×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

少女終末旅行, Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls' Last Tour) Episode 11

Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls ' Last Tour ) Episode 11

( ユーリ ) 食べる かな …

お っ 食べ た

( チト ) えっ 何 を ?

( ヌコ ) ムイ ~

( チト ) ん ?

( ユーリ ) うん 弾 だ よ ( チト ) は あ ! ?

銃弾 ! ?

♪~

( ヌコ ) ムイ …

( チト ) そんな の 食べ られ ない だ ろ

( ヌコ ) ゴクン

( ユーリ ) お っ 飲 ん だ

え ! ?

こういう 時 は “ うまい ” って 言う ん だ ぞ

( ヌコ ) ウマイ

ホント か よ …

( ヌコ ) ウマ イノデ モット タベタイ

ほら 言って る ~ N ( チト ) ハァ …

( チト ) 言葉 も だんだん 覚え て き た な

( ユーリ ) 私 が 教え てる から ね ~

私 は ?

( ヌコ ) ユー

( ユーリ ) こいつ は ?

( ヌコ ) チト

( ユーリ ) これ は ?

( ヌコ ) タマ …

弾 は 弾 でも 6,5 な

( ヌコ ) ロク テンゴ …

ヌイ ?

( ユーリ ) こっち が 12,7 で …

こっち が 20 だ よ

そんな デカ い の 拾って くる な よ

( ヌコ ) ニジュウ タベテェ …

( ユーリ ) おお チャレンジャー だ な

いける か ?

おいおい …

しかし 銃弾 を 食べ れる なんて な

( ヌコ ) キツイ …

( ユーリ ) 頑張れ ~

火薬 が エネルギー だったり する の か な …

ん ?

( ユーリ ) おお ~

( ヌコ ) ヌイ …

ど し た の ?

戦車 が 気 に なった ?

( チト ) いや …

あっ … やっぱり そう だ

( チト ) エヘヘ …

本 だ !

( ユーリ ) 何 の 本 ?

( チト ) ん ?

これ は … 読め ない な …

古い 遠い 場所 の 文字 だ

文化 が 違う

お じいさん なら 読め た かな ?

一応 持って い こ う

ええ ~ っ 読め ない のに ?

だって 貴重 な もの だ し …

ち ー ちゃん 私 に は 余計 な もの を 拾 うなって 言う くせ に ~

う う …

( ユーリ ) 自分 も 拾って ん じゃ ん

ユー は 本 の 価値 を 知ら ない から

( ヌコ ) クエ ナイ モノニ カチハ ネエ モガ モガ …

何 か ユー みたい な こ と 言い出し た な

( ヌコ ) モガ モガ …

それ で ユー は 何 持って る の ?

砲弾

見 れ ば 分かる が …

ヌコ に 食べ させよ う と 思って

( チト ) いや 無理 だ ろ 捨てろ

( ヌコ ) ゴックン …

あっ 20 ミリ 飲 ん だ

マジ か …

( ヌコ ) ヌイイ ~

( ヌコ ) ヌイイ ~

( ユーリ ) すげ え ~ め ちゃ 重く なった !

( チト ) あんまり いじめる な よ

( ユーリ ) ち ー ちゃん カメラ カメラ ~ !

( チト ) った く …

( シャッター 音 )

( エンジン 音 )

弾 を 食べ られる の も 文化 の 違い って やつ ?

文化 と いう か 生態 だ な

文化 と いう の は ―

文字 と か 言葉 と か 人間 の 集団 同士 の 違い だ よ

それ が 原因 で 争い に なって たり も し た らしい

( ユーリ ) ふ ~ ん なんで だ ろ ?

( チト ) よく 分から ない の もの は 怖い から … と か ?

( ユーリ ) でも ち ー ちゃん は 分から ない こと を 知る の が ―

好き だったり する じゃ ん ? 本 を 読 ん だ り

( チト ) だ から こそ お前 み たい に ―

よく 分から ない 危な そう な もの に 近づか ない ん だ よ

( ユーリ ) と いう か 私 たち の 周り ―

よく 分から ない もの しか ない よ ね

( チト ) まあ 確かに …

お っ …

( ユーリ ) ほら … N また よく 分から ない もの が

ちょっと ずつ 動 い てる ね ~

( チト ) ああ … ん ?

( 風 の 音 )

風 か …

( ユーリ ) おもしろ ~ い ( ヌコ ) ヌイ ~

( チト ) 壊す な よ

せっかく 残って る ん だ から

( シャッター 音 )

おもしろい な

今 おもしろい って 言った ( チト ) あっ …

( ヌコ ) イッタ ~

( ラジオ の ノイズ )

あ … N ( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) また よく 分か ん ない 歌 が …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ヌコ ) コノ ウタ スキ

( ラジオ の 音楽 )

( ユーリ ) 好き と か ある ん だ ね ヌコ

( ヌコ ) ムコウノホウカラ キコエテクル

分かる の か ?

