Boruto Episode 20
は ぁ …。
う っ !
う ぅ !
お前 は 誰 だ ?
おまえ||だれ|
Who… are you?
ママ って さ 本当 に パパ の 奥さん な の ?
|||ほんとう||||おくさん||
Mom, are you really Dad's wife?
今日 は 少し おかしい わ よ 。
きょう||すこし|||
You're…acting kinda weird today.
おかしい の は パパ と ママ の 関係 でしょ 。
|||||||かんけい|
What's weird is your relationship with Dad.
で さ 親友 の あんた に 頼み が ある わけ 。
||しんゆう||||たのみ|||
So anyway, I have a favor to ask of my best friend.
聞い て くれる っ しょ ? 頼み って ?
ききい|||||たのみ|
Will you hear me out? What is it?
あ ち し 旅 に 出よ う と 思う の 。
|||たび||でよ|||おもう|
I'm thinking of going on a journey.
本当 の パパ と ママ を 捜す 旅 。
ほんとう||||||さがす|たび
To find my real mom and dad.
サラダ もつ い て 来 て くれる よ ね ?
||||らい||||
You'll come with me, won't you?
それ … それ だ よ !
Yes… That's it!
支度 す ん だ ら 集合 だ か ん ね いい ? わかった ~ ?
したく|||||しゅうごう||||||
We'll leave as soon as we get packed! Okay? Got it?!
七 代 目 なら きっと パパ の 居場所 を 知って いる はず 。
なな|だい|め|||||いばしょ||しって||
Lord Seventh ought to know where Dad is…
シカマル 額 当て 発注 する の 何 個 で いい ん だ っけ ?
|がく|あて|はっちゅう|||なん|こ|||||
Shikamaru, how many headbands do we need to order again?
そんな の は 俺 が やっと く から お前 は …。
|||おれ|||||おまえ|
I can take care of stuff like that, so you should…
お っ サスケ の 鷹 だ 。
||||たか|
It's Sasuke's hawk.
あいつ いつ まで たって も アナログ だ な 。
That guy's so analog…
サスケ の 任務 は 八 割 が →
||にんむ||やっ|わり|
80% of Sasuke's missions
充電 も でき ねえ よう な 場所 で の 活動 だ 。
じゅうでん||||||ばしょ|||かつどう|
take him to places where he can't charge his devices.
無理 言う な 。
むり|いう|
Give him a break.
ん っ これ は 。
This is—!
なん だ ナルト 。
BATHHOUSE BATHHOUSE What is it, Naruto?
俺 は 今 休養 中 だって 言って なかった か ?
おれ||いま|きゅうよう|なか||いって||
Didn't I tell you I'd be on leave?
そう か そい つ が 写 輪 眼 を 持って いる なら →
|||||うつ|りん|がん||もって||
I see… If this guy really does have the Sharingan…
まず あり え ない が うち は の 生き残り か あるいは →
||||||||いきのこり||
It seems impossible in the first place… He's either an Uchiha survivor or…
あいつ の 関係 者 しか ある まい 。
||かんけい|もの|||
…someone connected to him.
面 通し は 終わった か 。
おもて|とおし||おわった|
So, you've seen him?
どう だった ? うち は サスケ は …。
And? How was Sasuke Uchiha?
あいつ 強い ものすごく 強い 。
|つよい||つよい
Strong… Really strong.
やつ の 本当 の 力 は あんな もの で は ない 。
||ほんとう||ちから||||||
That's nothing like his true power.
うち は サスケ の 写 輪 眼 の 力 は な 。
||||うつ|りん|がん||ちから||
The power of Sasuke Uchiha's Sharingan, that is…
写 輪 眼 …。
うつ|りん|がん
Sharingan?
あいつ イタチ 殺し た 許せ ない 殺す 。
||ころし||ゆるせ||ころす
He killed Itachi… He's unforgivable. Must kill…
そう だ サスケ は …。
That's right.
