×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

三ツ星カラーズ, Mitsuboshi Colors Episode 4

Mitsuboshi Colors Episode 4

♪~

~♪

( 結 衣 ( ゆい ) ) サッコ ラー チョイワヤッセー !

ハラハラハラセー

( さっちゃ ん ) さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー !

ハラハラハラセー

( さっちゃ ん ) って それ いつ や ん だ っけ ?

( 結 衣 ) ん ?

さん さ 踊り ? 今度 の 土曜日 だ よ

パレード に うち の 学校 が 出る から

ああ そう か 楽しみ だ な ~

ほんと ー ? いつ やる か 忘れ て た のに

き ゃは は はっ ほんと ほんと

( 琴 葉 ( こと は ) ) えっ 何 か ある の か ?

だから パレード だって ば

パレード で 何 やる の ?

さん さ 踊り !

いつ ?

土曜日 !

誰 が ?

私 !

( 琴 葉 ) 何 を ? ( 結 衣 ) さん さ 踊り !

( メール の 受信 音 ) あ ?

あっ みんな !

その 話 は あと だ !

急 い で の の か の 店 に 行く ぞ !

( 結 衣 ) えっ ? どう し た の ?

事件 だ !

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) 事件 ?

( さっちゃ ん ) じ けん ー じ けん ー ( 結 衣 ) じ け ー ん !

( 琴 葉 ) 事件

( 結 衣 ) じ けん ー

( さっちゃ ん ) じ け ー ん ! ( 琴 葉 ) 事件

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) じ け ー ん ! ( 琴 葉 ) 事件

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) じ け ー ん ! ( 琴 葉 ) 事件

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) じ けん ー ! ( 琴 葉 ) 事件 事件

( さっちゃ ん ) ぐ わ っ !

( 結 衣 ) さっちゃ ん 大丈夫 ! ?

( さっちゃ ん ) う う … 私 の こと は いい

それ より 自動 ドア は 大丈夫 か ! ?

( 結 衣 ) うん 無事 無事 だ よ

さっちゃ ん 優しい …

私 優し すぎる

は あ …

( の の か ) 何 して ん の ?

( 結 衣 ) の の ちゃ ん ! ( の の か ) いらっしゃい

の の か メール 見 た ぞ !

( の の か ) うん 送った !

事件 と は ほんと の 事件 で ある か ?

ほんと の 事件 で ある よ

( 3 人 ) おお …

わ あ …

事件 だ !

事件 だ ー !

( の の か ) ふ ふ っ とりあえず 中 に 入って よ

ようこそ ササキ の パン へ

( 結 衣 ) パン も う あんまり ない ね

( の の か ) 今日 は も う だいたい 売れ ちゃ った から

お 客 さん も もう あんまり 来 ない か な

( さっちゃ ん ) そんな こと は どう で も いい !

事件 レベル は 何 だ の の か !

事件 レベル ?

3 まで ある よ

( の の か ) 一 番 レベル 低い の は ?

( 琴 葉 ) レベル 1 殺人 事件

えっ いきなり 殺人 ?

ふ ー ん そ っか ー

じゃあ 2 は ?

( 結 衣 ) 学校 に 犬 乱入 事件

それ 殺人 事件 より 重い ん だ …

小学生 スケール だ

じゃあ レベル 3 は ?

母ちゃん が 便秘 事件

さっちゃ ん それ 言っちゃ ダメ って 言わ れ た じゃ ん

母ちゃん たま に しか うん こ し ない

あっ … し なかった とき の うん こ は どこ に 行った ん だ ろ う

うん こ が 消え て いる

トイレ に 流し た う ん こ も どこ か に 消え て ―

いつの間にか また おなか に いる

うん こ は 不思議 だ

( の の か ) え …

じゃあ 今回 は レベル 4 かな

( 3 人 ) おお っ

( 琴 葉 ) 4 ! ( 結 衣 ) すごい !

初めて の 経験 だ !

そう これ は 大 事件 な ん だ よ

事件 レベル 4

この 店 が 乗っ取ら れる !

( もも か ) フッ …

( 琴 葉 ) この 店 が 乗っ取ら れる 事件 …

それ は レベル 1 だ ろ う が

の の ちゃ ん それ は 1 だ と 思う

の の か ウソ は よく ない なあ !

事件 レベル なんて 分か ん ない よ !

私 に とって は 4 な の !

鬼 に この 大事 な 店 を 乗っ取ら れる の !

鬼 ? 鬼 が 出る の ?