( ヌコ ) ワカル … アッチ …

( ラジオ の 音楽 )

行って みよ う よ

そう だ な

よく 分から ない もの を 見 に 行く か

( 蒸気 の 噴き出す 音 )

( ユーリ ) よし ! “ 怖い ” に “ おもしろい ” が 勝った な

( チト ) 勝ち負け じゃ ない から

ふい ~

( チト ) でも 案外 ユー みたい な の が ―

文化 を 作って き た の かも ね …

( エンジン 音 )

ねえ ヘルメット って さ

何 ?

この ヘルメット って さ

なんで ずっと かぶって る ん だ っけ ?

要ら なく ない ?

もともと は 銃弾 を 避ける ため の ―

装備 だ と 思う けど

( ユーリ ) でも 誰 も 撃って こ な いよ ね

( チト ) まあ ね

( ヌコ ) カブッテルト ノリヤスイ

重い から やめ て

だけど ほら ―

上 から 何 か が 落ち て くる かも しれ ない し

( ユーリ ) いや ~

そんな の めちゃくちゃ 運 が 悪く ない と 当たら ない でしょ う

おいで

( ヌコ ) ヌイ ~

分から ない よ 万が一 って こと …

も っ !

すげ え ~ ホント に 落ち て き た ~ !

ち ー ちゃん 運 悪い な ~

う っ ! ( ヌコ ) ヌッ !

( チト ・ ユーリ ) あっ ! ( ヌコ ) ヌイ ?

( チト ・ ユーリ ) う わ あっ ! !

ち ー ちゃん バック バック !

分かって る って !

( チト と ユーリ の せき込み )

ケホケホ …

( ユーリ ) まさか ―

こんな 大きな もの が 落ち て くる なんて ね

確かに ヘルメット が なかったら ヤバ い ね

( チト ) あって も 死ぬ よ

これ って あれ に 似 てるよ ね ?

何 だ っけ ?

( チト ) 列車 から 降り た あと ―

暗い 所 に いっぱい 並 ん で た 人 型 の やつ

( ユーリ ) あ ~ ! あれ か …

デカ い な ~

( チト ) ん …

中 に 入れる の ?

かも しれ ない

( ヌコ ) ヌイ ~ ニョ ~ N ( ユーリ ) あっ ヌコ !

お … お いっ よっ !

暗い ね ~

( チト ) お っ … N ( ユーリ ) ん ?

( チト ) お っ … N ( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 )

おお ~

すごい …

これ 動く の か な ?

( ユーリ ) ん ? 何 だ ろ これ

( 電子 音 )

( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 )

( 電子 音 )

今 の 何 ? ( ユーリ ) さあ …

( 2 人 ) あ …

あっ !

お ~

違う の も 押し て みよ う か

( チト ) えっ ! おい やめろ

え ~ チェ ~

まったく …

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) えっ ?

( ユーリ ) 発射 !

あ あっ !

あ … N ( チト ) ん ?

( エネルギー を チャージ する 音 )

( エネルギー を チャージ する 音 )

( 2 人 ) あ …

う う っ

( チト ) う わ あっ ! ( ユーリ ) ぐ えっ !

( チト ) イッテテテ …

もう … ち ー ちゃん

あ …

( ユーリ ) あ …

♪~

すごい 威力 … N こんな 武器 が ある の か …

( ユーリ ) ハッハハハ ヘヘヘ …

すご すぎ ( チト ) ん ?

( ユーリ の 笑い声 )

( チト ) 笑い事 じゃ ねえ よ

つ ぅ ~

う っ …

ごめん …

あっ つ ~

こんな 武器 で 戦って たら すぐに 火 の 海 に なっちゃ う ね

私 たち の 銃 と は 比べもの に なら ない な

これ も 古代 の 人 たち が 作った もの な の か な ?

こんなに 都市 が 壊れ て いる の も ―

こんな 強 すぎる 兵器 の せい な の かも ね

( ユーリ ) な っ … N こいつ の せい な の か 許せ ん !

この ! この !

いや … 悪い の は 兵器 じゃ なく て 使う 人間 だ から

ん ?

( チト ) これ も 人 が 乗って 動かす もの だ ろ う し

マジ か !

最低 だ な 人間 ! よくも 街 を !

お前 だ よ

今 思いっきり 壊し た だ ろ う が

( ユーリ ) そう で し た

私 め よくも 街 を

自分 に は 優しい な

自分 に は 優しい な

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

あっ ヌコ !

あっ ヌコ !

( ヌコ ) ニンゲンハ コワイ …

( ユーリ ) よし よし

( ヌコ ) ヌイ ~

今日 は ここ で 寝る か

火 を 見 ながら ?