やつ は 誇り 高き うち は の 恥さらし だ 。
||ほこり|たかき||||はじさらし|
Sasuke…the disgrace of the proud Uchiha.
真に 写 輪 眼 を 持つ べき 者 は やつで は ない 。
しんに|うつ|りん|がん||もつ||もの||||
He doesn't deserve to have the Sharingan.
ハァ ハァ …。
何 か わかったら また 連絡 し ます 。
なん||||れんらく||
I'll contact you again if I learn anything new.
詳しい こと は 直接 聞く しか ねえ 。
くわしい|||ちょくせつ|きく||
I have to get the details from him personally.
とにかく まずは サスケ と 落ち合う 。
||||おちあう
In any case, I'm gonna go meet up with Sasuke.
里 に は 影 分身 を 置 い て →
さと|||かげ|ぶんしん||お||
I'm leaving a Shadow Clone here in the village,
直接 俺 が 出向く こと に する って ば よ 。
ちょくせつ|おれ||でむく||||||
and going over there personally.
小さな 火種 に し ちゃ あ もう で か すぎる 。
ちいさな|ひだね||||||||
For such a tiny ember, it's flared up too big now.
早い ほう が いい 。 あぁ 。
はやい||||
The quicker you go, the better. Yeah.
よし 。
All right!
里 の こと もろもろ 頼む 。
さと||||たのむ
Take care of things in the village for me.
あぁ 。
Yeah.
お また ~ サラダ 。
Sorry to keep you waiting…
なに ~ あ ち し より やる 気 じゃ ん 。
||||||き||
What's going on? You seem a lot more excited than I am.
あ チョウチョウ すごい 荷物 だ ね 。
|||にもつ||
Oh, Cho-Cho! You sure brought a lot of stuff.
ふ ふん 長い 旅 に なる かも しれ ない から ね 。
||ながい|たび|||||||
Well, it may turn out to be a long journey.
ほら 準備 万端 っ しょ 。
|じゅんび|ばんたん||
See… GALBI CHIPS I'm prepared for anything!
そう な ん だ … すごい ね 。
Yeah…that's amazing…
絶対 に 本当 の パパ を 見つけ て やる ん だ から 。
ぜったい||ほんとう||||みつけ|||||
I swear I'm gonna find my real dad.
早く よく なれ よ
はやく|||
Feel better soon!
あ ち し の 命 を 救って くれ た あの イケメンマッチョ 。
||||いのち||すくって||||
That handsome manly man who saved my life.
あの 人 が 絶対 あ ち し の 本当 の パパ だし 。
|じん||ぜったい|||||ほんとう|||
I just know he's my real dad!
ハハハハ …。
I just know he's my real dad!
じゃあ そろそろ 行く わ 。
||いく|
All right, I'm gonna get going.
ボルト に 謝 っと い て くれ 。
||あやま||||
Tell Boruto I'm sorry…
ん ?
あっ ! 七 代 目 じゃ ん 。
|なな|だい|め||
That's Lord Seventh…
あっ ち も お出かけ … って 。
|||おでかけ|
Wait, he's going out on a trip too?
な なに ! ? う わ っ 。
W-What?!
イテッ !
That hurt!
ごめん ! 大丈夫 ?
|だいじょうぶ
I'm sorry. Are you all right?!
なんで あんた が 仕切って ん の ? て か 怒って る よ ね ?
|||しきって|||||いかって|||
How come you're the one taking charge? Hey, you're angry, aren't you?
ひと 足 遅かった な 。
|あし|おそかった|
You just missed him.
あぁ お前 に 謝 っと い て くれ って の は →
|おまえ||あやま|||||||
Oh… I get it, so that's why he wanted me to tell you sorry.
その こと か 。 チッ …。
I get it, so that's why he wanted me to tell you sorry.
行 こ う ぜ ミツキ 。
ぎょう||||
Let's go, Mitsuki.
