Hai to Gensou no Grimgar Episode 4
Hai to Gensou no Grimgar Episode 4
Hai to Gensou no Grimgar Episode 4
Hai to Gensou no Grimgar Aflevering 4
海与幻想的格林姆迦尔 第4集
ごめん ちょっと いい かな
Sorry, could you wait a second?
シホル も どう ?
You want to try, Shihoru?
E Sihol?
えっ
Eh?
いや あ 私 に は 無理 かな
||わたくし|||むり|
No, I-I can't...
大丈夫 だ よ 怖く ない から
だいじょうぶ|||こわく||
It's okay, they won't hurt.
平気 ?
へいき
You okay?
は 。 。 はい
Y-Yes!
えっ と 。 。 。 ありがとう
Um, thank you.
よかった
えっ
Eh?
ようやく 話せ た
|はなせ|
I finally got to talk to you.
お前 も 食べる か ?
おまえ||たべる|
You want some, too?
動物 好き な の ?
どうぶつ|すき||
You like animals?
うん
Yeah.
戻 ろ う
もど||
Let's go back.
あ 。 。 はい
Oh... okay!
擦り傷 だらけ の 昨日 を 繰り返し て
すりきず|||きのう||くりかえし|
僕ら は 拓 く 希望 の 明日 を
ぼくら||たく||きぼう||あした|
この ちっぽけ な 両手 に
|||りょうて|
何 が 残って る だ ろ う
なん||のこって||||
仰 い だ 声 は 空 へ 散って いった
あお|||こえ||から||ちって|
手 に 入れた 現実 は 燻 ん で て
て||いれた|げんじつ||いぶ|||
目 の 前 が 見え なく なって も
め||ぜん||みえ|||
一緒 なら 長く 続く この 道 を
いっしょ||ながく|つづく||どう|
進んで 行け る
すすんで|いけ|
埃 に まみれ た 絆 を 繋 い で く
ほこり||||きずな||つな|||
過去 と 未来 背中合わせ の 僕ら は
かこ||みらい|せなかあわせ||ぼくら|
間違い だらけ の 答え を 繰り返し て
まちがい|||こたえ||くりかえし|
光 を 求め 手 を 伸ばす よ 何度 だって
ひかり||もとめ|て||のばす||なんど|
ファイト
ふぁいと
Fight!
一 発
ひと|はつ
Go all out!
何 だ ろ う ” ファ イトー 発 ” って
なん||||||はつ|
What does that even mean?
さあ 。 。 。
Who knows...
でも 何となく 懐かしい よう な 。 。
|なんとなく|なつかしい||
I feel like I've heard it before, though...
ユメ も そんな 気 が する なあ
|||き|||
なんで かな
I wonder why.
ランタ 1 匹 そっち 行った ぞ !
|ひき||おこなった|
分かって る っ つ う の !
わかって|||||
I know, you don't have to tell me!
オラーアリャー
C'mon, Anger!
ランタ の 新しい スキル だ
||あたらしい||
That's Ranta's new skill.
さては お前 ただ の ゴブリン じゃ ねえ な
|おまえ||||||
ただ の ゴブリン だ ろ どう 見 て も
||||||み||
It's obviously just an ordinary goblin.
新しい スキル を 身 に 着け た の は ランタ だけ じゃ ない
あたらしい|||み||つけ|||||||
みんな 1 つ ずつ それぞれ の ギルド で ー スキル を 習って き た
|||||ぎるど||-|||ならって||
と いって も 覚え たて だ から 実戦 で 使える 自信 なんて ない
|||おぼえ||||じっせん||つかえる|じしん||
But since they're new skills, we don't have the confidence to use them in a real fight.
でも 積極 的 に 試さ ない と いつ まで たって も 実用 でき ない
|せっきょく|てき||ためさ|||||||じつよう||
もう
Really!
何 を やっと ん ねえ
なん||||
What are you doing?!
ユメ の 新しい スキル 斜め 十字
||あたらしい||ななめ|じゅうじ
Yume's new skill, Diagonal Cross.
ユメ は 弓 より も 剣 鉈 の スキル を 覚える こと に し た らしい
||ゆみ|||けん|なた||||おぼえる|||||
Take that! Yume chose to learn a skill for a short-range weapon rather than for a bow.
今 だ
いま|
Now!
バックス タブ
ばっくす|
Back Stab.