あんまり 外 に 出る と 危な そう だ し

( 誘 爆 する の 音 ) ( ユーリ ) うん

♪~

ねえ …

やっぱり ヘルメット は かぶ っと い た ほう が いい よ ね ?

なんで ?

( ユーリ ) だって ほら ―

爆弾 と か 光線 が 飛 ん で くる かも しれ ない し

( チト ) だ から それ は 死ぬ って

( ユーリ ) でも …

これ って … 雨 な の か な ?

都市 の 下 に いる ん だ から 雨 じゃ ない だ ろ

ん …

ん ?

まさか ね …

( チト ) お よっ ( ユーリ ) ん ?

( チト ) あれ ? もう 出 ない の か ?

( ユーリ ) 本体 は 満タン だ けど 予備 は 7 割 って 感じ だ ね

まあ いい か …

( ヌコ ) ヌイッ ( チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌ ~

ペロペロ

う う … 燃料 うまい か ?

( ヌコ ) ウマイ

( ユーリ ) ヌコ は いい な ~

食べ物 が そこら 中 に あって

( ヌコ ) アリガテェ

( ユーリ ) 私 だって いざ と なったら …

( チト ) また こいつ を 食べよ う と か ―

思って る ん じゃ ない だ ろ う な

思って ない よ ~

白く て モチモチ し て おいし そう なんて ~

( チト ) ん ん っ

絶対 火薬 と オイル の 味 だ ぞ

( ユーリ ) 火薬 おいしい か も しれ ない じゃ ん

( チト ) じゃあ もう 火薬 食べ て ろ よ

その うち 私 の こと まで 食べ たい と か ―

言い出す ん じゃ ない だ ろ う な

( ユーリ ) あっ !

“ ひらめ い た ” み たい な やつ やめろ

それ が あれ でしょ ?

“ 食物 連鎖 ” って やつ

2 人 で 回す の きつ すぎる

この 場合 誰 が 1 番 な ん だ ろ ?

あっ

ん ?

( チト ) 森 … N ( ユーリ ) 何 それ ?

( チト ) 前 に 本 の 挿絵 で 見 た 景色 に 似 てる な と 思って

こんな 感じ に 植物 が たくさん 生え て て さ

( ユーリ ) ん … 森 か …

( チト ) きっと 生き物 が たくさん い て ―

食物 連鎖 も あった ん だ よ

( ユーリ ) ふ ~ ん

でも … どうして 今 みたい な 感じ に なった ん だ ろ う

機械 ばっかり

( チト ) さあ …

長い 時間 を かけ て 変わって いった ん だ ろ う けど

昔 の こと は 分から ない な

それ こそ 本 ぐらい でし か ね

あっ でも さ

昔 の こと は 分か ん なく て も ―

未来 の こと なら 分かる よ ね

時間 が たて ば …

( チト ) 未来 の こと …

( ユーリ ) そう

( チト ) 生き て い れ ば … ね

( ユーリ ) あっ そ っか

死 ん じゃ ったら ダメ か ~

( チト ) あんまり 遠く の 先 の こと は ―

分か ん ない だ ろ う な

いろんな こと を 知 ろ う と する に は ―

人 の 寿命 は 短 すぎる

( ユーリ の 寝息 ) ( ヌコ ) ヌイ ~

ん ?

ん が ? ( ヌコ ) ヌイ ?

( ユーリ ) う う っ … どう し た の ?

ねえ ヌコ

電波 が 来る の って あっ ち の 方向 な ん だ よ ね ?

( ヌコ ) ソウ アッチノホウ

あっ …

それ って もし かして …

あそこ から 流れ て くる の か な ?

( ヌコ ) タブン ソウ

( シャッター 音 )

ねえ これ 何 だ と 思う ?

ん ?

デカ く て 強 そう な もの は ―

大抵 …

( チト ) 兵器 ?

あ … N ( ユーリ ) ん …

( チト ) ふ っ ん ん っ !

( ユーリ ) 開か ない ?

全然

( ヌコ ) ワカル

( ユーリ ・ チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌヌヌヌヌヌヌヌ …

( ユーリ ・ チト ) あっ …

( チト ) う わ あ あっ !

( ヌコ ) ヌ ?

ああ … N ( ユーリ ) あ …

ち ー ちゃん 音 が する よ

うん

( モニター の 稼働 音 )

♪~

( チト ) うん ?

( ユーリ ) ん ?

( チト ) ずっと 動 い てる

昔 の まま ?

♪~


Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls ' Last Tour ) Episode 11

( ユーリ ) 食べる かな … |たべる| Wonder if it can eat it.

お っ 食べ た ||たべ| Ooh, it ate it!

( チト ) えっ 何 を ? ||なん| Huh? What'd it eat?

