×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

暁のヨナ, Akatsuki no Yona (Yona of the Dawn) Episode 22

Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 22

上がれ

上がれ

なん だ

上がった

花火

どこ だ

遠い

姫 さん

この 女

お前 も 海賊 の 仲間 か

あの ガキ と 一緒 に 商品 の 中 に 紛れ込 ん で いやがった ん だ

じゃ さっき の 花火 は

この 船 の 場所 を 仲間 に 教え た

そう な の か

早く 殺せ 奴 ら が 来る 前 に

やめろ

俺 の 腕 でも 首 でも 何でも やる から

ヨナ は ヨナ だけ は

やめろ

まったく 君 って 子 は

本当 に 遣ってのける と は

格好いい じゃ ない か

ジェハ

お お前 は

今 まで 数々 の 船 を 沈め た って いう

空 舞う 海賊

そんな こと より むやみ に 近寄ら ない 方 が いい

殺し て しまう

彼女 に 危害 を 加え た 君 達 に 手加減 できる ほど

僕 は 聖人 君子 で は ない から ね

俺 生き てる

やっぱり ジェハ は 龍 の 力 の 持ち主 だ な

強 さ が 半端 ない

それ に 引き換え 俺 は . . .

ユン ユン

ヨナ

ユン

ヨナ 泣 い てん の

俺 の ため に

ヨナ

たくさん 殴ら れ た の ね

ユン

よかった 生き て た

ヨナ こそ ぼろぼろ じゃ ん か

守れ ない

俺 じゃ ヨナ を 守れ ない よ

ユン の お蔭 で 成功 し た ん だ よ

ユン は やっぱり 天才 だ ね

俺 は 天才 なんか じゃ ない

すごい の は ヨナ だ よ

やった ね 俺 達

かかれ

傭兵

ヨナ ちゃん

シンア

強い

シンア も 来 て くれ た の ね

雷 獣 が 来る か と 思って た

ハク は 重要 な 戦力 だ から ね

飛べ る 僕 と 夜目 が 利く シンア 君 が こっち に 来 た ん だ

花火

どこ だ

遠い

姫 さん

ジェハ

分かって る

緑 龍 疲れ てる

まさか

女の子 を 抱 い て 飛ぶ よう に は 行か ない だけ さ

ま ぁ あの 二 人 こそ 飛び出 さん ばかり の 勢い で こっち に 来 たい だ ろ う けど

白 蛇 なに だらだら やって ん だ

そ なた こそ 動き が 鈍く なって 居る ぞ

ま どろ っこ し い ん だ よ

殺さ ない よう に する の も

そう で あ ろ う そ なた の 野蛮 の 武器 で は な

しかし 切り が ねぇ

落ち着か ない の は 分かる が こっち に 残った ん なら ちゃん と 仕事 し な

ちん たら やって る と 手元 が 狂う よ 私 の

やる な 婆さん

仲間 で 元気 な の は もう お前 ら くらい な ん だ ぞ

船長 殿 が 一 番 元気 だ

相手 の 戦力 は 半分 以上 を 削 い だ

後 は クムジ を 引きずり出す だけ

この 戦い クムジ を 叩け ば 終わる

それ が 出来 たら

あの 娘 を 助ける なり 口説く なり 好き に し な

口説く

な 何 を 言って おる

我ら は 姫 様 の 忠実 なる 僕

それ も いい かも な

ハク

かかれ

気合い 入った

なら ぬ ぞ

ジェハ 無事 か

後 二 隻 沈め れ ば 俺 達 の 勝ち だ ぜ

ジェハ

隣 の 船 の 傭兵 に 苦戦 し てる わ ね

クムジ は どこ かしら

商品 の 近く に いる の は 間違い ない よ

近く

この 船 じゃ ない と すれ ば

あの 船 の 傭兵 の 数 普通 じゃ ない

クムジ 様 傭兵 部隊 第 四 隊 まで 壊滅 です

海賊 共 も 大半 は 動け ない よう です が

化け物 の よう な 奴 等 が 次々 と 船 を 沈め て . . .

商品 も . . .

