な …

なあ に ?

何 か 私 の 顔 ついて る ?

いえ あの …

ほ っぺ に クリーム が

え ッ どこ ?

じっと し て て ください

ありがとう

つまみ食い し て た の ばれ ちゃ った

え ッ ?

もし かして 今 まで も …

たま ー に …

何 か いろいろ 考え てる の が バカバカしく なって き た

ち ょ 押す な って

だって ~

ちょっと 静か に しろ

何 やって る ん です か ?

もう … 来 て た ん なら 早く 入って き て ください よ

だって おもしろい 組み合わせ だった から

何で すか それ ?

ムギ ちゃん 今日 の ケーキ も おいしい ね

そう ? よかった

あ ッ ちょっと 待って て ね 渡す もの が あった の

何 だ これ ?

あ ッ 唯 先輩 でしょ あちこち シール は って !

かわいい でしょ ~

ダメ です よ

お 待た せ ~

今度 の 学園 祭 用 に 新曲 書 い て み た の

やる じゃ ん

そんな ムギ ちゃん に はい ッ !

また シール !

お 姉ちゃん ハマ る と 一直線 だ から ね

それにしても ムギ 先輩 も かわいい とこ ある ね

ちょっと 不思議 な ところ も ある 人 だ けど ね

気づ い たら そば に いる の って きっと 瞬間 移動 だ よ ね

いや ない し

でも 確かに お 嬢 様 な のに 世話 好き って いう の は 素敵 だ よ ね

そう な ん だ

お茶 と か 用意 し て くれ てる とき は いつも 生き生き し て て

で 梓 は その お茶 が 毎日 楽しみ だ と

そ ッ そんな こと ない もん

まあまあ

でも その ムギ 先輩 が ちゃっかり 味見 し て た なんて ね

そう な ん だ よ !

ムギ 先輩 を かわいい と 思う ため に 部室 に 行った ん じゃ なかった

よし 今日 こそ 絶対 …

カムバック 私 !

だから 違う し …

何 が ?

あ ッ 澪 先輩

違う って 何 が ?

い ッ いえ 別に …

あ ッ ほか の 皆さん は まだ です か ?

ああ 日直 と か いろいろ あって な

2 人 で 練習 始め ま しょ う か

うん そうだ な

じゃあ ちょっと 待って て

そろそろ 弦 を 張り替え たい ん だ

はい !

梓 … どうか し た ?

へ ッ ? いいえ

そう か ?

はい

あ ッ 学園 祭 の 曲 どう し ます ?

とりあえず ムギ が 書 い て き て くれ た 曲 は 入れる と して …

私 バラード も いい か な って 思い ます !

ああ いい かも しれ ない な

よし じゃあ みんな で 相談 し よ う か

はい !

バラード か おもしろ そう だ な

カムバック 私

ん ? 何 か 言った ?

へ ッ ? いいえ

そう か ?

はい !

何 か こう して る と ホント の 軽 音 部 みたい です よ ね

え ッ ? うん 軽 音 部 な ん だ けど …

よし こんな もん かな

あ ッ は い じゃあ 私 お茶 の 用意 し ます ね

お茶 に する の か ?

まあ まだ みんな そろわ ない し …

言って み た だけ です

いや お 茶 に し たい なら …

言って み た だけ です

でも …

何 だ 律 か びっくり し た じゃ ない か

どう し た ?

澪 ー !

頼む 家庭 科 の 宿題 手伝って !

家庭 科 ? … って 何 か あった っけ

り っちゃ ん は スカート が 縫え ない の です

ああ あれ か

お前 も でき ない だ ろ !

私 は 憂 に 手伝って もらい ます

えら そう に 言う こと か ?

ボタン つける の は うまい のに

ミシン じゃ ん 機械 苦手 だ もん

やれやれ しょうがない

課題 ほっと い て 部活 は でき ない し な

え ッ ?

り っちゃ ん 私 手伝う ね

な …

じゃ 今 から り っちゃ ん ち に 行 こ う !

ええ ー ッ ?

みんな ありがとう ど す …

こ ッ この 流れ は もしや …

あ ッ あの 練習 は …

あれ ?

どう し た 梓 行か ない の か ?

やっぱり …

やっぱり …

けい おん ! !

来 て しまった …

梓 何 やって ん だ ?

はい

お邪魔 し ます

姉ちゃん ?

帰って ん なら 洗濯物 入れ と け って …

よ ッ 聡

あ ッ みんな 軽 音 部 の 友達

お邪魔 し ま ー す

ええ … ああ … どうも …

もっか い トイレ 行った ね

反抗 期 か ?

うまい な ~

あ ず に ゃん は い

これ 昨日 部室 に 忘れ て た よ

あ ッ ありがとう ござい ます

取って いい です か ?

え ~ ?

あ ず に ゃん の いけ ず

よし でき た

え ッ もう ?

澪 ちゃん 上手

あれ 律 は ?

そう いえ ば 下 に 行った っきり かも

あ ッ すいません

私 ちょっと トイレ 行って き ます

ああ 場所 わかる か ?

はい 玄関 の ところ です よ ね

どう し た 聡 ?

姉ちゃん が 呼 ん で こい って

これ 全 部 り っちゃ ん が 作った の ?

そう だ ぞ

いい におい ~

り っちゃ ん わざわざ ありがとう

ありがとう ござい ます

いい って いい って

宿題 手伝って もらって る だけ じゃ 悪い じゃ ん ?

さあ みんな で 食べよ う ぜ

えっ と 全部 そろって る か な っと

澪 そっち お茶 ある ?

ああ 大丈夫

律 先輩 …

え ッ 何 か 足 ん なかった ?

そういう わけ で は ない ん です けど

やや 食卓 に そぐわない もの が …

すま ん ! 父 の だ …

え ッ こちら こそ 何 か すいません

ピンク だ ね

皆 まで 言う な !

じゃあ 気 を 取り 直し て …

いただき ま ー す

召し上がれ

ハンバーグ おいしい

そう か ? よかった

ご飯 も す っ ごく おいしい よ

そりゃ あ 我が家 自慢 の 炊飯 器 です から

律 ご飯 好き だ もん な

ええ 日本 人 です から ね

ご飯 は すごい もん ね

あ ッ でも 朝 は パン の とき も ある よ

イチゴ ジャム おいしい し ね

私 は どっち だ ろ …

バカ モノ ! 日本 人 なら 米食 え 米 !

な ー んだ 結局 律 先輩 ん ち に 遊び に 行った だけ じゃ ん

違う よ 課題 し に 行った ん だ もん

でも いい なあ 律 先輩 の 手 料理

うん それ は ホント に おいしかった

おっと 自慢 です か やけ ます なあ

そ ッ そんな ん じゃ ない し

まあまあ こういう の も たまに は いい ん じゃ ない ?

寄り道 も 必要 だって

そう かな ?