( ヌコ ) ムイ ~

( チト ) ん ?

( ユーリ ) うん 弾 だ よ ( チト ) は あ ! ? ||たま|||||

銃弾 ! ? じゅうだん A bullet?!

♪~

( ヌコ ) ムイ …

( チト ) そんな の 食べ られ ない だ ろ |||たべ|||| There's no way it can eat something like that.

( ヌコ ) ゴクン Gulp.

( ユーリ ) お っ 飲 ん だ |||いん|| Ooh, it swallowed it.

え ! ? Huh?

こういう 時 は “ うまい ” って 言う ん だ ぞ |じ||||いう||| Now you say "yummy".

( ヌコ ) ウマイ Yummy.

ホント か よ … ほんと||

( ヌコ ) ウマ イノデ モット タベタイ It's yummy, so I want to eat more.

ほら 言って る ~\ N ( チト ) ハァ … |いって|||| Hear what it said?

( チト ) 言葉 も だんだん 覚え て き た な |ことば|||おぼえ||||

( ユーリ ) 私 が 教え てる から ね ~ |わたくし||おしえ||| 'Cause I'm teaching it.

私 は ? わたくし| Who am I?

( ヌコ ) ユー |ゆー Yuu.

( ユーリ ) こいつ は ? Who's that?

( ヌコ ) チト Chito.

( ユーリ ) これ は ?

( ヌコ ) タマ … |たま Bullet.

弾 は 弾 でも 6,5 な たま||たま|| There are different bullets, though. That's a 6.5.

( ヌコ ) ロク テンゴ … Six point five.

ヌイ ? ぬい

( ユーリ ) こっち が 12,7 で … This is a 12.7,

こっち が 20 だ よ and this is a 20.

そんな デカ い の 拾って くる な よ ||||ひろって||| Don't pick up bullets that are that big, jeez.

( ヌコ ) ニジュウ タベテェ … I want to eat the twenty.

( ユーリ ) おお チャレンジャー だ な Ooh, that'll be a challenge!

いける か ? Are you up to it?

おいおい … Hey, now...

しかし 銃弾 を 食べ れる なんて な |じゅうだん||たべ||| Still can't believe it can actually eat bullets.

( ヌコ ) キツイ … Hard.

( ユーリ ) 頑張れ ~ |がんばれ You can do it!

火薬 が エネルギー だったり する の か な … かやく||えねるぎー||||| Maybe the gunpowder inside is giving it energy.

ん ?

( ユーリ ) おお ~

( ヌコ ) ヌイ … |ぬい

ど し た の ? What's up? You interested in those tanks?

戦車 が 気 に なった ? せんしゃ||き||

( チト ) いや … No...

あっ … やっぱり そう だ

( チト ) エヘヘ …

本 だ ! ほん| It's a book!

( ユーリ ) 何 の 本 ? |なん||ほん What's it about?

( チト ) ん ?

これ は … 読め ない な … ||よめ|| I can't read this...

古い 遠い 場所 の 文字 だ ふるい|とおい|ばしょ||もじ| The letters are from an old, far-off place.

文化 が 違う ぶんか||ちがう

お じいさん なら 読め た かな ? |||よめ|| Maybe grandpa could've read it...

一応 持って い こ う いちおう|もって||| Let's take it with us anyway.

ええ ~ っ 読め ない のに ? ||よめ|| Whaa?! But you can't even read it!

だって 貴重 な もの だ し … |きちょう|||| It's still important.

ち ー ちゃん 私 に は 余計 な もの を 拾 うなって 言う くせ に ~ |-||わたくし|||よけい||||ひろ||いう|| After you told me not to grab anything unimportant.

う う …

( ユーリ ) 自分 も 拾って ん じゃ ん |じぶん||ひろって||| You're grabbing stuff, too.

ユー は 本 の 価値 を 知ら ない から ゆー||ほん||かち||しら|| You don't understand how valuable books are, Yuu!

( ヌコ ) クエ ナイ モノニ カチハ ネエ モガ モガ … Things I can't eat don't have value, nom, nom.

何 か ユー みたい な こ と 言い出し た な なん||ゆー|||||いいだし||

( ヌコ ) モガ モガ … Nom, nom.

それ で ユー は 何 持って る の ? ||ゆー||なん|もって|| And what are you holding, Yuu?

砲弾 ほうだん A bullet.

見 れ ば 分かる が … み|||わかる| Yeah, I can see that.

ヌコ に 食べ させよ う と 思って ||たべ|さ せよ|||おもって I was gonna feed it to the cut.

( チト ) いや 無理 だ ろ 捨てろ ||むり|||すてろ It definitely can't eat that. Get rid of it.

( ヌコ ) ゴックン … Gulp!

あっ 20 ミリ 飲 ん だ |みり|いん|| Ooh, it ate the 20 millimeter!