なん だ

商品 の 船 も 海賊 に より 占拠 さ れ つつ あり ます

そう か

小 娘 共 を 売る どころ か

人質 に する の は でき なかった と いう の だ な

はい

く 詳しい こと は 分かり ませ ん が

商品 の 中 の 誰 か が 海賊 共 を 手引き し た らしく

あっという間 に 襲撃 を 喰 ら った よう で

商品 の 中

あの 娘 だ

確証 は ない

だが あの 娘 の 存在 が 頭 から 離れ ん

あの 娘 が 何 か し た に 違いない

こちら も 傭兵 を 出し て おり ます が

いくら 出し て も 化け物 共 の 強 さ は 切 が なく

持ち堪え て いる の は もはや この 船 だけ

クムジ 様

商品 の 船 の 渡り 梯子 を 外し

ここ を 撤退 を さ れ た 方 が

俺 に

この ヤンクムジ に 船 を 捨て 逃げろ と 言う の だ な

阿波 の 領主 と なる まで に 二十 年

領主 と なって 十 年

三 十 年 を かけ ここ まで 築き上げ た もの が

ばば が 率いる 海賊 と たかが 小 娘 に

たった 一晩 で 崩さ れる と いう の だ が

お お 許し を

捨て 置け 鼠 だ

ジェハ シンア

その 船 だ

その 船 の どこ か に クムジ が いる はず だ

任せ て

ヨナ 手伝って

ヨナ

ジェハ

クムジ は この 奥 の 隠し 部屋 に いる ぜ

なん だ 僕 が 一番乗り じゃ なかった の

じゃ ここ 任せ た よ

クムジ 覚悟

傭兵 など 金 で いくら でも 雇え る

海賊 共 め

屋敷 に 戻って 態勢 を 立て直し

改めて 八 つ 裂き に し て くれる わ

教え て やろ う 船頭

真 の 権力 者 と は

あらゆる 汚い 手段 を 使い 恥 を 恐れ ず 我が身 を 守れ る 人間 の こと を 言う の だ

この ヤンクムジ が 生き て いる 限り 戦 は 負け て は ない

海賊 共 は 骨折り 損 の 草 臥 れ 儲け よ

部下 を 見捨て て 逃げ出す と は 美しく ない ね

クムジ 様 奴 が 来 ます

天 かける 龍 と 噂 さ れる 男 か

ちょうど いい

前 から 一 度 撃ち落とし て み たかった の よ

甘い わ

どう だ 天 かける 龍 よ

海 に 落ち れ ば もう 飛べ まい

な なん だ この 殺気 は

誰 か が 俺 を 狙って

どこ だ

赤い . . . 髪

なぜ だ

なぜ こんなに 恐れ を 感じる

あんな 小 娘 如き に

一 度 だけ 俺 は

緋 龍 城 にて

お前 と 同じ 赤い 髪 を 見 た こと が ある

一瞬 だけ

遠く から 日 の 光 に 反射 する その 髪 の 女 の 名 は

ヨナ 姫

そう か

やはり

やはり . . . お前 が . . . ヨナ 姫

父上

船長 ギガン 船長

クムジ が 矢 を 受け て 今 海 に

夜 が 明け た ね

本当 に 終わった ん だ な

お前 ら この めでたい 日 に

でも そう だ な

俺 達 一晩 中 戦って た ん だ から

だらしない ね

ね ち まう の かい お前 達

はい 船長

目 が 覚め たら お前 ら は ただ の 漁師 に な っち まう の ね

阿波 に 帰る よ

よかった

姫 様 よく ご 無事 で

あんた 達 見事 に かすり傷 一 つ ない ね

可愛く ない

そい う お前 等 は

落ち着け 珍 獣 共

めん どくさい から

こんなに たくさん の 人 たち は

一晩 中 クムジ と 戦って くれ て い た なんて

ありがとう ござい まし た

君 達 を 助ける の は 当然 の こと

いや 僕 は 君 を 守る と いう 運命 に 従った まで の こと

ところで 君 名前 は

ジェハ

て め ぇ は 空気 を 吸う よう に 訳 の 分から ん こと 喋って ん じゃ . . . ねぇ

私 達 何も でき なく て

いいえ

ユリ は 命懸け て 手 を 貸し て くれ た わ

リナ

ユリ 私 の 名前 は 本当 は . . .

阿波 は きっと 大丈夫 ユリ の よう な 人 が いれ ば

ありがとう リナ

それ で あの

皆さん に なに か お 礼 を

お礼 だ なんて そんな 俺 達 は . . .