そう そう

あ ッ そうだ 次 の 課題 さ …

寄り道 ばっ か だ から 困って る ん じゃ ない !

今日 こそ 絶対 絶対 絶対 …

カムバック !

何 か 自信 なく なって き た …

いや 3 度 目 の 正直 !

唯 先輩

あ ッ あ ず に ゃん

お 疲れ 様 です

ほか の 皆さん は まだ です か ?

うん

そう です か

じゃあ 今日 こそ 練習 です よ !

その 前 に ちょっと 見 て 見 て

トン ちゃん の 水槽 が …

そろそろ 洗って あげよ う か

そう です ね

じゃあ ホース を …

あ ッ !

ダメ だ また 先輩 の ペース に 巻き込ま れ て しまう

今日 こそ 練習 を 練習 を …

トン ちゃん の ため なら エンヤ コーラー

変 な 歌 歌って ない で しっかり 洗って ください

は ー い

トン ちゃん の ため なら エンヤ …

唯 先輩 !

あ ず に ゃん 先輩 厳しい っす !

何 言って ん です か

あ ッ ついでに あそこ の 鏡 の シール も はがし ちゃ い ま しょ う か

ええ ー ッ ?

あ ず に ゃん の ため なら エンヤ コーラ …

もう … だ から その 歌 やめ て ください よ

でき た

気持ちよ さ そう だ ね

よかった ね トン ちゃん

あ ず に ゃん は ホント に トン ちゃん が 好き だ ねえ

そんな こと ない です よ

は ッ ! トン ちゃん に 癒さ れ て しまった

さ ッ 練習 し ま しょ う か

ああ そう だ ね

あ ッ そうだ

あ ず に ゃん に 教え て もらい たい ところ あった ん だ

こない だ ムギ ちゃん から もらった 曲 ある でしょ

何だか 難しく て …

ああ ギター ソロ の ところ です よ ね いい です よ

う うん

え ?

いや ~ どう 見 たら いい の か わから なく て

そこ から ?

で 3 番 目 は ここ に 飛 ん で

ダルセーニョ で この S の 米 印 みたい な と こ に 飛 ん で

最後 に この フィーネ で 終わり …

唯 先輩 ?

あ ッ ごめん ごめん いろいろ ややこしく て

確かに 覚える の は 大変 です けど

全部 日本 語 に し て くれ れ ば いい ん だ けど な ~

フォルテ は 「 強く 」 と か

フォルテッシモ は 「 す っ ごく 強く 」 と か

あ ッ でも 曲 の 最後 の ところ で

唯 先輩 が 「 何 か いい 感じ に 」 って 言って る の フェルマータ の こと です よ

おお ~ そう だった ん だ !

そこ は フェルマータ の 方 が 格好いい よ

どっち な ん です か ?

それにしても みんな 遅い なあ

そう です ね

ムギ ちゃん の お茶 が 恋しい な

そう です ね …

ダ … ダメ です よ ッ

え ?

練習 し ま しょ う

今日 こそ 練習 し ない と ダメ です

こんな こと し てる から ダメ な ん です よ

練習 練習 !

今日 は どう し た の あ ず に ゃん 気合い 入って る ね

え ッ ?

そ ッ そんな こと ない です

これ が 普通 です よ

そう かな ?

そう です !

ええ と 多分 この くらい が 私 らしい って いう か …

むしろ 最近 が 緩 ん でる って いう か たる ん でる って いう か …

そ ッ そうです !

この くらい で ない と 私 らしく ない です よ

おお そ っか あ

あ ず に ゃん は なかなか 難しい こと 考える ん だ ね

私 は あんまり 考え た こ と なかった なあ

え ッ ?

だって さ …

だって あ ず に ゃん は あ ず に ゃん だ もん

り っちゃ ん は り っちゃ ん で

澪 ちゃん は 澪 ちゃん で

ムギ ちゃん は ムギ ちゃん だ もん

だから 私 そんな の 考え た こ と なかった や

ムギ ちゃん の ケーキ 食べ たい な

練習 し て から です !

フォルテッシモ で 怒った

そんな ところ に 使わ ない で ください !

ま ッ 仲よく やって る ん じゃ ん

そう だ けど 練習 する ため に 行った ん だ し …

うん

梓 ちゃん いる ?

は ー い 何 ?

はい これ

梓 ちゃん の でしょ ?

嘘 …

合って た ?

うん ありがとう

は ー い ~

でも どうして …

何 だった の ?

うん ちょっと …

見つかって よかった わ ね

はい 唯 先輩 ありがとう ござい まし た

いや あ いい って こと よ ー

お前 じゃ ない し

これ で みんな そろった ね

はい !

今日 の ケーキ も フェルマータ だ ね

使い 方 が 違い ます

梓 ちゃん は い

え ッ ?

今日 先生 来 れ ない ん だ って

いい ん です か ? この 間 も …

名前 書 い て あった ぞ

え ッ ?

かわいい でしょ その シール

たくさん 食べ て 大きく お なり

はがし て いい です か ?

え ー ッ ダメ だ よう

それでは 来週 まで に 希望 する 係 を 決め て おい て ください

梓 ちゃん

梓 ちゃん は 何 やる の ?

え ー どう しよ う かな

私 ウエイトレス やろう か な

いらっしゃい ませ ご 注文 を どうぞ

ああ 似合って る 似合って る

じゃあ 何 猫 に する の ?

何 それ ?

え ッ だって 猫 耳 つける ん でしょ ?

だから 何で ?

え ッ だって ウエイトレス って 猫 耳 つける もの でしょ ?

梓 ちゃん …

やっぱり 軽 音 部 だ ね

こ ッ こんな の … こんな の 私 じゃ な ー い !

ホワイト ボード で ひしめき 合う

落書き 自由 な 願い 事

放課後 の チャイム 夕日 に 響 い て も

夢見る パワー ディス れ な いね 生憎

Let ' s sing もっと もっと もっと 声 高く

くちびる に 希望 携え て

ワード 放つ その たび 光 に なる

ワタシタチノカケラ

思い出 なんて いら ない よ

だって " 今 " 強く 、 深く 愛し てる から

思い出 浸る 大人 の よう な 甘美 な 贅沢

まだ ちょっと … 遠慮 し たい の

みんな 張り切って る わ ね

うん 文化 祭 近い し

教室 と か ?

お 待た せ ー

じゃ 部室 行く か

その 部室 な ん だ けど …

さわ ちゃん ?

しばらく 使え ない の

何 が ?

部室

へ ッ ?


K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 16 k|on|k|on|season|episode K-On! (K-On! Season 2) Episode 16 K-On ! (K-On ! Saison 2) Episode 16

見 て 見 て かわいい でしょ ~ み||み||| See? Aren't they cute?

へえ ~

もう 1 個 いっちゃ え ば ? 梓 |こ||||あずさ Go ahead and take it, Azusa.