まだ 追いかけ れ ば 間に合う ん じゃ ない か な ?
|おいかけ|||まにあう|||||
Maybe we can still catch up to him.
ボルト ! その お 弁当 私 が 届け て あげよ う か ?
|||べんとう|わたくし||とどけ||||
Boruto! Do you want me to deliver that lunch box for you?
は あ ? サラダ 。
Huh? Sarada…
私 たち これ から ちょっと し た 旅行 だ から 。
わたくし|||||||りょこう||
We're going on a little trip now.
ついでに 七 代 目 に 渡し て あげる よ それ 。
|なな|だい|め||わたし||||
If you like, we can take that to Lord Seventh.
ね チョウチョウ いい でしょ ?
Cho-Cho, that's okay, right?
別に いい けど あ ち し の 分 も ある ?
べつに|||||||ぶん||
I don't mind, but… Is there enough for me?
いや いい 。
No, never mind.
持って 帰って 母ちゃん に 思い知ら せ て やる 。
もって|かえって|かあちゃん||おもいしら|||
I'm taking it back to Mom and giving her a piece of my mind.
母ちゃん が 弁当 作って る の 知って て →
かあちゃん||べんとう|つくって|||しって|
Always making lunches for him… She should know better.
これ だ から よ 。
She always…
なん だ よ 。 私 が 届ける って 言って ん の 。
|||わたくし||とどける||いって||
What is it? I'm saying I'll deliver it to him.
い い っ つ って ん だ ろ 。
And I'm saying it's okay.
いら ない なら あ ち し が 食べ た げ る って … ん ?
|||||||たべ|||||
If you don't want it, I'll eat it for you!
キミ は ちょっと こっち へ 来 て くれる ?
|||||らい||
Can you come over here with me?
告 る 気 ?
こく||き
Are you going to ask me out?
症状 … 進 ん でる ね キミ 。
しょうじょう|すすむ||||
Your condition is pretty advanced.
余計 な お 世話 だっ つ って ん だ ろ が 。
よけい|||せわ|||||||
Just mind your own business!
届ける 人 が はっきり わかって ん なら →
とどける|じん|||||
You know the person who's going to deliver it.
迷う こと ない じゃ ん 。
まよう||||
So, what's the problem?
それ なら 私 に だって 届け られる 。
||わたくし|||とどけ|
In this case, I'm qualified to deliver it.
絶対 に 届ける から 。
ぜったい||とどける|
I swear I'll get it to him.
あんた の お 母さん が 七 代 目 の ため に 作った お 弁当 →
|||かあさん||なな|だい|め||||つくった||べんとう
I won't let the lunch your mom made for the Seventh Hokage…
ムダ に なんて さ せ ない 。
go to waste.
なんで お前 が そこ まで …。
|おまえ|||
Why are you so persistent?
お 弁当 って ただ 食べる だけ じゃ ない でしょ ?
|べんとう|||たべる||||
A boxed lunch isn't just about the food…
作って くれ た 人 が 特別 だって ちゃんと わかって る とき に は 。
つくって|||じん||とくべつ|||||||
When you know how special the person who made it for you is.
なん な ん だ よ お前 。
|||||おまえ
What's going on with you?
ハァ … ナルト は 錏 峠 の 方向 だ 。
|||しころ|とうげ||ほうこう|
Naruto is heading towards the Shikoro Pass.
ボルト 渡し て やれ 。
|わたし||
Boruto, let her take it.
わかった よ … ほら 。
Fine… Here.
必ず 届ける から 。
かならず|とどける|
I promise to get it to him.
おう 。
Yeah.
行 こ う チョウチョウ 。 あ うん 。
ぎょう|||||
Let's go, Cho-Cho! 'Kay!
あいつ あ ち し に 気 が ある みたい 。
|||||き|||
I think he's into me.
マジ 勘弁 。 フフッ 。
|かんべん|
Seriously though, no thanks!
やっと 会え る パパ …
|あえ||
Finally, I get to meet you… Dad!