マジ か … Seriously?!

( ヌコ ) ヌイイ ~ Whoa, it got super heavy!

( ヌコ ) ヌイイ ~

( ユーリ ) すげ え ~ め ちゃ 重く なった ! |||||おもく|

( チト ) あんまり いじめる な よ Don't mess with it so much.

( ユーリ ) ち ー ちゃん カメラ カメラ ~ ! ||-||かめら|かめら Chi, gimme the camera!

( チト ) った く … Jeez...

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( エンジン 音 ) えんじん|おと

弾 を 食べ られる の も 文化 の 違い って やつ ? たま||たべ||||ぶんか||ちがい||

文化 と いう か 生態 だ な ぶんか||||せいたい|| That's less culture and more ecology.

文化 と いう の は ― ぶんか|||| Cultural differences are like the differences between groups of humans, like alphabets or language.

文字 と か 言葉 と か 人間 の 集団 同士 の 違い だ よ もじ|||ことば|||にんげん||しゅうだん|どうし||ちがい||

それ が 原因 で 争い に なって たり も し た らしい ||げんいん||あらそい||||||| Apparently, some wars were caused by culture.

( ユーリ ) ふ ~ ん なんで だ ろ ?

( チト ) よく 分から ない の もの は 怖い から … と か ? ||わから|||||こわい||| Maybe because things we don't understand are scary... or something?

( ユーリ ) でも ち ー ちゃん は 分から ない こと を 知る の が ― |||-|||わから||||しる|| But you like to learn things you don't know, Chi.

好き だったり する じゃ ん ? 本 を 読 ん だ り すき|||||ほん||よ|||

( チト ) だ から こそ お前 み たい に ― ||||おまえ||| That's why I don't do what you do and get close to things I don't understand that seem dangerous.

よく 分から ない 危な そう な もの に 近づか ない ん だ よ |わから||あぶな|||||ちかづか||||

( ユーリ ) と いう か 私 たち の 周り ― ||||わたくし|||まわり But I mean, everything around us is stuff we don't really understand.

よく 分から ない もの しか ない よ ね |わから||||||

( チト ) まあ 確かに … ||たしかに Well, that is true.

お っ …

( ユーリ ) ほら …\ N また よく 分から ない もの が |||||わから||| Look, another thing we don't really understand.

ちょっと ずつ 動 い てる ね ~ ||どう||| It's moving little by little.

( チト ) ああ … ん ?

( 風 の 音 ) かぜ||おと

風 か … かぜ| The wind, huh...

( ユーリ ) おもしろ ~ い ( ヌコ ) ヌイ ~ ||||ぬい It's so cool!

( チト ) 壊す な よ |こわす|| Don't break it.

せっかく 残って る ん だ から |のこって|||| Not after it's survived this long.

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

おもしろい な It is pretty cool.

今 おもしろい って 言った ( チト ) あっ … いま|||いった||

( ヌコ ) イッタ ~ Ow.

( ラジオ の ノイズ ) らじお||

あ …\ N ( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく Another song we don't really understand.

( チト ) また よく 分か ん ない 歌 が … |||わか|||うた|

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく I like this song.

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ヌコ ) コノ ウタ スキ |この||すき

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ユーリ ) 好き と か ある ん だ ね ヌコ |すき||||||| So you have likes and dislikes, cut.

( ヌコ ) ムコウノホウカラ キコエテクル I can hear it from over there.

分かる の か ? わかる|| You know where?

( ヌコ ) ワカル … アッチ … I know. Over there.

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

行って みよ う よ おこなって||| Let's try going that way.

そう だ な Yeah. Let's go see something we don't really understand.

よく 分から ない もの を 見 に 行く か |わから||||み||いく|

( 蒸気 の 噴き出す 音 ) じょうき||ふきだす|おと

( ユーリ ) よし ! “ 怖い ” に “ おもしろい ” が 勝った な ||こわい||||かった| Alright, "cool" has beaten out "scary"!

( チト ) 勝ち負け じゃ ない から |かちまけ||| It's not about what beats what.

ふい ~

( チト ) でも 案外 ユー みたい な の が ― ||あんがい|ゆー|||| But maybe it was actually people like Yuu who created culture.

文化 を 作って き た の かも ね … ぶんか||つくって|||||

( エンジン 音 ) えんじん|おと

ねえ ヘルメット って さ |へるめっと|| So...

何 ? なん What?

この ヘルメット って さ |へるめっと|| These helmets we're wearing.

なんで ずっと かぶって る ん だ っけ ?

要ら なく ない ? いら||

もともと は 銃弾 を 避ける ため の ― ||じゅうだん||さける||

装備 だ と 思う けど そうび|||おもう|

( ユーリ ) でも 誰 も 撃って こ な いよ ね ||だれ||うって|||| But nobody's shooting at us.