え ッ ? いい です よ そんな

でも 今日 先生 遅く なる から いら ない って |きょう|せんせい|おそく||||| Sensei said she'd be late today so she won't need any.

残し ちゃ う の も もったいない し な のこし||||||| And we can't let it go to waste.

そう だ よ あ ず に ゃん 食べ た どう な 顔 し てる よ |||||||たべ||||かお||| Yeah, Azunyan.

いい ん です か ? Are you sure?

唯 先輩 髪 に 何 か … ただ|せんぱい|かみ||なん| Yui-senpai, there's something stuck to your hair.

何で すか これ シール ? なんで|||しーる What's this? A sticker?

最近 ハマ って て … 痛 ッ 痛 ッ さいきん|はま|||つう||つう| It's my latest hobby.

梓 これ 忘れ物 … あずさ||わすれもの Azusa, you forgot this...

痛い いたい

休憩 中 で し た ? きゅうけい|なか||| Are you taking a break?

ち ッ 違う の これ は ! ||ちがう||| This is a little different!

みんな が 大 好 きっ ! ! ||だい|よしみ| minna ga daisuki

延々 続行 ルララ Miracle Sing Time えんえん|ぞっこう||miracle|sing|time enen zokkou rurara miracle sing time

歌って 歌って 愛 伝える 最強 手段 うたって|うたって|あい|つたえる|さいきょう|しゅだん 歌って 歌って 愛伝える最強手段

つたない 曲 でも 微妙 な 歌詞 でも |きょく||びみょう||かし| つたない曲でも 微妙な歌詞でも

届け たい 精一杯 の soul を とどけ||せいいっぱい||| todoketai seiippai no soul o

どう しよ う オートマティック に 決め られ てる |||||きめ|| どうしよう オートマティックに決められてる

時間割 じゃ 追 っつ か ない の じかんわり||つい|||| I can't keep up with the schedule like this

夢 無限 し たい こと 怒涛 廊下 も ダッシュ で 集まる よ ゆめ|むげん||||どとう|ろうか||だっしゅ||あつまる| My dreams are endless, and I have so much I want to do

お 行儀 悪かったら sorry ! でも なりふり も 構わ ず に |ぎょうぎ|わるかったら|||||かまわ||

どっぷり ハマ っちゃ う play キラリ って もしや これ が 青春 |はま||||きらり|||||せいしゅん doppuri hamacchau play kirari tte moshi ya kore ga seishun

ever ever … Forever Shine ||forever|shine ever ever... Forever Shine

ほんと に 大 好 きっ ! ! ||だい|よしみ| honto ni daisuki

テンション 上昇 ルララ Powerful Gig Time てんしょん|じょうしょう||powerful|gig|time テンション上昇 ルララ Powerful Gig Time

ハート って ハート って ワクワク 探す 天才 はーと||はーと||わくわく|さがす|てんさい The heart is a genius in searching for excitement

アレッ ! ? って 言わ れ て も ミス 連発 し て も あれっ||いわ||||みす|れんぱつ||| are tte iwarete mo misu renpatsu de mo

放ち たい 湧 い て くる brave を はなち||わ||||| hanachitai waite kuru brave o

しかける トレモロ 応える フラム ||こたえる| shikakeru toremoro kotaeru furamu

いい じゃ ん いい じゃ ん ノリ ノリ で いい じゃ ない ||||||のり|のり|||| ii jan ii jan norinori de in ja nai

ハッピー は いつ だって ね " 今 " 感じる もの はっぴー|||||いま|かんじる| Happiness is always something we feel in the present

生きろ 乙女 本能 で 、 裸 の いきろ|おとめ|ほんのう||はだか| Girls, live strong with your bare instincts

大好き 大好き 大好き を ありがとう だいすき|だいすき|だいすき|| Thank you, Thank you,

歌う よ 歌う よ 愛 を こめ て ずっと 歌う よ うたう||うたう||あい|||||うたう| utau yo utau yo

じゃあ さ 軽 音 部 の 1 日 の 活動 内容 を 書 い て み て よ ||けい|おと|ぶ||ひ||かつどう|ないよう||しょ||||| Then, write down what the Light Music Club does every day.

いい よ

ミーティング ばっ か じゃ ん みーてぃんぐ|||| That's a lot of meetings.

う …

で その ミーティング って どんな 話 する の ? ||みーてぃんぐ|||はなし|| And what do you talk about in those meetings?

え ッ ?

ああ えっ と … Um...

言え ない … いえ| I can't tell her...

音楽 の こと と か も 話す ん でしょ ? おんがく||||||はなす|| You talk about music, right?

ああ うん Oh, yeah.

今度 の ライブ の タイトル は どう しよ う と か こんど||らいぶ||たいとる|||||| Like the name of the next concert, or the song order,

曲 順 と か MC の とき に ウケ る ネタ 作り と か きょく|じゅん|||mc||||||ねた|つくり|| or the topics for emceeing that people might like.

梓 変わった よ ね あずさ|かわった|| You've really changed.

あ ッ うち の ジャズ 研 は 学園 祭 に 向け て 練習 始め てる よ ||||じゃず|けん||がくえん|さい||むけ||れんしゅう|はじめ|| The Jazz Club started practicing for the school festival already.

梓 ? もしもし ? あずさ| Azusa? Hello?

や ばい ! Crap!

や ばい や ばい や ばい や ばい ! Crap! Crap! Crap! Crap!

いつの間にか すっかり あの ペース に な じん じゃ って る いつのまにか|||ぺーす|||||| I'm so accustomed to their pace already!

よし 今日 から は … |きょう|| All right, starting today...

カムバック 私 ! かむばっく|わたくし Comeback me!

何 か 唯 先輩 っぽい な … なん||ただ|せんぱい|| That kind of sounds like Yui-senpai...

よう し 行く ぜ ! ||いく| Awright, let's do it!

… って これ 律 先輩 っぽい な ||りつ|せんぱい|| This is like Ritsu-senpai

よし 行 こ う か |ぎょう||| All right, let's go.

ん ? これ は 澪 先輩 … |||みお|せんぱい That's Mio-senpai...

それ じゃあ 行き ま しょ う ||いき||| Shall we?

… じゃ ムギ 先輩 だ し ||せんぱい|| That's Mugi-senpai...

ああ ダメ だ いよいよ わから なく なって き た |だめ||||||| Crap, I'm losing focus...

いや ここ で あきらめ たら 負ける |||||まける No, I'd end up losing if I give up now!

ふん す ッ ! Poop!

あ ッ まだ 誰 も 来 て ない の か … |||だれ||らい|||| Ah, hasn't anyone come yet ...

何 か が 出 てる … なん|||だ| There's something sticking out...

ムギ 先輩 ? ど ッ どう し た ん です か ? |せんぱい|||||||| Mugi-senpai?!