海賊 が 要求 する お礼 は 高い よ

お前 達 と 私等 この 町 全員 で 酔う ため の 酒 さ

よしゃ

かしこまり まし た

な に 言って ん の

みんな すごい けが だ よ

まず 手当 し なきゃ

坊主 つまみ 用意 しろ つまみ

俺 は 嫁 か

それ より 手当 . . .

バカ 野郎

勝利 の 日 は 潰れる まで 酒 飲 んで 暴れる の が 海賊 の 流儀 だ

まだ 朝 だ よ

激 る ね そい う の

乗る な 雷 獣

宴 か 懐かしい な

私 の 誕生 祭 で は 毎年 龍 の 舞 を みんな が 踊って くれ た ぞ

舞子 や 奏 者 は どこ だ

歌 と お 芝居 も 楽しみ ね

黙って ろ 金持ち

お腹 すい た

プキュー シンア を 食う な

仕方ない よ ユン 君

今日 は 特別 だ

勝利 素晴らしい じゃ ない か

清らか で 麗しい 阿波 の 港 と 美 少女 達

そして 今日 と いう 日 を 祝し て 美しい この 僕 が

脱ぐ よ

曲 じゃ ねぇ の か よ

引っ込め 変態

脱ぐ よ

つ ぅ か 血 出 て ん だ よ 思いっきり

一 遍 滅べ

坊主 つまみ は まだ か

知ら ない よ バカ

お 待た せ

酒 到着 です

静 さっき まで の 戦い が 遠い 日 の 出来事 みたい 少し は 私 この 町 の 人 達 の 力 に なれ た かな

父上

少し は 私 強く なれ まし た か

あまり 遠く に 来 たら 皆 が 心配 する

戻ら なきゃ

ご ごめんなさい

いえいえ

私 こそ 前方 不注意 で

この 声

今 は まだ 死ぬ わけ に は いか ない ん です

私 に は やる べき こと が ある から

次回 暁 の ヨナ 第 二 十 三 話

誓い の 朝 Comment : 0,0 : 23 : 39.42,0 : 23 : 41.42 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 39.42,0 : 23 : 41.42 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , ,


Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 22 Akatsuki no Yona (Yona of the Dawn) Episode 22

上がれ あがれ Launch!

上がれ あがれ Launch!

なん だ What was that?

上がった あがった It launched!

花火 はなび The firework.

どこ だ Where?

遠い とおい It's far.

姫 さん ひめ| Princess...

この 女 |おんな You bitch!

お前 も 海賊 の 仲間 か おまえ||かいぞく||なかま| Are you working with the pirates, too?

あの ガキ と 一緒 に 商品 の 中 に 紛れ込 ん で いやがった ん だ |がき||いっしょ||しょうひん||なか||まぎれこ||||| You and that kid slipped in with the other goods, didn't you?

じゃ さっき の 花火 は |||はなび| Then that firework...

この 船 の 場所 を 仲間 に 教え た |せん||ばしょ||なかま||おしえ| They signaled this ship's location to their allies?

そう な の か Is that what you did?

早く 殺せ 奴 ら が 来る 前 に はやく|ころせ|やつ|||くる|ぜん| Kill them quickly, before the rest come!

やめろ

俺 の 腕 でも 首 でも 何でも やる から おれ||うで||くび||なんでも|| You can take my arms or head, or anything else you want, but don't touch Yona—

ヨナ は ヨナ だけ は

やめろ No!

まったく 君 って 子 は |きみ||こ| I can't believe you...

本当 に 遣ってのける と は ほんとう||やってのける|| You actually did it.

格好いい じゃ ない か かっこいい|||

ジェハ Jeaha!

お お前 は |おまえ| Y-You're the one who sank all those ships...

今 まで 数々 の 船 を 沈め た って いう いま||かずかず||せん||しずめ|||

空 舞う 海賊 から|まう|かいぞく

そんな こと より むやみ に 近寄ら ない 方 が いい |||||ちかよら||かた|| That's not important right now. You don't want to approach me carelessly.

殺し て しまう ころし|| I'll kill you.

彼女 に 危害 を 加え た 君 達 に 手加減 できる ほど かのじょ||きがい||くわえ||きみ|さとる||てかげん|| I'm not virtuous enough to go easy on the men who hurt her.

僕 は 聖人 君子 で は ない から ね ぼく||せいじん|くんし|||||

俺 生き てる おれ|いき| I'm alive?