そう 鬼 ! レベル 上がった ?

いや 1 だ

犬 乱入 強い な

( もも か ) 誰 が 鬼 だって ?

えっ …

も か 姉

も か ねぇ ? 何 だ こいつ は

私 の お 姉ちゃん

( もも か ) も しか して カラーズ ちゃん ?

の の か が お 世話 に なって ます

し てる

の の か の 姉 の もも か って いう の よろしく ね

( 結 衣 ) それ で “ も か 姉 ” か ー

も か 姉 は 鬼 な の か ?

( もも か ) ウフッ ひどい よ ね の の ったら

も か 姉 が お 店 に 来る なんて 何 の 用 ?

決まって る じゃ ん の の の … あっ

( 携帯 電話 の バイブ 音 )

決まって る じゃ ん の の の … あっ

( 携帯 電話 の バイブ 音 )

( 携帯 電話 の バイブ 音 )

( 琴 葉 ) 携帯 鳴って る ぞ

( 携帯 電話 の バイブ 音 )

( 携帯 電話 の バイブ 音 )

あら

( 携帯 電話 の バイブ 音 )

うーん …

これ どう やって 出る の ?

き ゃは は はっ 携帯 使え ない の か ? 大人 な のに

機械 オンチ

面倒 が 増える だけ でしょ

一 度 ゆっくり 話し たい と 言って る

“ あなた と は もう 別れ まし た 二 度 と 連絡 し ない で ” と 告げ て

大人 だった

かっこいい …

冷徹

( 琴 葉 ) もしもし

お前 と は もう 別れ た はず だ

次 連絡 し て き たら 目 ん 玉 に リコーダー 突き刺し て

“ チューリップ が 咲 い た ” を 奏でる ぞ

この ブタ 野郎

赤い チューリップ …

ありがとう

( の の か ) それ で 何 の 用 ? も か 姉

分かって ん でしょ

む …

この 店 を 乗っ取り に

や っぱ 乗っ取る の か !

うん

カネ の 力 で !

カネ の 力 じゃ ない

( 結 衣 ) じゃあ 何 ?

私 大学 卒業 し たら

この お 店 を お 父さん から 継 い で 店長 に なる ん だ

コネ の 力 か

( 琴 葉 ) ぷ ぷっ カネ コネ …

リーダー だ

( もも か ) そう リーダー だ ね

それ で 私 が リーダー に なったら

この 店 で おにぎり を 販売 し ます

む ー っ

パン 屋 な のに …

( の の か ) ダメダメ !

おにぎり 屋 さん に なんて さ せ ませ ん !

お 父さん 好き に し て いい って 言って た よ

( の の か ) 私 が や な の !

私 は お 父さん の パン 屋 が 好き な の !

私 おにぎり 派 だ し

私 は パン 派 !

き ゃは は はっ 仲 悪い な ー

( もも か ・ の の か ) いや 仲 は いい よ

( さっちゃ ん ) えっ ( 結 衣 ) いい ん だ …

( もも か ) じゃあ の の パン 屋 続ける 条件 覚え てる ?

覚え てる よ ! ちょっと 待って て

今日 カラーズ ちゃん に 来 て もらった の も この ため な の !

( 3 人 ) は あ …

( もも か ) あの ね ( 3 人 ) ん ?

お 父さん の パン と 同じ もの を 作れ る こと

私 を 納得 さ せる 新 商品 を 作る こと

この 2 つ が でき れ ば パン 屋 は の の に 任せる 条件 な ん だ

の の が 勝手 に つきあわせ ちゃ った みたい で ―

ごめん ね

う うん

事件 じゃ なかった けど な

レベル 0 だ な ー !

お っ また せ ー

( もも か ) ん ? ただ の コッペパン ?

ふ っ ふ ー ん 新 商品 は 生地 から 変え て い こ う と 思って ね

( もも か ) ふ ー ん …

カラーズ ちゃん も どうぞ

しかたない なあ

ありがとう

気 を つけ て の の 味 オンチ だ から

そんな こと ない よ 絶対 おいしい よ

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) いただき ま ー す ! は むっ

う っ …

レベル 4 ! ぐ えっ

事件 レベル 上げ ない で !

( もも か ) まずい よ の の

生地 に 何 入れ た ?

ふ っふ っ ふ 生地 に は 地下 街 で 手 に 入れた

さまざま な スパイス を 練り込ま せ て み た

名付け て “ の の か ブレンド ” !