あれ ? 知ら ない 間 に 寝 ちゃ って た |しら||あいだ||ね||| Huh?

梓 ちゃん おはよう あずさ|| Good morning, Azusa-chan.

ビックリ し まし た よ もう … びっくり|||||

ここ 西日 が 差し込 ん で て あったかく て 気持ち いい の |にしび||さしこ||||||きもち|| The setting sun makes this spot warm and comfy.

梓 ちゃん も どう ? あずさ||| Care to join me?

いえ いい です No, thank you.

そう か Okay...

でも そんな ところ で 何 し て た ん です か ? ||||なん|||||| So, what were you doing there?

え ッ ?

あ ッ うん ! Oh, I was hiding there so I could surprise whoever came in.

誰 か 来 たら 驚かせよ う と 思って 隠れ て た の だれ||らい||おどろかせよ|||おもって|かくれ||| I was hiding because I thought I would be surprised if someone came

こう 「 わ ー ッ ! 」 って ||-|| Like "Boo!"

かわいい こと 考える 人 だ な … ||かんがえる|じん|| She has some cute ideas...

ああ 早く 誰 か 来 ない か な ~ |はやく|だれ||らい||| I hope someone comes soon...

あ ッ !

わ ー ッ ! わ ー ッ ! |-|||-| Boo! Boo!

いやいや … Wait...

驚かせる って 聞い た 後 じゃ さすが に 驚け ませ ん よ おどろかせる||ききい||あと||||おどろけ||| You can't surprise me after you've already told me.

しょ ぼ ー ん … ||-| Shobon ...

わ … わ ー ッ ビックリ し た な もう ! ||-||びっくり|||| Whoa, you surprised me!

わ ー ッ ! |-|

ムギ 先輩 |せんぱい

え ? is everyone else coming later?

あの … 唯 先輩 たち は まだ です か ? |ただ|せんぱい|||||

うん 今日 は 掃除 当番 で 遅く なる って |きょう||そうじ|とうばん||おそく|| Yeah, it ’s going to be late on the cleaning duty today

あ ッ そう です か … Oh, I see.

わ ー ッ ! わ ー ッ ! |-|||-|

あれ ? そう いえ ば 部室 で ムギ 先輩 と 2 人 きり って 珍しい か も ||||ぶしつ|||せんぱい||じん|||めずらしい|| Wait,

ビビッ ちゃ って て うまく いく かしら ? I wonder if it will work if I'm scared.

うん ?

私 ギター の 練習 しよ う かな わたくし|ぎたー||れんしゅう||| M-Maybe I should practice guitar.

あ ッ それ じゃあ 私 は お茶 の 準備 する わ ね ||||わたくし||おちゃ||じゅんび||| Well then I'll prepare tea

改めて 意識 し だす と 変 に 緊張 する な あらためて|いしき||||へん||きんちょう|| For some reason, I feel nervous for noticing this:

ムギ 先輩 って 目 も すごく 大きく て 素敵 だ し 色白 さん だ し |せんぱい||め|||おおきく||すてき|||いろじろ||| Mugi-senpai has big, pretty eyes, and very fair skin...

… って 近 ッ ! |ちか| You're so close!

あれ ?

何 か 変な こと し た ? なん||へんな||| Did I do something wrong?

え ッ ? ああ いえ … Uh, no...

そう ? よ かった ー |||- Good.

ねえ 梓 ちゃん ギター 弾く の って 難しい ? |あずさ||ぎたー|はじく|||むずかしい Hey Azusa-chan, is guitar difficult to play?

え ッ ?

そう です ね … Well...

弾 い て み ます ? たま|||| Do you want to try?

え ッ いい の ? ありがとう ! Eh, can I?!

あの 普通 に 持って 大丈夫 です よ |ふつう||もって|だいじょうぶ|| It's okay to have that normally

すいません ちょっと 髪 いい です か ||かみ||| Sorry, can you lift your hair?

あ ッ うん Oh, okay...

こう やって ストラップ を 肩 に かけ て … ||||かた||| Wear the strap like this.

ありがとう Thank you.

何 か 前 に り っちゃ ん も こんな こと し て た よ ね ~ なん||ぜん|||||||||||| Ricchan did this before, didn't she?

ど … どう かしら Wh-What do you think?

ムギ 先輩 も ギター 似合い ます ね |せんぱい||ぎたー|にあい|| You look good with a guitar too.

あれ ? こんな ところ に シール はって る ||||しーる|| Someone put stickers here?

唯 先輩 だ な … ただ|せんぱい|| It must be Yui-senpai.

梓 ちゃん は い あずさ||| Azusa-chan...

え ッ ? Thank you.

どうも ありがとう

弾か ない ん です か ? はじか|||| Don't you play it?

え ッ ?

じゃあ 次 は ちょっと 難しい です よ |つぎ|||むずかしい||

みんな 最初 に つまずく の が この F コード な ん です けど |さいしょ||||||f|こーど|||| Everyone has trouble with the F chord at first.

これ で いい かしら ? Is this good?

はい いける と 思い ます よ |||おもい|| Yes, that should do it.

では どうぞ Then please

うん せ ー の ッ ||-||

せ ー の ッ |-||

何 か かわいい … なん|| She's kinda cute.

どうぞ Here you go.

ありがとう ござい ます

やっぱり ギター って 難しい の ね |ぎたー||むずかしい|| Guitar sure is difficult.

根気 は 要る かも です こんき||いる|| You need a lot of patience.

そ っか 私 も 小さい とき から ずっと ピアノ 習って た けど ||わたくし||ちいさい||||ぴあの|ならって|| I see.

やっぱり 毎日 練習 し た もの |まいにち|れんしゅう||| After all, what I practiced every day

続け ない と 指 が 動か なく なる から って つづけ|||ゆび||うごか|||| I was told my fingers would forget the movements if I didn't.

ああ そこ は ギター も ピアノ も 同じ です ね |||ぎたー||ぴあの||おなじ|| Oh, that's the same for guitars and pianos, isn't it?

ホント ね ほんと|

あれ ? そう いえ ば ムギ 先輩 って どうして 軽 音 部 に 入った ん だ っけ ? |||||せんぱい|||けい|おと|ぶ||はいった||| Wait, why did Mugi-senpai join the Light Music Club?

イメージ 的 に は クラシック と か 似合い そう な のに いめーじ|てき|||くらしっく|||にあい||| Her appearance is a better fit for classical music or something.

あんまり そういう 話 した こと なかった な … ||はなし|||| I've never really talked with her about that.

なあ に ? Is something wrong?

何 か 私 の 顔 ついて る ? なん||わたくし||かお|| Do I have something on my face?

いえ あの … No, um...

ほ っぺ に クリーム が |||くりーむ| Cream on the top

え ッ どこ ? Where?!