あれ 当たり 所 が よかった ? それとも 悪かった ?
|あたり|しょ||||わるかった
I'll deal the final blow! Wait, did I hit a vital spot?
クソー あれ 当たり 所 が よかった ? それとも 悪かった ?
||あたり|しょ||||わるかった
All right! Maybe I didn't.
クソー
I got another Vice!
暗黒 騎士 は 野蛮 や なあ
あんこく|きし||やばん||
Dark Knights are such savages.
ユメ 毎回 思う ん やけど なあ
|まいかい|おもう|||
野蛮 じゃ ねえ
やばん||
I'm not a savage!
より 高尚 に 残虐 と 言え
|こうしょう||ざんぎゃく||いえ
Say "atrocious," it's more elegant.
俺 たち 暗黒 騎士 は 暗黒 神 スカル ヘル 様 に 仕える ー
おれ||あんこく|きし||あんこく|かみ|||さま||つかえる|-
We atrocious Dark Knights serve the Dark God, Skullhell-sama!
血 も 涙 も ない 残虐 非道 冷酷 非情 の 騎士 な の だ
ち||なみだ|||ざんぎゃく|ひどう|れいこく|ひじょう||きし|||
We're cold and ruthless knights having neither blood nor tears!
オーム ・ レル ・ エクト ・ ヴェル ・ ダーシュ !
Ohm, Rel, Ect, Well, Dash!
シャドー ビート の 魔法 だ
しゃどー|びーと||まほう|
Shadow Beat Magic.
魔法使い は エレメンタル と いう 魔法 生物 の 力 を 使役 する
まほうつかい|||||まほう|せいぶつ||ちから||しえき|
Mages can use the power from magical beings called "elementals."
シホル は 影 の エレメンタル の 系統 を 覚える こと に し た らしい
||かげ||||けいとう||おぼえる|||||
Shihoru decided to learn how to use shadow elementals.
スマッシュ
Smash.
神官 は ギルド の 掟 で 刃 の ある 武器 を 扱え ない 職業 だ
しんかん||ぎるど||おきて||は|||ぶき||あつかえ||しょくぎょう|
Those in the Priest Guild can't use weapons with a blade.
俺 たち の パーティ で の マナト は ー ヒーラー で ある と 同時に 前衛 で も ある その ため に は 必要 な スキル だ
おれ|||ぱーてぃ|||||-|||||どうじに|ぜんえい||||||||ひつよう|||
In our party, Manato is both healer and vanguard, so this is a critical skill for him to have.
ヘイト レッド
|れっど
バインド 状態 に なった
|じょうたい||
Good, they've locked blades.
こう なったら モグ ゾー は 強い
|||||つよい
モグ ゾー の 新しい スキル ウインド
|||あたらしい||
This is Moguzo's new skill, Wind.
行け モグ ゾー !
いけ||
どうも ー !
|-
Thanks!
レイジ ブロー 通称 ” どうも 斬り ” どうも ー !
||つうしょう||きり||-
Rage Blow, or the Cheers Slash. Thanks!
レイジ ブロー 通称 ” どうも 斬り ”
||つうしょう||きり
なぜ か ” どうも ー ” と かけ声 を する こと から ー 俺 たち は そう 呼 ん で いる
|||-||かけごえ|||||-|おれ||||よ|||
For some reason, he always says "Cheers!" so we call it that.
その 威力 は 名前 の よう に かわいく は ない
|いりょく||なまえ||||||
Like the name suggests, its strength is nothing to underestimate.
ヴァイス 三 連続 ゲーット !
|みっ|れんぞく|
With this I get my third Vice!
これ で 俺 の デイモン パワー アップ !
||おれ|||ぱわー|あっぷ
This will power up my daemon!
敵 の 耳元 で ささや い て 妨害 し て くれる よう に なる ぜ え
てき||みみもと|||||ぼうがい||||||||
Now it'll whisper to enemies and lower their defenses!
気 が 向 い たら なあ !
き||むかい|||
Only if it feels like it, though!
ホント に 役 に 立た ない ん だ なあ 暗黒 騎士 の デイモン って
ほんと||やく||たた|||||あんこく|きし|||
Dark Knight daemons are so useless.