( もも か ) アホ でしょ あんた

き ゃは は はっ アホ でしょ の の か !

食べ なく て よかった

琴 ちゃん 食べ て すら い ない の ! ?

( もも か ) こんな 味 じゃ この 店 は 任せ られ ない な ー

うん まだまだ お 父さん の 味 に は ほど遠い

そんな こと ない もん !

( もも か ) カラーズ ちゃん 私 が 作った おにぎり 食べる ?

( 3 人 ) 食べる !

ちょっと ! パン 屋 で おにぎり 食べ ない で もらえ ます ? お 客 さん

梅 昆布 ツナ マヨ め ん たい 鶏 そぼ ろ どれ が いい ?

( さっちゃ ん ) こんなに ある の か ! の の か と は 大 違い !

( 結 衣 ) 私 ツナ マヨ !

( 琴 葉 ) 鶏 そぼ ろ

( さっちゃ ん ) 梅 !

( 琴 葉 ・ 結 衣 ・ さっちゃ ん ) は むっ

おいし ー !

そ っか そ っか おいしい か

うん !

おにぎり 屋 楽しみ だ な ~

の の か は 一生 スパイス 練り込 ん で たら いい

裏切り者 ー !

( 結 衣 ) は あ ~

やっぱり 緊張 する ー

( 平井 ( ひら い ) ) あっ 赤松 ( あかまつ ) さん

( 結 衣 ) あ … N ( 田所 ( た どころ ) ) い たい た !

平井 さん 田所 さん

緊張 する ね ~

心臓 バクバク だ よ ー

へ … 変 な と こ ない か な ?

ない 私 は ?

ない どう ?

ない !

( 先生 ) それでは 皆 さ ー ん

待機 場所 まで 移動 し ま ー す

離れ ず つい て き て ください

( 生徒 たち ) は ー い

さっちゃ ん と 琴 葉 見 に 来 て くれ てる かな ?

( 平井 ) 赤松 さ ー ん

あっ 今 行 く ー

リーダー と して 絶対 成功 さ せ ない と !

( さっちゃ ん ) パレード だ !

( 琴 葉 ) パレード だ

( パレード の 音楽 )

( 2 人 ) あっ

( さっちゃ ん ) おやじ だ !

( 琴 葉 ) おやじ だ ( おやじ ) ん ?

おう !

( パレード の 音楽 )

( さっちゃ ん ) パレード だ ー ! あ は は はっ

人 が たくさん だ な ~

こんな 中 で 結 衣 踊る の か すごい なあ !

結 衣 は まだ か ?

あっ 琴 ちゃん 見 て !

結 衣 か ! ?

( さっちゃ ん ) ドラゴン だ !

( 拍手 )

う わ あ あっ !

来る な あ っち 行け ! エクストラ バージン オイル !

( 男性 ) すみません

( さっちゃ ん ) ん ? ( 琴 葉 ) すみません って 言った ぞ

あ は は はっ パレード 面白い な ー !

結 衣 は まだ か ?

あっ 琴 ちゃん 見 て !

結 衣 か ! ?

( さっちゃ ん ) ハゲ だ !

( 琴 葉 ) ハゲ だ

ハゲ な のに パレード 出る 勇気

ドラゴン の あと に 誰 が ハゲ を 見る ん だ ?

さっちゃ ん が 見 てる だ ろ

あっ 結 衣 の 学校 来 た !

ん ?

( 生徒 たち ) サッコ ラー チョイワヤッセー !

あれ か !

( 生徒 たち ) ハラハラハラセー

ハラハラハラセー

結 衣 だ ! ほんと に 結 衣 出 てる !

リーダー だ !

( 琴 葉 ) リーダー だ !

すごい ! 結 衣 芸能 人 みたい !

( 結 衣 ) ハラハラハラセー

結 衣 ー 結 衣 ー !

( 生徒 たち ) ハラハラハラセー

あれ 私 の 友達 な ん だ !

( 女性 ) そう ( さっちゃ ん ) へ へ っ

( シャッター 音 )

あれ は 私 の 孫 な ん だ よ

ふ ー ん 結 衣 の が すごい !

言う ねえ

( 生徒 たち ) ハラハラハラセー

ハラハラハラセー

サッコ ラー チョイワヤッセー !

( さっちゃ ん ) あ は はっ あ は はっ ( 琴 葉 ) おお ~

行って しまわ れ た な

結 衣 全然 こっち に 気付か なかった な

よし パレード は もう いい 結 衣 の 学校 に 行 こ う !