じっと し て て ください Please stay still

ありがとう

つまみ食い し て た の ばれ ちゃ った つまみぐい||||||| I was eating a pinch

え ッ ?

もし かして 今 まで も … ||いま|| So, you've been...

たま ー に … |-| Occasionally.

何 か いろいろ 考え てる の が バカバカしく なって き た なん|||かんがえ||||ばかばかしく||| It's so weird thinking about her so much.

ち ょ 押す な って ||おす|| Don't push

だって ~ But—

ちょっと 静か に しろ |しずか|| Be quiet!

何 やって る ん です か ? なん||||| What are you doing?

もう … 来 て た ん なら 早く 入って き て ください よ |らい|||||はやく|はいって|||| If you have already come, please come in early.

だって おもしろい 組み合わせ だった から ||くみあわせ|| That's because you two make an interesting pair.

何で すか それ ? なんで|| What is it?

ムギ ちゃん 今日 の ケーキ も おいしい ね ||きょう||けーき|||

そう ? よかった Is it?

あ ッ ちょっと 待って て ね 渡す もの が あった の |||まって|||わたす|||| Oh, sit tight for a second.

何 だ これ ? なん|| What this ?

あ ッ 唯 先輩 でしょ あちこち シール は って ! ||ただ|せんぱい|||しーる|| Yui-senpai, are you the one putting stickers everywhere?

かわいい でしょ ~ Aren't they cute?

ダメ です よ だめ||

お 待た せ ~ |また| Here it is.

今度 の 学園 祭 用 に 新曲 書 い て み た の こんど||がくえん|さい|よう||しんきょく|しょ||||| I wrote a new song for the school festival.

やる じゃ ん Good going!

そんな ムギ ちゃん に はい ッ ! You deserve this!

また シール ! |しーる More stickers?

お 姉ちゃん ハマ る と 一直線 だ から ね |ねえちゃん|はま|||いっちょくせん||| It ’s a straight line when you ’re addicted to your sister.

それにしても ムギ 先輩 も かわいい とこ ある ね ||せんぱい||||| And Mugi-senpai has a cute side too.

ちょっと 不思議 な ところ も ある 人 だ けど ね |ふしぎ|||||じん||| Someone is a little strange, though.

気づ い たら そば に いる の って きっと 瞬間 移動 だ よ ね きづ|||||||||しゅんかん|いどう||| When she appears beside you before you notice, that means she teleported, right?

いや ない し No way.

でも 確かに お 嬢 様 な のに 世話 好き って いう の は 素敵 だ よ ね |たしかに||じょう|さま|||せわ|すき|||||すてき||| It's wonderful that she likes to take care of people even though she's from a rich family.

そう な ん だ It is.

お茶 と か 用意 し て くれ てる とき は いつも 生き生き し て て おちゃ|||ようい||||||||いきいき||| She's so lively when she's preparing tea and stuff.

で 梓 は その お茶 が 毎日 楽しみ だ と |あずさ|||おちゃ||まいにち|たのしみ||

そ ッ そんな こと ない もん N-No, I don't!

まあまあ Just kidding.

でも その ムギ 先輩 が ちゃっかり 味見 し て た なんて ね |||せんぱい|||あじみ||||| But it's surprising that Mugi-senpai was secretly eating things.

そう な ん だ よ ! I know!

ムギ 先輩 を かわいい と 思う ため に 部室 に 行った ん じゃ なかった |せんぱい||||おもう|||ぶしつ||おこなった||| I didn't go to the club room to think that Wheat-senpai was cute

よし 今日 こそ 絶対 … |きょう||ぜったい Today, for sure...

カムバック 私 ! かむばっく|わたくし Comeback me!

だから 違う し … |ちがう| No, that's not it...

何 が ? なん| What?

あ ッ 澪 先輩 ||みお|せんぱい Mio-senpai!

違う って 何 が ? ちがう||なん| What's the difference?

い ッ いえ 別に … |||べつに O-Oh, nothing.

あ ッ ほか の 皆さん は まだ です か ? ||||みなさん|||| Ah, are you still there?

ああ 日直 と か いろいろ あって な |にっちょく||||| Oh, they're busy with class duties and stuff.

2 人 で 練習 始め ま しょ う か じん||れんしゅう|はじめ|||| Shall we go ahead and practice?

うん そうだ な |そう だ| Yeah, sure.

じゃあ ちょっと 待って て ||まって| Well, hold on a few minutes.

そろそろ 弦 を 張り替え たい ん だ |げん||はりかえ||| I want to restring my guitar.

はい ! Okay!

梓 … どうか し た ? あずさ||| Azusa, is something wrong?

へ ッ ? いいえ

そう か ? Absolutely!

はい By the way, what songs should we play for the school festival?

あ ッ 学園 祭 の 曲 どう し ます ? ||がくえん|さい||きょく||| What do you do with the songs at the school festival?

とりあえず ムギ が 書 い て き て くれ た 曲 は 入れる と して … |||しょ|||||||きょく||いれる|| We'll definitely include Mugi's song.

私 バラード も いい か な って 思い ます ! わたくし|ばらーど||||||おもい| I'm wondering if my ballad is good too!

ああ いい かも しれ ない な Oh, that sounds good.

よし じゃあ みんな で 相談 し よ う か ||||そうだん|||| All right, then let's talk about it with everyone.

はい ! Okay!

バラード か おもしろ そう だ な ばらーど||||| A ballad, huh?

カムバック 私 かむばっく|わたくし Come back, myself!

ん ? 何 か 言った ? |なん||いった

へ ッ ? いいえ No!

そう か ? Okay...

はい ! Absolutely!

何 か こう して る と ホント の 軽 音 部 みたい です よ ね なん||||||ほんと||けい|おと|ぶ|||| It feels like we're really in a light music club.

え ッ ? うん 軽 音 部 な ん だ けど … |||けい|おと|ぶ|||| Uh, yeah.

よし こんな もん かな I wonder if this is the case

あ ッ は い じゃあ 私 お茶 の 用意 し ます ね |||||わたくし|おちゃ||ようい||| Yup!

お茶 に する の か ? おちゃ|||| Do you want to make tea?

まあ まだ みんな そろわ ない し … Well, we don't have all of them yet ...

言って み た だけ です いって|||| I just said

いや お 茶 に し たい なら … ||ちゃ|||| But if you want tea...

言って み た だけ です いって|||| I just said

でも … But...

何 だ 律 か びっくり し た じゃ ない か なん||りつ||||||| I was surprised at what the law was

どう し た ?

澪 ー ! みお|-

頼む 家庭 科 の 宿題 手伝って ! たのむ|かてい|か||しゅくだい|てつだって Help me out with the home ec homework!

家庭 科 ? … って 何 か あった っけ かてい|か||なん||| Home ec?

り っちゃ ん は スカート が 縫え ない の です ||||すかーと||ぬえ||| Ricchan can't sew a skirt

ああ あれ か Oh, that.