フン … 変 な やつ 。
|へん||
She's so weird.
動き出し た な 。
うごきだし||
They're on the move.
俺 も 見え た 。
おれ||みえ|
I…saw it too.
次 の 仕事 だ シン 。
つぎ||しごと||
Let's move on to the next job, Shin.
やつ の 娘 を 連れ て こい 。
||むすめ||つれ||
Bring me his daughter.
お前 と 同じ うち は の 家紋 を 背負った メガネ の ほう だ 。
おまえ||おなじ||||かもん||せおった||||
The one with the glasses, who's wearing the Uchiha crest, just like you.
あの 娘 に は いろいろ と 利用 価値 が ある 。
|むすめ|||||りよう|かち||
We'll be able to use that girl to our advantage in many ways.
ハァ ハァ ハァ …。
そんなに 走ったら 弁当 の 中 グチャグチャ に なり まっ せ 。
|はしったら|べんとう||なか|||||
The food in the lunch box is gonna get all mixed up if you keep running like this…
食べ ちゃ え ば 一緒 だ けど さ … ハァ ハァ …。
たべ||||いっしょ|||||
Though the same thing's gonna happen once you eat it…
急が ない と 追いつけ なく なっちゃ う 。
いそが|||おいつけ|||
We have to hurry, or we won't be able to catch up.
それ に 食べ て もらわ なく ちゃ 意味 ない の 。
||たべ|||||いみ||
Besides, what's the point of all this if he doesn't get to eat it?!
ハァ ハァ …。
あ ち し もう ダメ 走れ ない 。 ハァ ハァ …。
|||||はしれ|||
I've had it… I can't run anymore.
走れ ない なら 転がし て でも 行く よ 。
はしれ|||ころがし|||いく|
If you can't run, I'll roll you if I have to!
それ だ !
Great idea!
その 眼 … あなた 誰 ?
|がん||だれ
Those eyes… Who are you?
うち は シン 。
Shin Uchiha.
うち は 一族 は もう 私 と パパ 以外 い ない はず な のに 。
||いちぞく|||わたくし|||いがい|||||
My dad and I are supposed to be the only survivors of the Uchiha Clan.
一緒 に 来い 。
いっしょ||こい
Come with me…
嫌って 言ったら ?
きらって|いったら
And if I refuse?
父 様 が 言った 。 連れ て こい 言った 。
ちち|さま||いった|つれ|||いった
My father said…to bring you.
それ … 絶対 。
|ぜったい
His word…absolute!
お前 を さらう 。 え ! ?
おまえ|||
I'm taking you away.
あ ち し を さらって 何 しよ う って の ?
|||||なん||||
What're you going to do with me after you kidnap me?!
チョウチョウ !
Cho-Cho!
部分 倍 化 の 術 !
ぶぶん|ばい|か||じゅつ
Partial Expansion Jutsu!
う わ っ ! あ あっ !
お前 … いら ない 。
おまえ||
You aren't needed.
クッ !
子供 の ケンカ に し ちゃ あ ち っと やり すぎ だ な 。
こども||||||||||||
Isn't this a bit much… for a kid's fight?
七 代 目 。
なな|だい|め
Lord Seventh!
うち の 里 の 子供 たち は →
||さと||こども||
I think my village's kids are well-behaved but…
しつけ は いい ほう だ と 思う ん だ けど よ 。
||||||おもう||||
I think my village's kids are well-behaved but…
写 輪 眼 … そう か お前 が 。
うつ|りん|がん|||おまえ|
Sharingan… I see, so you're the one…
この あ ち し を 軽々 と 。
|||||かるがる|
He treated me so roughly…
悪い が 拘束 さ せ て もらう って ば よ 。
わるい||こうそく|||||||
Sorry, but I'm gonna have to keep you restrained.
いろいろ 聞き て え こと が あっか ら な 。
|きき|||||||
I have some questions for you.