うん

( さっちゃ ん ) ぷ はっ

結 衣 の 学校 に 行く の 初めて だ !

( 琴 葉 ) 祭り の ハシゴ だ

き ゃは は はっ あと の 祭り って やつ だ な !

( 琴 葉 ) 違わ い

( さっちゃ ん ) あっ

( 琴 葉 ) ん …

( さっちゃ ん ) 斎藤 ( さ いとう ) だ

( 琴 葉 ) 斎藤 か

でも 今日 は 暇 そう じゃ ない ぞ

それ なら あれ は 偽者 の 斎藤 だ な

偽者 か じゃあ ほっと こ う

( 斎藤 ) ん … ん ん ?

うーん …

うーん …

( 2 人 ) う うーん …

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ ハァ …

何 して ん の ?

分から ん

ええ ~ !

遅い ぞ 芸能 人 !

( 結 衣 ) 芸能 人 ?

服 着替え た の か

( 結 衣 ) うん みんな 着替える って 言って たから

早く 入 ろ う ! 結 衣 の 学校 の 祭り !

( 結 衣 ) うん !

( 結 衣 ) パレード 見 て くれ た ? ( 琴 葉 ) 見 た

ドラゴン ハゲ 結 衣 だった

何 それ ~

あと 斎藤 の 偽者 !

え ~ ?

( さっちゃ ん ) わ あ ~ !

祭り だ 祭り だ !

( 結 衣 ) 祭り だ 祭り だ ー !

ちょうちん 祭り っぽい !

祭り っぽ ー い !

太鼓 祭り っぽい !

祭り っぽ ー い !

お っ さん が お 酒 飲 ん でる 祭り っぽい !

( 結 衣 ) 祭り っぽい ?

( 琴 葉 ) お 酒 しか 楽しみ は ない の か

( さっちゃ ん ) ここ が 結 衣 の 学校 か ~

( 結 衣 ) うん !

( さっちゃ ん ) いろんな もの 売って て いい なあ

( 結 衣 ) いつも は 売って ない よ

( さっちゃ ん ) おお ~ !

( さっちゃ ん ) ちょっと 待った ! ( 結 衣 ) たっ !

ど … どう し た の ?

なんか みんな ピカピカ し て ない か ?

( 琴 葉 ) ああ … N ( 結 衣 ) ほんと だ ー

結 衣 の 学校 の 人 って 光る の か ?

気持ち 悪い なあ

( 結 衣 ) 光ら ない よ !

結 衣 も 光る かも ! やって み て !

えっ ! ?

ん ー しょうがない なあ …

ぱあ ~

( 琴 葉 ) あっ ち の くじ引き の 景品 で もらえ る みたい だ

( さっちゃ ん ) そう き た か !

( 結 衣 ) 無視 し ない で !

これ で 私 も この 学校 の 一員 だ

ピカピカ カラーズ

ピカピカ ラーズ だ ね

ピカピカ ラーズ … N ピカピカ ラーズ ?

ピカピカ ラーズ … N ピカピカ ラーズ ?

( 結 衣 ) 私 かき氷 食べ た ー い !

ピカピカ ラーズ … N ピカピカ ラーズ ?

( 結 衣 ) う う ~

( さっちゃ ん ) き ゃ は はっ

( 結 衣 ) わ あ …

( 琴 葉 ) は むっ

( 結 衣 ) 甘 ー い

( 女性 ) の … 登っちゃ ダメ です !

( さっちゃ ん ) 法律 か ? 法律 で か ?

( 結 衣 ) ねえ 一緒 に 踊 ろ う よ ~ !

( 琴 葉 ) おお … N ( さっちゃ ん ) うん !

( 3 人 の 笑い声 )

( さっちゃ ん の 笑い声 )

( 琴 葉 の 笑い声 )

( 結 衣 の 笑い声 )

き ゃは は っ お祭り 楽しい な ~

楽しい ね ー

( 平井 ) あっ 赤松 さん ( 3 人 ) あ …

あっ 平井 さん 田所 さん !

わ あ 浴衣 かわいい ね ~

( 平井 ) へ へ っ そう ?

( 田所 ) ありがとう

ねえ それ どう し た の ?

あっ これ ね くじ引き で もらえ る ん だ よ

( 平井 ) そう な ん だ ~ N ( 琴 葉 ) 結 衣 の 学校 の 友達 か

( さっちゃ ん ) ふ ~ ん

( さっちゃ ん ) 赤松 さ ー ん ! ( 結 衣 ) ん ?