おい 聞き 捨て なら ねえ ぞ ハル ヒロ
|きき|すて||||はる|ひろ
俺 の ゾディアッ くん を 堂々 と ディス って ん じゃ ねえ
おれ|||||どうどう||||||
Stop dissing my buddy, Zodiakkun!
呪う ぞ コラ
のろう||
I'll curse you!
ゾディアッ くん と いう の は ランタ が 自分 の デイモン に つけ た 名前 だ
||||||||じぶん||||||なまえ|
Ranta named his daemon Zodiakkun.
いや ゾディアック 正式 名 で ゾディアッ くん が 愛称 だった かな
||せいしき|な|||||あいしょう||
いずれ に せよ どうでも いい
In any case it doesn't really matter.
飼い主 の ランタ と あべこべ で ー ゾディアッ くん は ち ょ ぴっ と かわいかった なあ
かいぬし||||||-|||||||||
Zodiakkun is kinda cute, which is the complete opposite of his owner.
そう ?
飼い主 じゃ ねえ !
かいぬし||
I'm not his owner!
デイモン は なあ 飼ったり できる もん じゃ ねえ ん だ よ
|||かったり|||||||
You can't own a daemon, you know!
どっち か っ つ う と なあ ゾディアッ くん が 俺 に 取り つい てる わけ
||||||||||おれ||とり|||
It's more like Zodiakkun's possessing me!
どっち でも ええ や ん なあ
I couldn't care less in any case.
ホント に
ほんと|
Truly.
マナト ?
Manato?
あ 。 。 。 お 祈り し ない と なあ
||いのり||||
Oh, I need to pray.
白 神 の エルリヒ ちゃん いっ つも ありがとう
しろ|かみ||||||
White God Elhit-chan, thanks for everything.
食べ物 ちょっと 分け た げ る から なあ
たべもの||わけ|||||
Here's some of my food...
これ から も よろしく な
...so please keep watching over me.
それ って さ 狩人 ギルド の 儀式 だ っけ ?
|||かりゅうど|ぎるど||ぎしき||
Is that a Hunter Guild practice?
そう や なあ
Yeah.
狩人 は なあ エルリヒ ちゃん が 守って くれる から なあ 狩り と か 毎日 つつがなく できる ん やって
かりゅうど||||||まもって||||かり|||まいにち||||
Elhit-chan protects Hunters, so we can be safe while hunting and stuff.
それなのに ちゃん づけ な の ?
Still, you call him with "chan"?
うん
White God Elhit-chan, you know, is a very huge wolf.
白 神 の エルリヒ ちゃん は なあ も の っそ い 大きい オオカミ で なあ
しろ|かみ||||||||||おおきい|おおかみ||
懐 も 広い から なあ こん くらい で 怒ったり しい ひん って ユメ は 思う ね や ん か あ
ふところ||ひろい||||||いかったり||||||おもう|||||
And he has a big heart, so I don't think he would get mad because of that.
実際 怒ら れ た こ と ない し な
じっさい|いから|||||||
I actually haven't gotten scolded before.
ユメ の 気持ち は 神様 に ちゃんと 伝わって る と 思う
||きもち||かみさま|||つたわって|||おもう
I think your God understands your feelings, Yume.
気持ち が 大事 だって 私 が そう 思う だけ だ けど
きもち||だいじ||わたくし|||おもう|||
And I think that feelings are really important.
気持ち は なあ いっぱい い ー っぱ い ある よ
きもち|||||-||||
I have lots and lots of feelings.
みんな 夜 に なったら 寝る や ん か あ
|よ|||ねる||||
At night we all go to sleep, yeah?
そ したら ユメ なあ 結構 エルリヒ ちゃん が 夢 に 出 て き て なあ 乗って いい か いって 聞い て な
||||けっこう||||ゆめ||だ|||||のって||||ききい||
And when I'm sleeping, I dream about Elhit-chan a lot.
そ したら エルリヒ ちゃん い いよ って 言う て なあ ユメ 乗せ て もらって な それ で エルリヒ ちゃん バー って 走って な
|||||||いう||||のせ||||||||ばー||はしって|
Then I ask Elhit-chan if I can ride on his back, and Elhit-chan takes off and runs, super fast.
め っちゃ 速かった なあ す っご い な 言う って なあ
||はやかった||||||いう||
And I'm like, "Woah, this is so cool!"