なるほど な 万華鏡 写 輪 眼 まで …。
||まんげきょう|うつ|りん|がん|
I see… Mangekyo Sharingan too.
なら こっち も 手抜き は でき ねえ ぞ 。
|||てぬき||||
Then I can't go easy on you.
武器 の 遠隔 操作 それ が お前 の 力 か 。
ぶき||えんかく|そうさ|||おまえ||ちから|
Remote control of weapons… So that's your power.
ナルト 久しぶり に 暴れる の か ?
|ひさしぶり||あばれる||
Naruto… Are we gonna let loose for once?
ほんの 少し な 。
|すこし|
Just a little.
サ サラダ … これ って 七 代 目 の 体 の 中 に いる …。
||||なな|だい|め||からだ||なか||
S-Sarada… Is this what they say is inside Lord Seventh's body?
うん 尾 獣 。 九 尾 の 力 。
|お|けだもの|ここの|お||ちから
Yeah…The Tailed Beast… The Nine-Tails' power…
加減 しろ よ 。
かげん||
Go easy, okay?
フン めん どくせ え こと だ 。
What a real pain.
なんて 強大 な チャクラ な の 。
|きょうだい||||
Look at all that massive chakra!
それ を あんなに 正確 に …。
|||せいかく|
And he controls it so accurately!
今 の よく かわし た な 。 よく 鍛え てん じゃ ねえ か 。
いま|||||||きたえ||||
Nicely countered, kid. You're well trained.
すげ ぇ … 七 代 目 が メチャ 強い の は 知って た けど →
||なな|だい|め|||つよい|||しって||
Wow! I knew that Lord Seventh was super strong, but…
実際 戦う と こんな すげ ぇ の ! ?
じっさい|たたかう|||||
he's even more amazing when you see him in actual combat!
あの シュッ と し た 立ち 姿 … もし かして 。
|||||たち|すがた||
His dazzling presence… Could he be—?
え ?
What?
これ が 当代 最強 の 忍 と うたわれ た →
||とうだい|さいきょう||おし|||
This is the power of the Nine Tails of the Seventh Hokage,
七 代 目 火影 の 九 尾 の 力 …。
なな|だい|め|ほかげ||ここの|お||ちから
known as the greatest shinobi of his time.
この 眼 で 見る こと が でき た の は 思わ ぬ 収穫 だった な 。
|がん||みる|||||||おもわ||しゅうかく||
To be able to see it with these eyes is an unexpected bonus.
いったん 退く ぞ シン 。
|しりぞく||
Retreat for now, Shin.
こいつ の 相手 は お前 一 人 で は 無理 だ 。
||あいて||おまえ|ひと|じん|||むり|
You can't take him on yourself.
消え た ! 時空 間 忍術 。
きえ||じくう|あいだ|にんじゅつ
He disappeared… The Transportation Technique?
ふ ぅ ここ まで か 。 あの …。
I guess that's it, huh… Um…
もし かして 七 代 目 が あ ち し の 本当 の パパ ?
||なな|だい|め||||||ほんとう||
Could you be my real dad, Lord Seventh?
は ? 急に 何 言って ん だ ?
|きゅうに|なん|いって||
Huh? What are you saying all of a sudden?
う ~ ん ちょっと 違う かな 。
|||ちがう|
It's not quite the same.
つまり どういう こと だって ば よ ?
What's going on?
それにしても 今 の 何者 ?
|いま||なにもの
Anyways, who was that just now?
パパ を 見つける まで 旅 を 続けよ う と 思って た のに 。
||みつける||たび||つづけよ|||おもって||
This journey was all about finding my dad, but…
あ ち し 狙わ れる 乙女 って やつ ?
|||ねらわ||おとめ||
am I like the fair maiden that everyone's fighting over?!
いや 狙わ れ た の は チョウチョウ じゃ なく て
|ねらわ||||||||
No. You're probably not their target, Cho-Cho.
恐らく サラダ の ほう だ ろ う な 。
おそらく|||||||
It's probably Sarada they're after.