やっぱり ジェハ は 龍 の 力 の 持ち主 だ な |||りゅう||ちから||もちぬし|| Jeaha really does have the power of a dragon.

強 さ が 半端 ない つよ|||はんぱ| He's exceptionally strong.

それ に 引き換え 俺 は . . . ||ひきかえ|おれ| And I, on the other hand...

ユン ユン Yun? Yun!

ヨナ Yona?

ユン Yun!

ヨナ 泣 い てん の |なき||| Is Yona crying?

俺 の ため に おれ||| For me?

ヨナ Yona...

たくさん 殴ら れ た の ね |なぐら|||| They really beat you up.

ユン Yun!

よかった 生き て た |いき|| I'm so glad you're alive...

ヨナ こそ ぼろぼろ じゃ ん か You're a mess yourself...

守れ ない まもれ| I can't protect her.

俺 じゃ ヨナ を 守れ ない よ おれ||||まもれ|| I can't protect Yona.

ユン の お蔭 で 成功 し た ん だ よ ||おかげ||せいこう||||| You made the plan a success.

ユン は やっぱり 天才 だ ね |||てんさい|| You really are a genius!

俺 は 天才 なんか じゃ ない おれ||てんさい||| I'm not a genius.

すごい の は ヨナ だ よ You're the one who's amazing.

やった ね 俺 達 ||おれ|さとる We did it.

かかれ Get them!

傭兵 ようへい Mercenaries...

ヨナ ちゃん Yona!

シンア

強い つよい He's strong.

シンア も 来 て くれ た の ね ||らい||||| Sinha, you came.

雷 獣 が 来る か と 思って た かみなり|けだもの||くる|||おもって| I thought the Thunder Beast would come.

ハク は 重要 な 戦力 だ から ね ||じゅうよう||せんりょく||| Hak's an important part of our force.

飛べ る 僕 と 夜目 が 利く シンア 君 が こっち に 来 た ん だ とべ||ぼく||よめ||きく||きみ||||らい||| I came because I can jump, and Sinha came because of his night vision.

花火 はなび The firework.

どこ だ Where?

遠い とおい It's far.

姫 さん ひめ| Princess...

ジェハ Jeaha!

分かって る わかって| I know.

緑 龍 疲れ てる みどり|りゅう|つかれ| Green Dragon, you're tired.

まさか No way.

女の子 を 抱 い て 飛ぶ よう に は 行か ない だけ さ おんなのこ||いだ|||とぶ||||いか||| It just isn't like carrying a girl.

ま ぁ あの 二 人 こそ 飛び出 さん ばかり の 勢い で こっち に 来 たい だ ろ う けど |||ふた|じん||とびで||||いきおい||||らい||||| I'm sure those two would jump here if they could.

白 蛇 なに だらだら やって ん だ しろ|へび||||| White Snake, what're you slowing down for?

そ なた こそ 動き が 鈍く なって 居る ぞ |||うごき||にぶく||いる| Your movements have slowed, as well.

ま どろ っこ し い ん だ よ It's a real pain,

殺さ ない よう に する の も ころさ|||||| not being able to kill them.

そう で あ ろ う そ なた の 野蛮 の 武器 で は な ||||||||やばん||ぶき||| With your brutish weapon, I'm sure it is.

しかし 切り が ねぇ |きり|| Anyway, there's no end to these guys.

落ち着か ない の は 分かる が こっち に 残った ん なら ちゃん と 仕事 し な おちつか||||わかる||||のこった|||||しごと|| I know you're feeling restless, but if you're staying here,

ちん たら やって る と 手元 が 狂う よ 私 の |||||てもと||くるう||わたくし| If you slack off, I might miss.

やる な 婆さん ||ばあさん Not bad, old lady.

仲間 で 元気 な の は もう お前 ら くらい な ん だ ぞ なかま||げんき|||||おまえ|||||| You're the only ones on our side with any energy left!

船長 殿 が 一 番 元気 だ せんちょう|しんがり||ひと|ばん|げんき| No one has more energy than you, Captain.

相手 の 戦力 は 半分 以上 を 削 い だ あいて||せんりょく||はんぶん|いじょう||けず|| We've taken out more than half of their forces.

後 は クムジ を 引きずり出す だけ あと||||ひきずりだす| Now we just have to drag Kumji out of hiding.

この 戦い クムジ を 叩け ば 終わる |たたかい|||たたけ||おわる Once we defeat Kumji, this battle ends!