この 話 しっかり オチ が あん だ ろ う なあ ? め っちゃ 速かった なあ す っご い な 言う って なあ
|はなし||おち|||||||||はやかった||||||いう||
There better be a point to this story. And I'm like, "Woah, this is so cool!"
この 話 しっかり オチ が あん だ ろ う なあ ?
|はなし||おち||||||
There better be a point to this story.
ここ まで 我慢 し て 聞い て やった っ つ う のに ー もし 切れ味 鋭い オチ が 用意 さ れ て なかったら ー 本気 で ぶち 切れる ぞ マジ で
||がまん|||ききい|||||||-||きれあじ|するどい|おち||ようい|||||-|ほんき|||きれる|||
I've been patiently listening to you until now, so I'll whack you if there isn't a really good point.
オチ ?
おち
A point?
ない よ そんな ん
There isn't one.
アホ か
Are you stupid?!
オチ の ない 長話 は する ん じゃ ねえ
おち|||ながばなし|||||
Don't go rambling on if there's no point to what you're saying!
いや いい パーティ に なって き た なって 思って さ
||ぱーてぃ||||||おもって|
I was just thinking what a good party we've become.
ゴブリン 3 匹 まで は 普通 に いける よう に なった よ ね
|ひき|||ふつう|||||||
We can now usually defeat three goblins at a time.
やり 方 を 変え れ ば 4 匹 いける かな
|かた||かえ|||ひき||
If we change our strategy, maybe we can do four.
モグ ゾー は 頼り に なる 盾 役 タンク だ よ
|||たより|||たて|やく|たんく||
Moguzo is our reliable shield, like a defensive tank.
強く て 大きく て 敵 を 威圧 する し ー
つよく||おおきく||てき||いあつ|||-
He's big, strong, and overpowers our enemies.
剣 の 扱い も 正確 だ から 決める とこ 決める し
けん||あつかい||せいかく|||きめる||きめる|
His sword strikes accurately, and he makes good attacks when needed.
そう だ よ なあ モグ ゾー って 武 用 だ よ なあ
|||||||ぶ|よう|||
I agree, Moguzo's really good with his hands.
そ 。 。 そう か な 。 。
Y-You think so?
分か ん ない けど 細かい 作業 と か は 結構 好き かな
わか||||こまかい|さぎょう||||けっこう|すき|
I don't know why, but I like doing detailed work.
で っ 。 。
Ow!
似合わ ねえ ん だ よ で っ 。 。
にあわ||||||
It doesn't fit you.
似合わ ねえ ん だ よ
にあわ||||
ランタ だって すごい
常に 攻め て いく 姿勢 が 特に ね
とわに|せめ|||しせい||とくに|
Especially how you're always ready to attack.
俺 たち は みんな 慎重 な ほう だ ろ
おれ||||しんちょう||||
The rest of us are more on the careful side.
ランタ が い なかったら ー 前 に 踏み出せ ない 時 も ある かも しれ ない
||||-|ぜん||ふみだせ||じ|||||
If you weren't here, there would have been times when we wouldn't have been able to advance.
おう 。 。 ま まあ な
O-Oh...
ランタ の ほう が 似合わ ない や ん
||||にあわ|||
It doesn't fit you too, Ranta.
うる せ え ん だ よ
Oh, shut it!
ユメ も 物おじ いな いよ ね
||ものおじ|||
And Yume, you're never afraid.
ひょっとしたら 俺 たち の 中 で 一 番 勇気 が ある ん じゃ ない か な
|おれ|||なか||ひと|ばん|ゆうき|||||||
Out of all of us, you're probably the bravest one here.
ヒーラー と して は 気 を つけ て ほしい けど 何 か あった 時 に は ユメ が 助け て くれる か もって 思って る
||||き||||||なん|||じ|||||たすけ|||||おもって|
I need to be cautious as the healer, but if anything were to happen, I know that you'll always be there to help.
ユメ が ?
The bravest?
確かに 怖い と か は あん ま 思わ ん けど
たしかに|こわい||||||おもわ||
I guess there aren't many things I'm afraid of.
狩人 な のに 弓 が 苦手 な の は 堪忍 し て なあ
かりゅうど|||ゆみ||にがて||||かんにん|||
I hope you'll be patient with a Hunter who's not great with a bow.
苦手 な こと と か でき ない こと は 誰 に だって ある さ
にがて|||||||||だれ||||
Everybody has things they aren't good at or can't do.