お前 も でき ない だ ろ ! おまえ||||| You can't do it either!

私 は 憂 に 手伝って もらい ます わたくし||ゆう||てつだって|| I get help from melancholy

えら そう に 言う こと か ? |||いう|| You shouldn't be proud of that.

ボタン つける の は うまい のに ぼたん||||| It ’s good to put on a button

ミシン じゃ ん 機械 苦手 だ もん みしん|||きかい|にがて|| I'm not good at sewing machines

やれやれ しょうがない

課題 ほっと い て 部活 は でき ない し な かだい||||ぶかつ||||| Challenges I can't do club activities

え ッ ? Ricchan, I'll help too.

り っちゃ ん 私 手伝う ね |||わたくし|てつだう|

な … Then let's go to Ricchan's house right now!

じゃ 今 から り っちゃ ん ち に 行 こ う ! |いま|||||||ぎょう|| Let's go to the place from now on!

ええ ー ッ ? |-| What?!

みんな ありがとう ど す … Thank you, everyone!

こ ッ この 流れ は もしや … |||ながれ|| This flow is ...

あ ッ あの 練習 は … |||れんしゅう| Ah, that practice is ...

あれ ? What, aren't you coming, Azusa?

どう し た 梓 行か ない の か ? |||あずさ|いか||| What's wrong with Azusa?

やっぱり … I knew it!

やっぱり …

けい おん ! !

来 て しまった … らい|| I ended up coming...

梓 何 やって ん だ ? あずさ|なん|||

はい Coming!

お邪魔 し ます おじゃま|| Excuse me.

姉ちゃん ? ねえちゃん Sis?

帰って ん なら 洗濯物 入れ と け って … かえって|||せんたくもの|いれ||| Bring the laundry inside if you're—

よ ッ 聡 ||あきら Hey, Satoshi.

あ ッ みんな 軽 音 部 の 友達 |||けい|おと|ぶ||ともだち They're my friends from the Light Music Club.

お邪魔 し ま ー す おじゃま|||-| Hello.

ええ … ああ … どうも … Er... uh...

もっか い トイレ 行った ね ||といれ|おこなった| You went to the toilet

反抗 期 か ? はんこう|き| Is he in a rebellious phase?

うまい な ~ Good ~

あ ず に ゃん は い Azunyan, here.

これ 昨日 部室 に 忘れ て た よ |きのう|ぶしつ||わすれ||| You left this in the clubroom yesterday.

あ ッ ありがとう ござい ます Oh, thank you.

取って いい です か ? とって||| Can I take them off?

え ~ ?

あ ず に ゃん の いけ ず You're no fun.

よし でき た All done.

え ッ もう ?

澪 ちゃん 上手 みお||じょうず You're really good, Mio-chan.

あれ 律 は ? |りつ| Wait, where's Ritsu?

そう いえ ば 下 に 行った っきり かも |||した||おこなった|| She hasn't come back upstairs.

あ ッ すいません Oh, please excuse me.

私 ちょっと トイレ 行って き ます わたくし||といれ|おこなって|| I need to use the bathroom.

ああ 場所 わかる か ? |ばしょ|| Do you know where it is?

はい 玄関 の ところ です よ ね |げんかん||||| Yes, it ’s at the front door, right?

どう し た 聡 ? |||あきら What happened to Satoshi?

姉ちゃん が 呼 ん で こい って ねえちゃん||よ|||| Sis told me to come get you.

これ 全 部 り っちゃ ん が 作った の ? |ぜん|ぶ|||||つくった| Was this all made by Ricchan?

そう だ ぞ I sure did.

いい におい ~ It smells so good!

り っちゃ ん わざわざ ありがとう Thank you so much, Ricchan.

ありがとう ござい ます This is wonderful.

いい って いい って Don't mention it.

宿題 手伝って もらって る だけ じゃ 悪い じゃ ん ? しゅくだい|てつだって|||||わるい|| I have to return the favor somehow since you helped me with my homework.

さあ みんな で 食べよ う ぜ |||たべよ|| Now, let's eat.

えっ と 全部 そろって る か な っと ||ぜんぶ||||| Let's see, do we have everything?

澪 そっち お茶 ある ? みお||おちゃ| Mio, do you have your tea?

ああ 大丈夫 |だいじょうぶ I do.

律 先輩 … りつ|せんぱい Ritsu-senpai!

え ッ 何 か 足 ん なかった ? ||なん||あし|| Eh, wasn't there something missing?

そういう わけ で は ない ん です けど That's not it.

やや 食卓 に そぐわない もの が … |しょくたく|||| I just happen to see something inappropriate around the dinner table.

すま ん ! 父 の だ … ||ちち|| They're my father's.

え ッ こちら こそ 何 か すいません ||||なん|| I'm sorry for this

ピンク だ ね ぴんく|| They're pink.

皆 まで 言う な ! みな||いう| Don't tell everyone!

じゃあ 気 を 取り 直し て … |き||とり|なおし| Then regain your mind ...

いただき ま ー す ||-| Let's eat!

召し上がれ めしあがれ Go right ahead.

ハンバーグ おいしい The hamburger is delicious.

そう か ? よかった That's good.

ご飯 も す っ ごく おいしい よ ごはん|||||| The rice is really delicious too.

そりゃ あ 我が家 自慢 の 炊飯 器 です から ||わがや|じまん||すいはん|うつわ|| Of course, it's made with our proud rice cooker.

律 ご飯 好き だ もん な りつ|ごはん|すき||| She really loves rice.

ええ 日本 人 です から ね |にっぽん|じん||| Yes, I'm Japanese

ご飯 は すごい もん ね ごはん|||| Rice really is amazing.

あ ッ でも 朝 は パン の とき も ある よ |||あさ||ぱん||||| But sometimes I have toast in the morning.

イチゴ ジャム おいしい し ね いちご|じゃむ||| I like strawberry jam.

私 は どっち だ ろ … わたくし|||| What do I normally eat?

バカ モノ ! 日本 人 なら 米食 え 米 ! ばか|もの|にっぽん|じん||べいしょく||べい You fool!

な ー んだ 結局 律 先輩 ん ち に 遊び に 行った だけ じゃ ん |-||けっきょく|りつ|せんぱい||||あそび||おこなった||| So you just ended up visiting Ritsu-senpai's home.

違う よ 課題 し に 行った ん だ もん ちがう||かだい|||おこなった||| We worked on her homework!

でも いい なあ 律 先輩 の 手 料理 |||りつ|せんぱい||て|りょうり But it ’s okay, Ritsu-senpai ’s home cooking

うん それ は ホント に おいしかった |||ほんと||

おっと 自慢 です か やけ ます なあ |じまん||||| Showing off?

そ ッ そんな ん じゃ ない し Th-That's not what I meant!

まあまあ こういう の も たまに は いい ん じゃ ない ? I'm just kidding.