だって さ ! 結 衣 な のに

( 結 衣 ) いっ いい の ! ( さっちゃ ん ) あ は は はっ

え へ へ …

え へ へ そうだ よ ね

じゃあ 結 衣 ちゃん って 呼 ん で いい ?

( 結 衣 ) え … N ( 田所 ) 私 も 私 も

わ あ … うん っ !

( さっちゃ ん ) ひ ひ っ ( さっちゃ ん 母 ) お っ い たい た

さっちゃ ー ん !

( さっちゃ ん ) 母ちゃん !

た ー っち !

ほ い っ そろそろ 帰る よ ー

( さっちゃ ん ) え ー もう か ?

もう だ

琴 ちゃん と 結 衣 ちゃん も 家 まで 送る ね

( 琴 葉 ) うん

( さっちゃ ん 母 ) 楽しかった ?

( さっちゃ ん ) くじ で みんな 同じ の 当たった !

おお ~ よかった ねえ

( さっちゃ ん ) あっ ?

( さっちゃ ん ) ん ? ( 結 衣 ) さっちゃ ん

今日 は ありがとう

何 が だ ? 気持ち 悪い

私 に は 何も なし か

そんな わけない でしょ 琴 葉 も

( 琴 葉 ) あ …

( 結 衣 ) ありがとう

( 琴 葉 ) まあまあ よかった ぞ 踊り

( 結 衣 ) すごく よかった でしょ ?

( 琴 葉 ) 自分 で 言う の か

( 結 衣 ) え へ へ へ

( さっちゃ ん ) 手 汗 すごい な

( 結 衣 ) そんな こと ない よ ー !

よ ー し じゃあ 帰る ぞ !

( 3 人 ) あ はっ

お ー !

( さっちゃ ん ) 夏 休み も もう ちょっと で 終わり か ~

そう だ ね ー

始まる 前 は いっぱい いろんな こと しよ う って 思って た のに

あっという間 だ ね

あ は はっ あと の 祭り って やつ だ な !

違わ い

あ … 違わ ない か

あっ …

私 の ピカピカ 電池 切れ ちゃ った

( さっちゃ ん 母 ) あら ま N 光って る ほう が 安全 で いい のに

大丈夫 ! 結 衣 は 自力 で 光る から

( 結 衣 ) えっ ? ( さっちゃ ん 母 ) 自力 で 光る ?

自力 で 光って 結 衣

また 無視 し たら 怒る から ね

ん ~

ピカー !

えっ ? ど ゆ こ と ?

分から ん

説明 し て

( 結 衣 ) 無視 し て よ ー !

♪~

~♪

( 結 衣 ) サッコ ラー チョイワヤッセー !

ハラハラハラセー

( さっちゃ ん ) あれ ? 今日 は カラーズ 反省 会 やら ない の か ?

( 琴 葉 ) 結 衣 が さっき から ずっと あの 状態 だ

どうやら 夏 祭り に やら れ た らしい

( さっちゃ ん ) まあ お祭り は 楽しい から な !

さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー !

カワ カワ カワ イー

( 琴 葉 ) さっちゃ ん も やら れ た か …

私 が 予告 する しか ない な

次回 は 動物 園 に 行く ぞ !

Mitsuboshi Colors Episode 4 Mitsuboshi Colors Episode 4 Mitsuboshi Colors Episode 4 Mitsuboshi Colors - Episódio 4

♪~

~♪

( 結 衣 ( ゆい ) ) サッコ ラー チョイワヤッセー ! けつ|ころも|||| Sakkora, choi wayasse!

ハラハラハラセー Hara-hara-harase!

( さっちゃ ん ) さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー ! ||||-|ちょう|||||- Sat-chan is adorable! Yeah!

ハラハラハラセー Hara-hara-harase!

( さっちゃ ん ) って それ いつ や ん だ っけ ? Hey, when are you doing this thing again?

( 結 衣 ) ん ? けつ|ころも|

さん さ 踊り ? 今度 の 土曜日 だ よ ||おどり|こんど||どようび|| The Sansa dance?

パレード に うち の 学校 が 出る から ぱれーど||||がっこう||でる| My school's gonna be in the parade.

ああ そう か 楽しみ だ な ~ |||たのしみ|| Oh, cool! I can't wait to see it!

ほんと ー ? いつ やる か 忘れ て た のに |-||||わすれ||| Really? But you couldn't even remember when it is.