補い 合え ば いい と 思う よ
おぎない|あえ||||おもう|
We cover each other's weakness.
パーティ な ん だ から
ぱーてぃ||||
That's what a party's for.
うん
Yup.
シホル は 。 。
And Shihoru...
シホル は 周り が よく 見え てる
||まわり|||みえ|
Shihoru is always aware of her surroundings.
影 魔法 は 敵 を 惑わ せ たり 足止め さ せ たり する 魔法 が 多い よ ね
かげ|まほう||てき||まどわ|||あしどめ|||||まほう||おおい||
Shadow magic mostly has spells to confuse and bind enemies, right?
いざ って 時 に 仲間 を 助け られ そう だ し 助け たい から
||じ||なかま||たすけ|||||たすけ||
These can be used to help friends if need be.
シホル は 影 魔法 を 覚え たい と 思った ん じゃ ない
||かげ|まほう||おぼえ|||おもった|||
You learned shadow magic because you want to be able to help, right?
うん
Yes.
結構 長い こと い た か な この 場所 に
けっこう|ながい|||||||ばしょ|
We've been here for a while, huh.
行く か 午後 の 部 !
いく||ごご||ぶ
Let's start our afternoon work.
そう だ ね
Yeah.
よし
All right!
マナト 俺 は ?
|おれ|
What about me, Manato?
まあ いい や いつ でも 聞け る
|||||きけ|
Oh well, I can ask him anytime.
機会 は いくら で も ある
きかい|||||
There are many other chances to ask.
そう 思って いた ん だ
|おもって|||
Or... so I thought.
ハル ヒロ !
はる|ひろ
Haruhiro!
ハル ヒロ
はる|ひろ
Haruhiro!
痛い ハル ヒロ
いたい|はる|ひろ
Haru-kun!
痛い
いたい
ハル 君 !
はる|きみ
マジ で 痛い
||いたい
It really hurts.
息 が でき ない
いき|||
Stay back!
来る な !
くる|
Ow ow ow! Stay back!
痛い 痛い 痛い 来る な !
いたい|いたい|いたい|くる|
痛い 痛い 痛い
いたい|いたい|いたい
Ow ow ow!
光 よ ルミ アリス の 加護 の もと に キュア
ひかり||るみ|||かご||||
クッ ソー
Shit!
シホル 下がって !
|さがって
Shihoru, fall back!
はい !
Okay!
モグ ゾー もう 1 匹 来 てる ぞ !
|||ひき|らい||
いったん 引こ う
|ひきこ|
Retreat for now!
こっち だ !
This way!
大丈夫 か ハル ヒロ
だいじょうぶ||はる|ひろ
Are you okay, Haruhiro?
マナト の 地図 作り が 役 に 立った な
||ちず|つくり||やく||たった|
Your idea to map out this place... came in handy, huh.
マナト ?
平気
へいき
I'm fine.
え ?
Eh?
マナト ?
Manato?
マナト マナト
Manato?
何 やって ん だ よ 早く 魔法 で
なん|||||はやく|まほう|
What are you doing, hurry and use your magic!
魔法 が
まほう|
Magic is...
使え ない の か ?
つかえ|||
You can't use it?
そう な の か ?
Is that it?
し 。 。 。 しばらく めい想 すれ ば
||めいそう||
I-If you meditate for a while-
そんな 状況 じゃ ねえ ぞ !
|じょうきょう|||
This isn't the time for that!
マナト 教え て くれよ マナト
|おしえ|||
Manato...
いったい どう し たら い い ん だ
What should we do?!
言って くれよ マナト
いって||
マナト !
Manato!
ハル 。 。 ヒロ
はる|ひろ
Haru...
ごめん な 。 。
Sor... ry...
何 ごめん って
なん||
Why are you apologising?
そんな マナト 何 ?
||なん
What, Manato? What?!
頼む 。 。
たのむ
Entrust you...
頼む ?
たのむ
Entrust me?
頼む って 何 を 。 。
たのむ||なん|
Entrust me what?!
マナト
Manato!
分から ない よ 言って くれ ない と !
わから|||いって|||
You have to tell me or I won't know!
マナト 。 。
Manato.
マナト !
Manato!
マナト !
マナト ウソ だ ろ
|うそ||
Manato, no way!
マナト
Manato!