えっ あいつ ら 何者 な ん です か ?
|||なにもの||||
Who are they?
うち は って 名乗って た けど 。
|||なのって||
They said they were Uchiha…
お前 は 何も 心配 する こと は ねえ 。
おまえ||なにも|しんぱい||||
You don't have to worry about a thing.
俺 が 守って やる から よ 。
おれ||まもって|||
I'll protect you.
ヘヘ 。 フフ 。
さ ~ て このまま 2 人 を 里 に 帰す わけ に も いか ねえ か 。
|||じん||さと||きす||||||
Well… As it is, I can't send you back to the village.
2 人 と も 俺 と 一緒 に 来い それ が いちばん 安全 だ し な 。
じん|||おれ||いっしょ||こい||||あんぜん|||
Both of you, come with me! I think that'll be the safest.
一緒 に ? やった !
いっしょ||
With you?! All right!
実は これ から 久しぶり に サスケ と 会う こと に なって ん だ 。
じつは|||ひさしぶり||||あう|||||
Actually, I'm on my way to meet with Sasuke whom I haven't seen in a while.
あいつ も きっと サラダ が 来 たら 喜ぶ って ば よ 。
|||||らい||よろこぶ|||
I know he'll probably be happy to see you too!
あっ そうだ これ 届け に き た ん でし た 。
|そう だ||とどけ||||||
Oh yeah! I came to deliver this to you.
お っ 。
Oh?
ハハ ありがとう すま ねえ な 。
Thanks, sorry for the trouble.
ごちそうさま 。
That was delicious.
サンキュ ー な わざわざ 届け て くれ て 。
||||とどけ|||
Thanks for bringing it.
いえ お 礼 なら ボルト に 言って あげて ください 。
||れい||||いって||
Oh no, please thank Boruto instead.
ヘヘッ ああ 。 サラダ の パパ か 。
Okay. Sarada's dad, huh…
もともと は あ ち し の パパ を 捜す 旅 だった のに な 。
||||||||さがす|たび|||
Originally, this was supposed to be a trip to find my dad.
ん ? チョウジ の やつ ど っか 行った の か ?
||||||おこなった||
Did Choji go somewhere?
サラダ の パパ って どんな 人 ?
|||||じん
What's your dad like, Sarada?
あ ち し 一 度 も 見 た こ と ない ん だ けど 。
|||ひと|たび||み|||||||
I've never met him, even once.
覚え て ない 。
おぼえ||
I don't remember him.
そ っか あいつ ずっと 旅 に 出 た っきり だ もん な 。
||||たび||だ|||||
That's right… He's been out traveling this whole time.
そう だ な 俺 が 説明 す っと
|||おれ||せつめい||
Let's see here… If I were to describe him…
アカデミ ー で く ノ 一 に モテ まくって い た 。
|||||ひと|||||
He was always popular with the kunoichi at the Academy…just like me.
俺 と 同じ で な 。
おれ||おなじ||
He was always popular with the kunoichi at the Academy…just like me.
そして かなり の イケメン だった 。
And he was quite handsome… just like me.
俺 と 同じ で な 。
おれ||おなじ||
And he was quite handsome… just like me.
更に 忍術 の 成績 は ダントツ トップ 。
さらに|にんじゅつ||せいせき|||
Plus, he was always got the top grade in ninjutsu…just like me.
俺 と 同じ で な 。
おれ||おなじ||
Plus, he was always got the top grade in ninjutsu…just like me.
トップ って 普通 1 人 っ しょ ?
||ふつう|じん||
Isn't it usually just one top scorer?
おかしく ない ? フフ 。
Sounds suspect…
そん かし 愛想 が 悪く て 独りよがり で 口 が 悪かった 。
||あいそ||わるく||ひとりよがり||くち||わるかった
But, he was surly, antisocial, arrogant and rude…totally not like me!