( チト ) まあ ね Yeah, well.

( ヌコ ) カブッテルト ノリヤスイ

重い から やめ て おもい||| Cut it out, you're heavy.

だけど ほら ― But hey, something could fall down on us.

上 から 何 か が 落ち て くる かも しれ ない し うえ||なん|||おち||||||

( ユーリ ) いや ~ Nah, nothing'll hit us unless we're really unlucky.

そんな の めちゃくちゃ 運 が 悪く ない と 当たら ない でしょ う |||うん||わるく|||あたら|||

おいで C'mere.

( ヌコ ) ヌイ ~ |ぬい

分から ない よ 万が一 って こと … わから|||まんがいち|| You don't know. There's always a chance that...

も っ !

すげ え ~ ホント に 落ち て き た ~ ! ||ほんと||おち||| Whoa, something really did fall down!

ち ー ちゃん 運 悪い な ~ |-||うん|わるい| You sure are unlucky, Chi!

う っ ! ( ヌコ ) ヌッ !

( チト ・ ユーリ ) あっ ! ( ヌコ ) ヌイ ? ||||ぬい

( チト ・ ユーリ ) う わ あっ ! !

ち ー ちゃん バック バック ! |-||ばっく|ばっく Chi, back up, back up!

分かって る って ! わかって|| I know, jeez!

( チト と ユーリ の せき込み ) ||||せきこみ

ケホケホ … Cough, cough.

( ユーリ ) まさか ― Didn't think something this big would come falling down.

こんな 大きな もの が 落ち て くる なんて ね |おおきな|||おち||||

確かに ヘルメット が なかったら ヤバ い ね たしかに|へるめっと||||| We really would've been in a real bad spot if we weren't wearing helmets.

( チト ) あって も 死ぬ よ |||しぬ| We would've died either way.

これ って あれ に 似 てるよ ね ? ||||に|| This thing looks like those other ones.

何 だ っけ ? なん|| Which ones?

( チト ) 列車 から 降り た あと ― |れっしゃ||ふり|| The human-shaped ones that were all lined up in that dark place we went through after we got off the train.

暗い 所 に いっぱい 並 ん で た 人 型 の やつ くらい|しょ|||なみ||||じん|かた||

( ユーリ ) あ ~ ! あれ か … Oh, those.

デカ い な ~ Man, it's huge.

( チト ) ん …

中 に 入れる の ? なか||いれる| Can we get inside?

かも しれ ない Maybe...

( ヌコ ) ヌイ ~ ニョ ~\ N ( ユーリ ) あっ ヌコ ! |ぬい|||||

お … お いっ よっ ! H-hey!

暗い ね ~ くらい| Dark in here.

( チト ) お っ …\ N ( ユーリ ) ん ?

( チト ) お っ …\ N ( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 ) でんし|おと

おお ~

すごい … Wow...

これ 動く の か な ? |うごく||| Does it work?

( ユーリ ) ん ? 何 だ ろ これ ||なん|||

( 電子 音 ) でんし|おと

( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 ) でんし|おと

( 電子 音 ) でんし|おと

今 の 何 ? ( ユーリ ) さあ … いま||なん|| What was that just now?

( 2 人 ) あ … じん|

あっ !

お ~

違う の も 押し て みよ う か ちがう|||おし|||| Let's try pushing a different one.

( チト ) えっ ! おい やめろ Wha?!

え ~ チェ ~ Awww, jeez...

まったく … Jeez...

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) えっ ?

( ユーリ ) 発射 ! |はっしゃ Fire!

あ あっ !

あ …\ N ( チト ) ん ?

( エネルギー を チャージ する 音 ) えねるぎー||ちゃーじ||おと

( エネルギー を チャージ する 音 ) えねるぎー||ちゃーじ||おと

( 2 人 ) あ … じん|

う う っ

( チト ) う わ あっ ! ( ユーリ ) ぐ えっ !

( チト ) イッテテテ … Ow, ow, ow...

もう … ち ー ちゃん ||-| Jeez, Chi.

あ …

( ユーリ ) あ …

♪~

すごい 威力 …\ N こんな 武器 が ある の か … |いりょく|||ぶき||||

( ユーリ ) ハッハハハ ヘヘヘ …

すご すぎ ( チト ) ん ? It's so powerful!

( ユーリ の 笑い声 ) ||わらいごえ

( チト ) 笑い事 じゃ ねえ よ |わらいごと||| This isn't funny!

つ ぅ ~

う っ …

ごめん … Sorry.

あっ つ ~

こんな 武器 で 戦って たら すぐに 火 の 海 に なっちゃ う ね |ぶき||たたかって|||ひ||うみ|||| Fighting with a weapon like this would turn stuff to a sea of fire in an instant.