寄り道 も 必要 だって よりみち||ひつよう| You need a change of pace sometimes.

そう かな ? You think so?

そう そう Yup.

あ ッ そうだ 次 の 課題 さ … ||そう だ|つぎ||かだい| By the way, about the homework...

寄り道 ばっ か だ から 困って る ん じゃ ない ! よりみち|||||こまって|||| We're in trouble because we always have a change of pace!

今日 こそ 絶対 絶対 絶対 … きょう||ぜったい|ぜったい|ぜったい

カムバック ! かむばっく Come back!

何 か 自信 なく なって き た … なん||じしん|||| I'm starting to lose confidence...

いや 3 度 目 の 正直 ! |たび|め||しょうじき Third time's the charm!

唯 先輩 ただ|せんぱい Yui-senpai.

あ ッ あ ず に ゃん

お 疲れ 様 です |つかれ|さま| Hello.

ほか の 皆さん は まだ です か ? ||みなさん|||| No one else is here yet?

うん No.

そう です か I see.

じゃあ 今日 こそ 練習 です よ ! |きょう||れんしゅう|| We'll really practice today!

その 前 に ちょっと 見 て 見 て |ぜん|||み||み| Before we do, can you come take a look at this?

トン ちゃん の 水槽 が … とん|||すいそう| Ton-chan's aquarium is...

そろそろ 洗って あげよ う か |あらって||| Isn't it about time to clean it?

そう です ね Right.

じゃあ ホース を … |ほーす| Then the hose ...

あ ッ ! No!

ダメ だ また 先輩 の ペース に 巻き込ま れ て しまう だめ|||せんぱい||ぺーす||まきこま||| No, I get caught up in the pace of my seniors

今日 こそ 練習 を 練習 を … きょう||れんしゅう||れんしゅう| We'll practice today!

トン ちゃん の ため なら エンヤ コーラー とん|||||| It's all for Ton-chan's goodness!

変 な 歌 歌って ない で しっかり 洗って ください へん||うた|うたって||||あらって| Stop singing that weird song and clean it properly.

は ー い |-| Okay.

トン ちゃん の ため なら エンヤ … とん||||| It's all for Ton-chan's good...

唯 先輩 ! ただ|せんぱい

あ ず に ゃん 先輩 厳しい っす ! ||||せんぱい|きびしい| Azunyan-senpai is really strict.

何 言って ん です か なん|いって||| What are you talking about?

あ ッ ついでに あそこ の 鏡 の シール も はがし ちゃ い ま しょ う か |||||きよう||しーる|||||||| Oh, should we peel off the stickers on the mirror while we're at it?

ええ ー ッ ? |-|

あ ず に ゃん の ため なら エンヤ コーラ … ||||||||こーら It's all for Azunyan's goodness...

もう … だ から その 歌 やめ て ください よ ||||うた||||

でき た All done!

気持ちよ さ そう だ ね きもちよ|||| Looks like he loves it.

よかった ね トン ちゃん ||とん| Do you like it, Ton-chan?

あ ず に ゃん は ホント に トン ちゃん が 好き だ ねえ |||||ほんと||とん|||すき||

そんな こと ない です よ Not that much.

は ッ ! トン ちゃん に 癒さ れ て しまった ||とん|||いやさ||| Oh, I ended up spending too much time with Ton-chan.

さ ッ 練習 し ま しょ う か ||れんしゅう||||| Shall we practice?

ああ そう だ ね Yup, let's do that.

あ ッ そうだ ||そう だ Oh yeah, there's something about that song I want to ask you.

あ ず に ゃん に 教え て もらい たい ところ あった ん だ |||||おしえ||||||| There was a place I wanted Azunyan to teach me.

こない だ ムギ ちゃん から もらった 曲 ある でしょ ||||||きょく|| You know the song Mugi-chan brought the other day?

何だか 難しく て … なんだか|むずかしく| It's hard.

ああ ギター ソロ の ところ です よ ね いい です よ |ぎたー|そろ|||||||| Oh, you mean the guitar solo?

う うん No.

え ? Well, I don't know how to read this.

いや ~ どう 見 たら いい の か わから なく て ||み||||||| No ~ I don't know how to look

そこ から ? That?!

で 3 番 目 は ここ に 飛 ん で |ばん|め||||と|| You jump here after the third time.

ダルセーニョ で この S の 米 印 みたい な と こ に 飛 ん で |||s||べい|いん||||||と|| After dal segno, you jump to this star symbol.

最後 に この フィーネ で 終わり … さいご|||||おわり And you end here, where it says fine.

唯 先輩 ? ただ|せんぱい Yui-senpai?

あ ッ ごめん ごめん いろいろ ややこしく て Sorry, sorry.

確かに 覚える の は 大変 です けど たしかに|おぼえる|||たいへん|| I know it's difficult to remember all of this.

全部 日本 語 に し て くれ れ ば いい ん だ けど な ~ ぜんぶ|にっぽん|ご||||||||||| I wish they were all in Japanese.

フォルテ は 「 強く 」 と か ||つよく|| Forte is "strong"

フォルテッシモ は 「 す っ ごく 強く 」 と か |||||つよく|| And "fortissimio" should be "super loud!"

あ ッ でも 曲 の 最後 の ところ で |||きょく||さいご||| But at the end of the song

唯 先輩 が 「 何 か いい 感じ に 」 って 言って る の フェルマータ の こと です よ ただ|せんぱい||なん|||かんじ|||いって||||||| It's about Fermata, whose seniors are saying, "It feels good."

おお ~ そう だった ん だ ! I am?

そこ は フェルマータ の 方 が 格好いい よ ||||かた||かっこいい| "Fermata" sounds cool too.

どっち な ん です か ? So which one do you prefer?

それにしても みんな 遅い なあ ||おそい| Anyway, they're pretty late today.

そう です ね They are.

ムギ ちゃん の お茶 が 恋しい な |||おちゃ||こいしい| I miss Mugi-chan's tea.

そう です ね … I know.

ダ … ダメ です よ ッ |だめ||| W-We can't!

え ? Let's practice!

練習 し ま しょ う れんしゅう||||

今日 こそ 練習 し ない と ダメ です きょう||れんしゅう||||だめ| I have to practice today

こんな こと し てる から ダメ な ん です よ |||||だめ|||| It's because we're like this that we aren't good!

練習 練習 ! れんしゅう|れんしゅう Practice! Practice!

今日 は どう し た の あ ず に ゃん 気合い 入って る ね きょう||||||||||きあい|はいって|| What's wrong with you today?

え ッ ?

そ ッ そんな こと ない です N-Not really.

これ が 普通 です よ ||ふつう|| I'm very normal.

そう かな ? I am!

そう です !

ええ と 多分 この くらい が 私 らしい って いう か … ||たぶん||||わたくし|||| Well, I think... this is more like my true self.