それ が 出来 たら ||でき| Then you'll be free to rescue that girl, or hit on her, whatever you want.

あの 娘 を 助ける なり 口説く なり 好き に し な |むすめ||たすける||くどく||すき|||

口説く くどく Hit on her?

な 何 を 言って おる |なん||いって| Wh-What are you talking about?

我ら は 姫 様 の 忠実 なる 僕 われら||ひめ|さま||ちゅうじつ||ぼく We are the princess's loyal servants!

それ も いい かも な That's not a bad idea.

ハク Hak!

かかれ Get them!

気合い 入った きあい|はいった I'm fired up now.

なら ぬ ぞ

ジェハ 無事 か |ぶじ| Jeaha, are you all right?

後 二 隻 沈め れ ば 俺 達 の 勝ち だ ぜ あと|ふた|せき|しずめ|||おれ|さとる||かち|| If we sink two more, we'll win!

ジェハ Jeaha!

隣 の 船 の 傭兵 に 苦戦 し てる わ ね となり||せん||ようへい||くせん|||| The mercenaries are fighting hard on the ship next to ours.

クムジ は どこ かしら

商品 の 近く に いる の は 間違い ない よ しょうひん||ちかく|||||まちがい|| He must be near his merchandise.

近く ちかく Near?

この 船 じゃ ない と すれ ば |せん||||| If he's not on this ship...

あの 船 の 傭兵 の 数 普通 じゃ ない |せん||ようへい||すう|ふつう|| That ship has far too many mercenaries.

クムジ 様 傭兵 部隊 第 四 隊 まで 壊滅 です |さま|ようへい|ぶたい|だい|よっ|たい||かいめつ|

海賊 共 も 大半 は 動け ない よう です が かいぞく|とも||たいはん||うごけ|||| Most of the pirates are out of the action, as well.

化け物 の よう な 奴 等 が 次々 と 船 を 沈め て . . . ばけもの||||やつ|とう||つぎつぎ||せん||しずめ| But those monsters keep sinking our ships...

商品 も . . . しょうひん|

なん だ What about them?

商品 の 船 も 海賊 に より 占拠 さ れ つつ あり ます しょうひん||せん||かいぞく|||せんきょ||||| The pirates will soon capture the ship that's carrying the goods.

そう か I see.

小 娘 共 を 売る どころ か しょう|むすめ|とも||うる||

人質 に する の は でき なかった と いう の だ な ひとじち||||||||||| but we couldn't even use them as hostages.

はい Yes, sir.

く 詳しい こと は 分かり ませ ん が |くわしい|||わかり||| I-I don't know the specifics,

商品 の 中 の 誰 か が 海賊 共 を 手引き し た らしく しょうひん||なか||だれ|||かいぞく|とも||てびき||| but someone among the merchandise led the pirates to the ship.

あっという間 に 襲撃 を 喰 ら った よう で あっというま||しゅうげき||しょく|||| The attack hit them out of nowhere.

商品 の 中 しょうひん||なか Among the merchandise?

あの 娘 だ |むすめ| It was that girl.

確証 は ない かくしょう|| I have no solid proof.

だが あの 娘 の 存在 が 頭 から 離れ ん ||むすめ||そんざい||あたま||はなれ| But I can't stop thinking about her.

あの 娘 が 何 か し た に 違いない |むすめ||なん|||||ちがいない That girl must have done something.

こちら も 傭兵 を 出し て おり ます が ||ようへい||だし|||| We've sent mercenaries, also.

いくら 出し て も 化け物 共 の 強 さ は 切 が なく |だし|||ばけもの|とも||つよ|||せつ|| But there's no end to the strength those monsters have.

持ち堪え て いる の は もはや この 船 だけ もちこたえ|||||||せん| Only this ship has withstood them.

クムジ 様 |さま Lord Kumji, we should pull up the ladder bridge between the ships and retreat!

商品 の 船 の 渡り 梯子 を 外し しょうひん||せん||わたり|はしご||はずし

ここ を 撤退 を さ れ た 方 が ||てったい|||||かた|

俺 に おれ| You're telling me,

この ヤンクムジ に 船 を 捨て 逃げろ と 言う の だ な |||せん||すて|にげろ||いう||| Yan Kumji, to abandon my ship and flee?