俺 と まったく 違って な 。
おれ|||ちがって|
But, he was surly, antisocial, arrogant and rude…totally not like me!
つまり あいつ は 俺 の ライバル だ 。
|||おれ|||
In other words… He's my rival!
それ は 今 でも 変 わ ん ねえ 。
||いま||へん|||
And that stands even now!
サラダ さっき お前 見 て て
||おまえ|み||
Sarada… Watching you earlier…
す っげ え 昔 の サスケ と サクラ ちゃん を 思い出し ち まった 。
|||むかし|||||||おもいだし||
reminded me a lot of Sasuke and Sakura from back in the day.
えっ ? サスケ は メガネ かけ て ねえ けど な 。
Oh…
目 もと な ん か お前 に そっくり だって ば よ 。
め|||||おまえ|||||
Sasuke doesn't wear glasses, but your eyes are just like his.
でも どことなく 雰囲気 は サクラ ちゃん に も 似 てる し な 。
||ふんいき||||||に|||
But your presence is a lot like Sakura.
キレ た と き が 怖 そう な ところ も 。
|||||こわ||||
Like how you might be really scary when you snap!
安心 しろ って 。
あんしん||
Don't worry.
どんなに 離れ て た って ずっと 会って ない から って
|はなれ|||||あって|||
No matter how far apart you are, or how long you haven't seen him…
お前 たち が 親子 だって こと は 変わら ねえ って ば よ 。
おまえ|||おやこ||||かわら||||
it doesn't change the fact that you're his daughter.
フフ 。
チョウチョウ も 顔 は カルイ そっくり だ けど
||かお|||||
And Cho-Cho… Your face is mirror of Karui's,
体型 は 昔 の チョウジ に そっくり だって ば よ 。
たいけい||むかし|||||||
but your physique is just like Choji's back then!
なん だ ろ う ? 七 代 目 と 一緒 に いる と …。
||||なな|だい|め||いっしょ|||
Makes me wanna eat meat buns. I wonder why… – When I'm with Lord Seventh… – Are you okay? This is nothing!
すごく 安心 する
|あんしん|
…I feel so relaxed!
ハァ ハァ ハァ …。
ハァ ハァ ハァ …。
見え て き た って ば よ 。
みえ||||||
It's coming into view, ya know!
あの 塔 が サスケ と の 待ち合わせ 場所 だ 。
|とう|||||まちあわせ|ばしょ|
That tower is where I'm supposed to meet up with Sasuke.
もう ダメ 休憩 しよ う 。
||きゅうけい||
I can't anymore! Let's take a break!
しよ う が ねえ な 少し だけ だ ぞ 。
|||||すこし|||
Guess it can't be helped! Only for a little bit, okay?
そんな 塔 は もう 目の前 な のに 。
|とう|||めのまえ||
Oh, come on… The tower is right there in front of us!
いい から サラダ も 荷物 を 降ろせ 。
||||にもつ||おろせ
It's okay, Sarada. Put down your backpack too.
はい 。
Okay.
あの … 私 トイレ に 。
|わたくし||
Um… I need to use the toilet.
あんまり 遠く へ 行く な よ 。
|とおく||いく||
Don't stray too far.
は はい 。
All right.
もう 少し で パパ に やっと 会え る 。
|すこし|||||あえ|
In just a little bit… I finally get to meet Dad!
パパ !
Dad!
パパ 。 よく ここ が わかった な 。
– Dad—! – I'm impressed that you found me.
やつ の 仲間 か ?
||なかま|
Are you one of them?
プレイメ ー カ ー : 自分 の ライフ が 1000 以下 の とき →
||||じぶん||||いか||
デ ー タスト ー ム から リンクモンスタ ー 1 体 を ランダム に 手 に する 。
||||||||からだ||||て||
う ぉっ …
エマ : スト ー ムアクセス 。
デ ー タスト ー ム を 作る デ ー タマテリアル を 操る 大技 。
||||||つくる|||||あやつる|おおわざ