私 たち の 銃 と は 比べもの に なら ない な わたくし|||じゅう|||くらべもの|||| You can't even compare our guns to what this thing can do.

これ も 古代 の 人 たち が 作った もの な の か な ? ||こだい||じん|||つくった||||| Did the people long ago build this, too?

こんなに 都市 が 壊れ て いる の も ― |とし||こぼれ|||| Is all the destruction in the city because of ridiculously powerful weapons like this?

こんな 強 すぎる 兵器 の せい な の かも ね |つよ||へいき||||||

( ユーリ ) な っ …\ N こいつ の せい な の か 許せ ん ! ||||||||||ゆるせ| Hey, it's this thing's fault! You won't get away with this!

この ! この ! Take this, and this!

いや … 悪い の は 兵器 じゃ なく て 使う 人間 だ から |わるい|||へいき||||つかう|にんげん|| No, it's not the weapon's fault. It's the person who used it.

ん ?

( チト ) これ も 人 が 乗って 動かす もの だ ろ う し |||じん||のって|うごかす||||| A human pilots it, after all.

マジ か ! Really?

最低 だ な 人間 ! よくも 街 を ! さいてい|||にんげん||がい| You're the worst, human! I can't believe you've done this to the city!

お前 だ よ おまえ|| You did it.

今 思いっきり 壊し た だ ろ う が いま|おもいっきり|こわし||||| You were the one who destroyed it all.

( ユーリ ) そう で し た Is that so...

私 め よくも 街 を わたくし|||がい| Damn you, me! I can't believe you've done this to the city!

自分 に は 優しい な じぶん|||やさしい| You sure aren't hard on yourself.

自分 に は 優しい な じぶん|||やさしい| Oh, cut!

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

あっ ヌコ !

あっ ヌコ !

( ヌコ ) ニンゲンハ コワイ … Humans are scary.

( ユーリ ) よし よし There, there.

( ヌコ ) ヌイ ~ |ぬい

今日 は ここ で 寝る か きょう||||ねる| Guess we'll sleep here for today.

火 を 見 ながら ? ひ||み| While watching the fire?

あんまり 外 に 出る と 危な そう だ し |がい||でる||あぶな||| Seems pretty dangerous to stray too far out.

( 誘 爆 する の 音 ) ( ユーリ ) うん さそ|ばく|||おと||

♪~

ねえ … So in the end, it's a good idea to keep our helmets on.

やっぱり ヘルメット は かぶ っと い た ほう が いい よ ね ? |へるめっと||||||||||

なんで ? Why?

( ユーリ ) だって ほら ― 'Cause bullets or beams might come flying at us.

爆弾 と か 光線 が 飛 ん で くる かも しれ ない し ばくだん|||こうせん||と|||||||

( チト ) だ から それ は 死ぬ って |||||しぬ| Like I said, we'd die either way.

( ユーリ ) でも … Yeah, but...

これ って … 雨 な の か な ? ||あめ|||| Is this rain?

都市 の 下 に いる ん だ から 雨 じゃ ない だ ろ とし||した||||||あめ|||| We're beneath the city, so it's not rain.

ん …

ん ?

まさか ね … No, it couldn't be.

( チト ) お よっ ( ユーリ ) ん ? Oh?

( チト ) あれ ? もう 出 ない の か ? |||だ|||

( ユーリ ) 本体 は 満タン だ けど 予備 は 7 割 って 感じ だ ね |ほんたい||まんたん|||よび||わり||かんじ|| The main one's full but the spare's about seventy percent full.

まあ いい か … Well, guess that's alright.

( ヌコ ) ヌイッ ( チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌ ~

ペロペロ

う う … 燃料 うまい か ? ||ねんりょう||

( ヌコ ) ウマイ Yummy.

( ユーリ ) ヌコ は いい な ~ The cut's so lucky. It's got food all over the place.

食べ物 が そこら 中 に あって たべもの|||なか||

( ヌコ ) アリガテェ I'm thankful.

( ユーリ ) 私 だって いざ と なったら … |わたくし|||| I mean, if push comes to shove for me...

( チト ) また こいつ を 食べよ う と か ― ||||たべよ||| You're thinking about eating that thing again, right?

思って る ん じゃ ない だ ろ う な おもって||||||||

思って ない よ ~ おもって|| Am not!

白く て モチモチ し て おいし そう なんて ~ しろく||||||| I don't think it's white, squishy, and yummy-looking...

( チト ) ん ん っ

絶対 火薬 と オイル の 味 だ ぞ ぜったい|かやく||おいる||あじ|| It'll definitely taste like gunpowder and fuel.

( ユーリ ) 火薬 おいしい か も しれ ない じゃ ん |かやく|||||||

( チト ) じゃあ もう 火薬 食べ て ろ よ |||かやく|たべ||| Fine then, start eating gunpowder.