き ゃは は はっ ほんと ほんと

( 琴 葉 ( こと は ) ) えっ 何 か ある の か ? こと|は||||なん||||

だから パレード だって ば |ぱれーど|| I told you, I'm in the parade.

パレード で 何 やる の ? ぱれーど||なん|| What are you doing in a parade?

さん さ 踊り ! ||おどり A Sansa dance!

いつ ? When?

土曜日 ! どようび Saturday!

誰 が ? だれ| Who?

私 ! わたくし Me!

( 琴 葉 ) 何 を ? ( 結 衣 ) さん さ 踊り ! こと|は|なん||けつ|ころも|||おどり A Sansa dance! Doing what?

( メール の 受信 音 ) あ ? めーる||じゅしん|おと| A Sansa dance!

あっ みんな !

その 話 は あと だ ! |はなし||| We'll talk about this later!

急 い で の の か の 店 に 行く ぞ ! きゅう|||||||てん||いく| Hurry, we have to get to Nonoka's shop!

( 結 衣 ) えっ ? どう し た の ? けつ|ころも||||| Huh? What's wrong?

事件 だ ! じけん| We have a case!

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) 事件 ? けつ|ころも|こと|は|じけん A case!

( さっちゃ ん ) じ けん ー じ けん ー ( 結 衣 ) じ け ー ん ! ||||-|||-|けつ|ころも|||-| We have a case!

( 琴 葉 ) 事件 こと|は|じけん

( 結 衣 ) じ けん ー けつ|ころも|||- We have a case! We have a case! We have a case!

( さっちゃ ん ) じ け ー ん ! ( 琴 葉 ) 事件 ||||-||こと|は|じけん

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) じ け ー ん ! ( 琴 葉 ) 事件 ||けつ|ころも|||-||こと|は|じけん We have a case!

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) じ け ー ん ! ( 琴 葉 ) 事件 ||けつ|ころも|||-||こと|は|じけん We have a case!

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) じ けん ー ! ( 琴 葉 ) 事件 事件 ||けつ|ころも|||-|こと|は|じけん|じけん A case! A case! A case!

( さっちゃ ん ) ぐ わ っ !

( 結 衣 ) さっちゃ ん 大丈夫 ! ? けつ|ころも|||だいじょうぶ

( さっちゃ ん ) う う … 私 の こと は いい ||||わたくし||||

それ より 自動 ドア は 大丈夫 か ! ? ||じどう|どあ||だいじょうぶ| Just tell me, is the automatic door okay?

( 結 衣 ) うん 無事 無事 だ よ けつ|ころも||ぶじ|ぶじ|| Yeah, it's fine. The door is okay.

さっちゃ ん 優しい … ||やさしい Sat-chan, you're so kind.

私 優し すぎる わたくし|やさし| Yes, I'm TOO kind.

は あ …

( の の か ) 何 して ん の ? |||なん|||

( 結 衣 ) の の ちゃ ん ! ( の の か ) いらっしゃい けつ|ころも|||||||| Nono-chan!

の の か メール 見 た ぞ ! |||めーる|み|| Nonoka! I got your text!

( の の か ) うん 送った ! ||||おくった

事件 と は ほんと の 事件 で ある か ? じけん|||||じけん||| Is this case a REAL case?

ほんと の 事件 で ある よ ||じけん||| Yes, it's very real.

( 3 人 ) おお … じん|

わ あ …

事件 だ ! じけん| We have a case!

事件 だ ー ! じけん||- We have a case!

( の の か ) ふ ふ っ とりあえず 中 に 入って よ |||||||なか||はいって|

ようこそ ササキ の パン へ |||ぱん| Welcome to Sasaki Bread!

( 結 衣 ) パン も う あんまり ない ね けつ|ころも|ぱん||||| You don't have much bread left.

( の の か ) 今日 は も う だいたい 売れ ちゃ った から |||きょう|||||うれ|||

お 客 さん も もう あんまり 来 ない か な |きゃく|||||らい||| We don't get a lot of customers anymore, either.

( さっちゃ ん ) そんな こと は どう で も いい ! Nobody cares about that!

事件 レベル は 何 だ の の か ! じけん|れべる||なん|||| What level is this case, Nonoka?

事件 レベル ? じけん|れべる What level?

3 まで ある よ We have up to three.

( の の か ) 一 番 レベル 低い の は ? |||ひと|ばん|れべる|ひくい|| So what's the lowest level?