阿波 の 領主 と なる まで に 二十 年 あば||りょうしゅ|||||にじゅう|とし It took me twenty years to become Lord of Awa.

領主 と なって 十 年 りょうしゅ|||じゅう|とし Since I became the lord, it's been ten years.

三 十 年 を かけ ここ まで 築き上げ た もの が みっ|じゅう|とし|||||きずきあげ||| You think a group of pirates,

ばば が 率いる 海賊 と たかが 小 娘 に ||ひきいる|かいぞく|||しょう|むすめ| led by an old woman and a little girl,

たった 一晩 で 崩さ れる と いう の だ が |ひとばん||くずさ|||||| will destroy in one evening what I spent thirty years building?

お お 許し を ||ゆるし| F-Forgive me!

捨て 置け 鼠 だ すて|おけ|ねずみ| Leave the rat.

ジェハ シンア Jeaha! Sinha!

その 船 だ |せん| That's the ship!

その 船 の どこ か に クムジ が いる はず だ |せん||||||||| Kumji should be somewhere on that ship!

任せ て まかせ| Leave it to us.

ヨナ 手伝って |てつだって Yona, help us.

ヨナ Yona?

ジェハ Jeaha!

クムジ は この 奥 の 隠し 部屋 に いる ぜ |||おく||かくし|へや|||

なん だ 僕 が 一番乗り じゃ なかった の ||ぼく||いちばんのり||| Aw, man. I wasn't the first one to get here?

じゃ ここ 任せ た よ ||まかせ|| I'll let you handle things here.

クムジ 覚悟 |かくご Kumji, on your guard!

傭兵 など 金 で いくら でも 雇え る ようへい||きむ||||やとえ| I can hire all the mercenaries I need.

海賊 共 め かいぞく|とも| Damn pirates...

屋敷 に 戻って 態勢 を 立て直し やしき||もどって|たいせい||たてなおし I'll go back to my estate, recover my strength, and come back to tear you apart.

改めて 八 つ 裂き に し て くれる わ あらためて|やっ||さき|||||

教え て やろ う 船頭 おしえ||||せんどう Let me tell you something, Captain.

真 の 権力 者 と は まこと||けんりょく|もの|| A truly powerful man is one who will use any dirty trick necessary,

あらゆる 汚い 手段 を 使い 恥 を 恐れ ず 我が身 を 守れ る 人間 の こと を 言う の だ |きたない|しゅだん||つかい|はじ||おそれ||わがみ||まもれ||にんげん||||いう||

この ヤンクムジ が 生き て いる 限り 戦 は 負け て は ない |||いき|||かぎり|いくさ||まけ|||

海賊 共 は 骨折り 損 の 草 臥 れ 儲け よ かいぞく|とも||ほねおり|そん||くさ|が||もうけ| The pirates waste their efforts.

部下 を 見捨て て 逃げ出す と は 美しく ない ね ぶか||みすて||にげだす|||うつくしく|| Abandoning your subordinates and fleeing is hardly beautiful!

クムジ 様 奴 が 来 ます |さま|やつ||らい| Lord Kumji, he's coming.

天 かける 龍 と 噂 さ れる 男 か てん||りゅう||うわさ|||おとこ| So you're the flying dragon I've heard about.

ちょうど いい

前 から 一 度 撃ち落とし て み たかった の よ ぜん||ひと|たび|うちおとし||||| I've always wanted to shoot you down.

甘い わ あまい| You're naïve!

どう だ 天 かける 龍 よ ||てん||りゅう| Well, flying dragon?

海 に 落ち れ ば もう 飛べ まい うみ||おち||||とべ| You can't fly, now that you've fallen into the sea!

な なん だ この 殺気 は ||||さっき| Wh-What is this bloodlust I sense?

誰 か が 俺 を 狙って だれ|||おれ||ねらって Someone is aiming for me.

どこ だ Where are they?

赤い . . . 髪 あかい|かみ Red hair?

なぜ だ Why?

なぜ こんなに 恐れ を 感じる ||おそれ||かんじる Why am I so afraid?

あんな 小 娘 如き に |しょう|むすめ|ごとき| She's just a little girl.

一 度 だけ 俺 は ひと|たび||おれ| Long ago, I once saw red hair like yours at Hiryuu Castle.

緋 龍 城 にて ひ|りゅう|しろ|

お前 と 同じ 赤い 髪 を 見 た こと が ある おまえ||おなじ|あかい|かみ||み||||

一瞬 だけ いっしゅん| For just a moment, in the distance, I saw her hair reflecting the sun.