血 。 。 。 血 を 止め ない と
ち|ち||とどめ||
W-We have to stop the blood.
それ から あれ だ 人工 呼吸 !
||||じんこう|こきゅう
And do mouth-to-mouth!
寝か せろ ! 矢 抜か ない と !
ねか||や|ぬか||
Lay him down! Gently!
ああ 行く ぞ 抜く ぞ !
|いく||ぬく|
Ready? I'm taking it out.
ゆっくり
Gently!
せ え の ー
|||-
Ready, pull!
お 願い し ます
|ねがい||
I beg of you.
お 願い し ます !
|ねがい||
I beg of you!
マナト を 助け て ください
||たすけ||
Please save Manato!
俺 何でも する んで
おれ|なんでも||
I'll do anything!
どう か
So please!
頼み ます
たのみ|
I beg you!
どう か 。 。 。 どう か
Please. Please!
どう か 。 。
Please...
なんで 。 。
What?
どうして !
Why?!
死 し た 者 を 救う こと は 誰 に も でき ぬ
し|||もの||すくう|||だれ||||
No one can bring the dead back to life.
マナト 何たる 愚か 者 ぞ
|なんたる|おろか|もの|
Manato, how could you be so foolish?
前途 有為 の 若者 が
ぜんと|ゆうい||わかもの|
A youth who showed such promise.
あたら 若い 命 を 散らす と は
|わかい|いのち||ちらす||
Alas, your life has faded away.
て め え ふざけ ん な よ
You bastard, don't mess with me!
やめ て
Stop!
これ は 何 か の 間違い な ん だ 。 。
||なん|||まちがい|||
This... must be some mistake.
確かに 俺 たち は ー あの 時 ちょっと ばかし 油断 し て た かも しれ ない
たしかに|おれ|||-||じ|||ゆだん||||||
Yes, we let our guard down a little back there.
d め お
But...
でも ギリギリ 今日 も どうにか し の い で
|ぎりぎり|きょう||||||
But, we managed to scrape by today, too.
ハル ヒロ 君 。 。
はる|ひろ|きみ
Haruhiro...?
ほら マナト が 。 。 。
And Manato...
マナト が ひ やっと し た ね 危なかった ね って
|||||||あぶなかった||
M-Manato s-said that it was scary and d-dangerous...
みんな で 十分 反省 し て そ したら
||じゅうぶん|はんせい||||
and t-together we t-thought about how we could do better... and then...
ここ を 乗り切れ ば 進んで いける ん だ
||のりきれ||すすんで|||
if we can overcome this, we can keep moving forward.
これ から も また 前 に 明日 に 俺 たち は
||||ぜん||あした||おれ||
And then we can... continue again... tomorrow-!
丁重 に 葬って やる こと だ
ていちょう||ほうむって|||
You must give him a proper funeral.
ノー ライフ キング の 呪い に より ー この 辺境 で 適切 に 埋葬 さ れ ぬ 死者 は か の 王 の しも べ と 化し て しまう
のー|らいふ|きんぐ||まじない|||-||へんきょう||てきせつ||まいそう||||ししゃ||||おう|||||かし||
Because of the curse of No Life King, those who are not buried properly in these borderlands turn into his servants.
何 だ よ それ !
なん|||
W-What the heck is that?!
長く て も 5 日
ながく|||ひ
You have five days at most.
3 日 で 動く 屍 と 成り果て た 例 も ある の だ から な
ひ||うごく|しかばね||なりはて||れい||||||
う 。 。 それ って
That means...
友 の その よう な 姿 など
とも|||||すがた|
I am sure nobody wishes... to see a comrade in that state.
誰 も 見 たく は ある まい
だれ||み||||
それ って
That means...
それ って マナト 君 を も 。 。 燃やせ って こと です か
|||きみ|||もやせ||||
That means... we have to... c-cremate... Manato?
さよう
Correct.
それ も
And that...
金 取ら れる ん です か
きむ|とら||||
costs money, I presume.
持ち合わせ が なけ れ ば わし が 払 お う
もちあわせ|||||||はら||
If you don't have the funds, I will pay it.
いい よっ
いい です
No need.
マナト は 俺 の 。 。 俺 たち の 。 。
||おれ||おれ||
Manato is my...
俺 たち の 。 。
おれ||
our...
仲間 だ から 。 。
なかま||
friend.