( 琴 葉 ) レベル 1 殺人 事件 こと|は|れべる|さつじん|じけん Level One. Murder.

えっ いきなり 殺人 ? ||さつじん It starts with murder?!

ふ ー ん そ っか ー |-||||- Well, okay.

じゃあ 2 は ? So what's Level Two?

( 結 衣 ) 学校 に 犬 乱入 事件 けつ|ころも|がっこう||いぬ|らんにゅう|じけん A dog gets loose in school.

それ 殺人 事件 より 重い ん だ … |さつじん|じけん||おもい|| And that's worse than murder.

小学生 スケール だ しょうがくせい|すけーる| That's so grade school.

じゃあ レベル 3 は ? |れべる| Okay, what's Level Three?

母ちゃん が 便秘 事件 かあちゃん||べんぴ|じけん When Mom gets constipated!

さっちゃ ん それ 言っちゃ ダメ って 言わ れ た じゃ ん |||いっちゃ|だめ||いわ|||| Sat-chan, she told you you weren't supposed to talk about that.

母ちゃん たま に しか うん こ し ない かあちゃん||||||| Mom doesn't poop very much.

あっ … し なかった とき の うん こ は どこ に 行った ん だ ろ う ||||||||||おこなった||||

うん こ が 消え て いる |||きえ|| The poop disappears!

トイレ に 流し た う ん こ も どこ か に 消え て ― といれ||ながし|||||||||きえ| And when you flush it down the toilet, it disappears somewhere,

いつの間にか また おなか に いる いつのまにか|||| but the next thing you know, it's back inside you.

うん こ は 不思議 だ |||ふしぎ| Poop is a mysterious thing.

( の の か ) え …

じゃあ 今回 は レベル 4 かな |こんかい||れべる| Well, I'd say this is a Level Four.

( 3 人 ) おお っ じん||

( 琴 葉 ) 4 ! ( 結 衣 ) すごい ! こと|は|けつ|ころも| Wow!

初めて の 経験 だ ! はじめて||けいけん| This is a first!

そう これ は 大 事件 な ん だ よ |||だい|じけん|||| Yes. This is a very big case.

事件 レベル 4 じけん|れべる Case Level Four.

この 店 が 乗っ取ら れる ! |てん||のっとら| This shop is about to be taken over!

( もも か ) フッ …

( 琴 葉 ) この 店 が 乗っ取ら れる 事件 … こと|は||てん||のっとら||じけん The shop is going to be taken over?

それ は レベル 1 だ ろ う が ||れべる|||| That's a Level One.

の の ちゃ ん それ は 1 だ と 思う ||||||||おもう Nono-chan, I think that's a Level One.

の の か ウソ は よく ない なあ ! |||うそ|||| Lying is wrong, Nonoka!

事件 レベル なんて 分か ん ない よ ! じけん|れべる||わか||| I don't know what level it is!

私 に とって は 4 な の ! わたくし||||| To ME it's a Level Four!

鬼 に この 大事 な 店 を 乗っ取ら れる の ! おに|||だいじ||てん||のっとら|| An ogre is going to take over my precious bakery!

鬼 ? 鬼 が 出る の ? おに|おに||でる| Ogre? There's gonna be an ogre?

そう 鬼 ! レベル 上がった ? |おに|れべる|あがった Yes, an ogre! Did the level go up?

いや 1 だ Nope, still one.

犬 乱入 強い な いぬ|らんにゅう|つよい| Nothing beats that loose dog, does it?

( もも か ) 誰 が 鬼 だって ? ||だれ||おに| Who are you calling an ogre?

えっ …

も か 姉 ||あね Hi, Moka...

も か ねぇ ? 何 だ こいつ は |||なん|||

私 の お 姉ちゃん わたくし|||ねえちゃん My big sister.

( もも か ) も しか して カラーズ ちゃん ? Oh, and are you girls the Colors?

の の か が お 世話 に なって ます |||||せわ|||

し てる She's a handful.

の の か の 姉 の もも か って いう の よろしく ね ||||あね|||||||| I'm Nonoka's sister, Momoka.

( 結 衣 ) それ で “ も か 姉 ” か ー けつ|ころも|||||あね||- That's why she calls you Moka.

も か 姉 は 鬼 な の か ? ||あね||おに||| Are you an ogre, Moka?

( もも か ) ウフッ ひどい よ ね の の ったら

も か 姉 が お 店 に 来る なんて 何 の 用 ? ||あね|||てん||くる||なん||よう You don't usually come here. What do you want?