遠く から 日 の 光 に 反射 する その 髪 の 女 の 名 は とおく||ひ||ひかり||はんしゃ|||かみ||おんな||な|

ヨナ 姫 |ひめ Princess Yona.

そう か I see.

やはり I knew it.

やはり . . . お前 が . . . ヨナ 姫 |おまえ|||ひめ You are Princess Yona!

父上 ちちうえ Father...

船長 ギガン 船長 せんちょう||せんちょう Captain! Captain Gigan!

クムジ が 矢 を 受け て 今 海 に ||や||うけ||いま|うみ| Kumji took an arrow and fell into the ocean!

夜 が 明け た ね よ||あけ|| Dawn has broken.

本当 に 終わった ん だ な ほんとう||おわった||| It's really over...

お前 ら この めでたい 日 に おまえ||||ひ| Come on, guys. We should be celebrating.

でも そう だ な You're right, though.

俺 達 一晩 中 戦って た ん だ から おれ|さとる|ひとばん|なか|たたかって|||| We were fighting all night.

だらしない ね You're all a mess.

ね ち まう の かい お前 達 |||||おまえ|さとる Are you going to sleep?

はい 船長 |せんちょう Yes, Captain...

目 が 覚め たら お前 ら は ただ の 漁師 に な っち まう の ね め||さめ||おまえ|||||りょうし|||||| But when you wake up, you'll be ordinary fishermen.

阿波 に 帰る よ あば||かえる|

よかった Thank goodness!

姫 様 よく ご 無事 で ひめ|さま|||ぶじ| Princess, I'm glad you're all right.

あんた 達 見事 に かすり傷 一 つ ない ね |さとる|みごと||かすりきず|ひと||| You guys don't have a single scratch on you.

可愛く ない かわいく| I hate you.

そい う お前 等 は ||おまえ|とう| But you two...

落ち着け 珍 獣 共 おちつけ|ちん|けだもの|とも ARGH

めん どくさい から You'll just cause more trouble.

こんなに たくさん の 人 たち は |||じん|| I had no idea all these people were fighting all night against Kumji.

一晩 中 クムジ と 戦って くれ て い た なんて ひとばん|なか|||たたかって|||||

ありがとう ござい まし た Thank you.

君 達 を 助ける の は 当然 の こと きみ|さとる||たすける|||とうぜん|| Of course we rescued you.

いや 僕 は 君 を 守る と いう 運命 に 従った まで の こと |ぼく||きみ||まもる|||うんめい||したがった||| Actually, I simply followed my destiny to protect you.

ところで 君 名前 は |きみ|なまえ| By the way, what's your name?

ジェハ Jeaha!

て め ぇ は 空気 を 吸う よう に 訳 の 分から ん こと 喋って ん じゃ . . . ねぇ ||||くうき||すう|||やく||わから|||しゃべって||| Quit talking nonsense like it's second nature!

私 達 何も でき なく て わたくし|さとる|なにも||| We did nothing to help you.

いいえ No.

ユリ は 命懸け て 手 を 貸し て くれ た わ ゆり||いのちがけ||て||かし|||| You risked your life to help us.

リナ Rina...

ユリ 私 の 名前 は 本当 は . . . ゆり|わたくし||なまえ||ほんとう| Yuri, my real name is... actually...

阿波 は きっと 大丈夫 ユリ の よう な 人 が いれ ば あば|||だいじょうぶ|ゆり||||じん||| As long as people like you are around, I'm sure Awa will be fine.

ありがとう リナ Thank you, Rina.

それ で あの So, um...

皆さん に なに か お 礼 を みなさん|||||れい| Is there some way we can thank you?

お礼 だ なんて そんな 俺 達 は . . . お れい||||おれ|さとる| Thank us? We don't need—

海賊 が 要求 する お礼 は 高い よ かいぞく||ようきゅう||お れい||たかい| Pirates demand a pretty high price.

お前 達 と 私等 この 町 全員 で 酔う ため の 酒 さ おまえ|さとる||わたしら||まち|ぜんいん||よう|||さけ| Bring us all the liquor it will take to get the entire town drunk.

よしゃ All right!

かしこまり まし た Understood!

な に 言って ん の ||いって||

みんな すごい けが だ よ Everyone's seriously injured.