その うち 私 の こと まで 食べ たい と か ― ||わたくし||||たべ||| You're not gonna start saying you wanna eat me anytime soon, right?

言い出す ん じゃ ない だ ろ う な いいだす|||||||

( ユーリ ) あっ !

“ ひらめ い た ” み たい な やつ やめろ Don't act like you just got an idea.

それ が あれ でしょ ? That's that one thing, right? The "food chain".

“ 食物 連鎖 ” って やつ しょくもつ|れんさ||

2 人 で 回す の きつ すぎる じん||まわす||| A food chain with just you two is way too tough.

この 場合 誰 が 1 番 な ん だ ろ ? |ばあい|だれ||ばん|||| In that case, who'd be on top?

あっ

ん ?

( チト ) 森 …\ N ( ユーリ ) 何 それ ? |しげる|||なん| A forest.

( チト ) 前 に 本 の 挿絵 で 見 た 景色 に 似 てる な と 思って |ぜん||ほん||さしえ||み||けしき||に||||おもって I thought this looked like a picture I saw in a book a while back.

こんな 感じ に 植物 が たくさん 生え て て さ |かんじ||しょくぶつ|||はえ||| There were lots of plants growing like this.

( ユーリ ) ん … 森 か … ||しげる|

( チト ) きっと 生き物 が たくさん い て ― ||いきもの|||| I bet there were a lot of animals in it, and there was a food chain, too.

食物 連鎖 も あった ん だ よ しょくもつ|れんさ|||||

( ユーリ ) ふ ~ ん Huh.

でも … どうして 今 みたい な 感じ に なった ん だ ろ う ||いま|||かんじ|||||| So how did things end up like this?

機械 ばっかり きかい| There's only machines.

( チト ) さあ … Dunno.

長い 時間 を かけ て 変わって いった ん だ ろ う けど ながい|じかん||||かわって||||||

昔 の こと は 分から ない な むかし||||わから|| We don't know anything about the past.

それ こそ 本 ぐらい でし か ね ||ほん|||| All we've got is what's in books.

あっ でも さ Oh, but you know,

昔 の こと は 分か ん なく て も ― むかし||||わか|||| even if we don't know about the past, we can know about the future.

未来 の こと なら 分かる よ ね みらい||||わかる||

時間 が たて ば … じかん||| With enough time.

( チト ) 未来 の こと … |みらい|| The future...

( ユーリ ) そう Yeah.

( チト ) 生き て い れ ば … ね |いき||||| If we survive... right?

( ユーリ ) あっ そ っか Oh, right, we can't know if we're dead!

死 ん じゃ ったら ダメ か ~ し||||だめ|

( チト ) あんまり 遠く の 先 の こと は ― ||とおく||さき||| We don't know much about stuff too far ahead...

分か ん ない だ ろ う な わか||||||

いろんな こと を 知 ろ う と する に は ― |||ち|||||| Our lives are too short to learn a lot of things.

人 の 寿命 は 短 すぎる じん||じゅみょう||みじか|

( ユーリ の 寝息 ) ( ヌコ ) ヌイ ~ ||ねいき||ぬい

ん ?

ん が ? ( ヌコ ) ヌイ ? |||ぬい

( ユーリ ) う う っ … どう し た の ?

ねえ ヌコ Hey, cut, did the signal come from that direction?

電波 が 来る の って あっ ち の 方向 な ん だ よ ね ? でんぱ||くる||||||ほうこう|||||

( ヌコ ) ソウ アッチノホウ Yes. That direction.

あっ …

それ って もし かして … So does that mean it's coming from over there?

あそこ から 流れ て くる の か な ? ||ながれ|||||

( ヌコ ) タブン ソウ Probably.

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

ねえ これ 何 だ と 思う ? ||なん|||おもう Hey, what do you think this is?

ん ?

デカ く て 強 そう な もの は ― |||つよ||||

大抵 … たいてい

( チト ) 兵器 ? |へいき A weapon?

あ …\ N ( ユーリ ) ん …

( チト ) ふ っ ん ん っ !

( ユーリ ) 開か ない ? |あか| It won't open?

全然 ぜんぜん Nope.

( ヌコ ) ワカル I know.

( ユーリ ・ チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌヌヌヌヌヌヌヌ …

( ユーリ ・ チト ) あっ …

( チト ) う わ あ あっ !

( ヌコ ) ヌ ?

ああ …\ N ( ユーリ ) あ …

ち ー ちゃん 音 が する よ |-||おと||| Chi, it's making noise.

うん Yeah.

( モニター の 稼働 音 ) もにたー||かどう|おと

♪~

( チト ) うん ?

( ユーリ ) ん ?

( チト ) ずっと 動 い てる ||どう|| It's been running this whole time?

昔 の まま ? むかし|| From way in the past?

♪~