むしろ 最近 が 緩 ん でる って いう か たる ん でる って いう か … |さいきん||ゆる||||||||||| I've been too relaxed lately.

そ ッ そうです ! ||そう です Y-Yes, this is what I'm really like!

この くらい で ない と 私 らしく ない です よ |||||わたくし|||| It's not like me unless it's about this

おお そ っか あ Oh!

あ ず に ゃん は なかなか 難しい こと 考える ん だ ね ||||||むずかしい||かんがえる||| Azunyan thinks that it's quite difficult.

私 は あんまり 考え た こ と なかった なあ わたくし|||かんがえ||||| I've never spent that much time thinking about you.

え ッ ?

だって さ … Because...

だって あ ず に ゃん は あ ず に ゃん だ もん Because you're just Azunyan.

り っちゃ ん は り っちゃ ん で Ricchan is Ricchan.

澪 ちゃん は 澪 ちゃん で みお|||みお|| Mio-chan is Mio-chan.

ムギ ちゃん は ムギ ちゃん だ もん And Mugi-chan is Mugi-chan.

だから 私 そんな の 考え た こ と なかった や |わたくし|||かんがえ||||| That's why I didn't think about that

ムギ ちゃん の ケーキ 食べ たい な |||けーき|たべ|| I want to eat Mugi-chan's cake.

練習 し て から です ! れんしゅう|||| After we practice!

フォルテッシモ で 怒った ||いかった You scolded me in fortissimo.

そんな ところ に 使わ ない で ください ! |||つかわ||| Please do not use it in such a place!

ま ッ 仲よく やって る ん じゃ ん ||なかよく||||| So you're getting along well.

そう だ けど 練習 する ため に 行った ん だ し … |||れんしゅう||||おこなった||| That's right, but I went to practice ...

うん

梓 ちゃん いる ? あずさ|| Is Azusa-chan around?

は ー い 何 ? |-||なん What is it?

はい これ

梓 ちゃん の でしょ ? あずさ||| It's yours, right?

嘘 … うそ No way!

合って た ? あって| Is it?

うん ありがとう Yeah.

は ー い ~ |-| It's okay.

でも どうして … How did she know?

何 だった の ? なん|| What was that about?

うん ちょっと …

見つかって よかった わ ね みつかって||| I'm glad you found it.

はい 唯 先輩 ありがとう ござい まし た |ただ|せんぱい|||| Thanks.

いや あ いい って こと よ ー ||||||- Don't mention it.

お前 じゃ ない し おまえ||| Not you

これ で みんな そろった ね We're finally all here.

はい ! Yes!

今日 の ケーキ も フェルマータ だ ね きょう||けーき|||| Today's cake is fermata too.

使い 方 が 違い ます つかい|かた||ちがい| That's not how you use it.

梓 ちゃん は い あずさ||| Here, Azusa-chan.

え ッ ?

今日 先生 来 れ ない ん だ って きょう|せんせい|らい||||| Sensei can't come today.

いい ん です か ? この 間 も … |||||あいだ| Are you sure?

名前 書 い て あった ぞ なまえ|しょ|||| I saw your name on it.

え ッ ?

かわいい でしょ その シール |||しーる Isn't that sticker cute?

たくさん 食べ て 大きく お なり |たべ||おおきく|| Eat a lot and grow a lot.

はがし て いい です か ? Can I peel it off?

え ー ッ ダメ だ よう |-||だめ|| No, you can't!

それでは 来週 まで に 希望 する 係 を 決め て おい て ください |らいしゅう|||きぼう||かかり||きめ|||| Please decide your preferred role by next week.

梓 ちゃん あずさ| Azusa-chan.

梓 ちゃん は 何 やる の ? あずさ|||なん|| What are you going to do?

え ー どう しよ う かな |-|||| I wonder what to do

私 ウエイトレス やろう か な わたくし|||| Maybe I'll be a waitress.

いらっしゃい ませ ご 注文 を どうぞ |||ちゅうもん|| "Welcome, may I take your order?"

ああ 似合って る 似合って る |にあって||にあって|

じゃあ 何 猫 に する の ? |なん|ねこ||| What kind of cat are you going to be?

何 それ ? なん| What do you mean?

え ッ だって 猫 耳 つける ん でしょ ? |||ねこ|みみ||| Won't you be wearing cat ears?

だから 何で ? |なんで So why?

え ッ だって ウエイトレス って 猫 耳 つける もの でしょ ? |||||ねこ|みみ||| Don't waitresses normally wear cat ears?

梓 ちゃん … あずさ| Azusa-chan...

やっぱり 軽 音 部 だ ね |けい|おと|ぶ|| You sure are a member of the Light Music Club.

こ ッ こんな の … こんな の 私 じゃ な ー い ! ||||||わたくし|||-| Th-This isn't...

ホワイト ボード で ひしめき 合う ほわいと|ぼーど|||あう ホワイトボードでひしめき合う

落書き 自由 な 願い 事 らくがき|じゆう||ねがい|こと as we scribble our unfettered wishes on it

放課後 の チャイム 夕日 に 響 い て も ほうかご||ちゃいむ|ゆうひ||ひび|||

夢見る パワー ディス れ な いね 生憎 ゆめみる|ぱわー|||||あいにく You can't diss the power of dreams. Too bad!

Let ' s sing もっと もっと もっと 声 高く let||||||こえ|たかく let's sing motto motto motto koe takaku

くちびる に 希望 携え て ||きぼう|たずさえ| くちびるに希望 携えて

ワード 放つ その たび 光 に なる |はなつ|||ひかり|| waado hanatsu sono tabi hikari ni naru

ワタシタチノカケラ They are fragments of our heart

思い出 なんて いら ない よ おもいで|||| omoide nante iranai yo

だって " 今 " 強く 、 深く 愛し てる から |いま|つよく|ふかく|あいし|| だって“今”強く、深く愛してるから

思い出 浸る 大人 の よう な 甘美 な 贅沢 おもいで|ひたる|おとな||||かんび||ぜいたく The sweet luxury of being an adult immersed in my dreams...

まだ ちょっと … 遠慮 し たい の ||えんりょ||| まだちょっと…遠慮したいの

みんな 張り切って る わ ね |はりきって||| Everyone's working hard for it.

うん 文化 祭 近い し |ぶんか|さい|ちかい| Yeah, the school festival is getting close.

教室 と か ? きょうしつ|| What about a classroom?

お 待た せ ー |また||- I'm ready.

じゃ 部室 行く か |ぶしつ|いく| Let's head to the clubroom.

その 部室 な ん だ けど … |ぶしつ|||| About the clubroom...

さわ ちゃん ? Sawa-chan?

しばらく 使え ない の |つかえ|| You can't use it for a while.

何 が ? なん| Use what?

部室 ぶしつ Your clubroom.

へ ッ ?