まず 手当 し なきゃ |てあて|| We need to treat them first.

坊主 つまみ 用意 しろ つまみ ぼうず||ようい|| Kid, get some snacks!

俺 は 嫁 か おれ||よめ| What am I, your wife?

それ より 手当 . . . ||てあて I need to treat them first—

バカ 野郎 ばか|やろう You idiot!

勝利 の 日 は 潰れる まで 酒 飲 んで 暴れる の が 海賊 の 流儀 だ しょうり||ひ||つぶれる||さけ|いん||あばれる|||かいぞく||りゅうぎ| When they win, pirates drink and party until they collapse.

まだ 朝 だ よ |あさ|| It's still only morning!

激 る ね そい う の げき||||| That sounds fun.

乗る な 雷 獣 のる||かみなり|けだもの Don't encourage them, Thunder Beast!

宴 か 懐かしい な えん||なつかしい|

私 の 誕生 祭 で は 毎年 龍 の 舞 を みんな が 踊って くれ た ぞ わたくし||たんじょう|さい|||まいとし|りゅう||まい||||おどって||| Every year on my birthday, everyone would dance the dragon dance.

舞子 や 奏 者 は どこ だ まいこ||そう|もの||| Where are the dancers and musicians?

歌 と お 芝居 も 楽しみ ね うた|||しばい||たのしみ| I look forward to the music and plays.

黙って ろ 金持ち だまって||かねもち Shut up, moneybags!

お腹 すい た おなか||

プキュー シンア を 食う な |||くう| Don't eat Sinha, squirrel!

仕方ない よ ユン 君 しかたない|||きみ They can't help it, Yun.

今日 は 特別 だ きょう||とくべつ| Today is special.

勝利 素晴らしい じゃ ない か しょうり|すばらしい||| We won.

清らか で 麗しい 阿波 の 港 と 美 少女 達 きよらか||うるわしい|あば||こう||び|しょうじょ|さとる The pure and beautiful Port of Awa and its lovely young ladies...

そして 今日 と いう 日 を 祝し て 美しい この 僕 が |きょう|||ひ||しゅくし||うつくしい||ぼく| To celebrate this day, in all of my beauty,

脱ぐ よ ぬぐ| I'll strip.

曲 じゃ ねぇ の か よ きょく||||| You're not playing a song?

引っ込め 変態 ひっこめ|へんたい Get out of here, pervert!

脱ぐ よ ぬぐ| I'll take it all off.

つ ぅ か 血 出 て ん だ よ 思いっきり |||ち|だ|||||おもいっきり You're bleeding everywhere!

一 遍 滅べ ひと|へん|ほろべ Just die already!

坊主 つまみ は まだ か ぼうず|||| Kid, where are those snacks?

知ら ない よ バカ しら|||ばか I don't know, idiot!

お 待た せ |また| Thanks for waiting!

酒 到着 です さけ|とうちゃく| Your liquor has arrived!

静 さっき まで の 戦い が 遠い 日 の 出来事 みたい せい||||たたかい||とおい|ひ||できごと| Last night's battle seems so far away. 少し は 私 この 町 の 人 達 の 力 に なれ た かな すこし||わたくし||まち||じん|さとる||ちから|||| I hope I did something to help this town's people.

父上 ちちうえ Father, have I become stronger?

少し は 私 強く なれ まし た か すこし||わたくし|つよく||||

あまり 遠く に 来 たら 皆 が 心配 する |とおく||らい||みな||しんぱい|

戻ら なきゃ もどら| I'd better head back.

ご ごめんなさい

いえいえ It's all right...

私 こそ 前方 不注意 で わたくし||ぜんぽう|ふちゅうい|

この 声 |こえ This voice...

今 は まだ 死ぬ わけ に は いか ない ん です いま|||しぬ||||||| I cannot die yet.

私 に は やる べき こと が ある から わたくし||||||||

次回 暁 の ヨナ 第 二 十 三 話 じかい|あかつき|||だい|ふた|じゅう|みっ|はなし

誓い の 朝 Comment : 0,0 : 23 : 39.42,0 : 23 : 41.42 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 39.42,0 : 23 : 41.42 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , ちかい||あさ||つうよう|ひ|ぶん||つうよう|ひ|ぶん This program is fiction. The characters, groups, places, laws, and names used herein have no connection to any existing in real life.