決まって る じゃ ん の の の … あっ きまって||||||| What else? I'm here to-

( 携帯 電話 の バイブ 音 ) けいたい|でんわ|||おと

決まって る じゃ ん の の の … あっ きまって|||||||

( 携帯 電話 の バイブ 音 ) けいたい|でんわ|||おと Your phone is buzzing.

( 携帯 電話 の バイブ 音 ) けいたい|でんわ|||おと

( 琴 葉 ) 携帯 鳴って る ぞ こと|は|けいたい|なって||

( 携帯 電話 の バイブ 音 ) けいたい|でんわ|||おと Oh.

( 携帯 電話 の バイブ 音 ) けいたい|でんわ|||おと

あら

( 携帯 電話 の バイブ 音 ) けいたい|でんわ|||おと

うーん …

これ どう やって 出る の ? |||でる| How do I answer this?

き ゃは は はっ 携帯 使え ない の か ? 大人 な のに ||||けいたい|つかえ||||おとな||

機械 オンチ きかい| She's technologically challenged.

面倒 が 増える だけ でしょ めんどう||ふえる|| That stuff only makes life harder.

一 度 ゆっくり 話し たい と 言って る ひと|たび||はなし|||いって| He says he wants a chance to talk it out.

“ あなた と は もう 別れ まし た 二 度 と 連絡 し ない で ” と 告げ て ||||わかれ|||ふた|たび||れんらく|||||つげ| Tell him we're over and to never call me again.

大人 だった おとな| She IS a grownup.

かっこいい … So cool.

冷徹 れいてつ So unemotional.

( 琴 葉 ) もしもし こと|は| Hello?

お前 と は もう 別れ た はず だ おまえ||||わかれ||| We're over.

次 連絡 し て き たら 目 ん 玉 に リコーダー 突き刺し て つぎ|れんらく|||||め||たま||りこーだー|つきさし| If you call me again, I will shove my recorder into your eyeball and play "The Tulips Are in Bloom."

“ チューリップ が 咲 い た ” を 奏でる ぞ ちゅーりっぷ||さ||||かなでる|

この ブタ 野郎 |ぶた|やろう You filthy pig. Ты свинья, ты ублюдок.

赤い チューリップ … あかい|ちゅーりっぷ Red tulips.

ありがとう Thank you!

( の の か ) それ で 何 の 用 ? も か 姉 |||||なん||よう|||あね

分かって ん でしょ わかって|| As if you didn't know.

む …

この 店 を 乗っ取り に |てん||のっとり| I'm here to take over.

や っぱ 乗っ取る の か ! ||のっとる|| So you ARE gonna take over!

うん Mm-hmm.

カネ の 力 で ! かね||ちから| With the almighty dollar!

カネ の 力 じゃ ない かね||ちから|| No, I'm not using money.

( 結 衣 ) じゃあ 何 ? けつ|ころも||なん Then how?

私 大学 卒業 し たら わたくし|だいがく|そつぎょう|| When I graduate from college, I'm going to inherit the shop from Dad and be the boss.

この お 店 を お 父さん から 継 い で 店長 に なる ん だ ||てん|||とうさん||つ|||てんちょう||||

コネ の 力 か こね||ちから| Then the almighty daddy!

( 琴 葉 ) ぷ ぷっ カネ コネ … こと|は|||かね|こね Dollar daddy...

リーダー だ りーだー|

( もも か ) そう リーダー だ ね |||りーだー|| Yes, I'll be the leader.

それ で 私 が リーダー に なったら ||わたくし||りーだー|| And then, when I'm leader,

この 店 で おにぎり を 販売 し ます |てん||||はんばい|| I'll use this shop to sell onigiri rice balls.

む ー っ |-|

パン 屋 な のに … ぱん|や|| But it's a bakery.

( の の か ) ダメダメ ! No, no!

おにぎり 屋 さん に なんて さ せ ませ ん ! |や||||||| I won't let you turn this into an onigiri shop!

お 父さん 好き に し て いい って 言って た よ |とうさん|すき||||||いって|| Dad said I could do whatever I want.

( の の か ) 私 が や な の ! |||わたくし|||| But I say no!

私 は お 父さん の パン 屋 が 好き な の ! わたくし|||とうさん||ぱん|や||すき||

私 おにぎり 派 だ し わたくし||は|| But I prefer onigiri.

私 は パン 派 ! わたくし||ぱん|は And I prefer bread!

き ゃは は はっ 仲 悪い な ー ||||なか|わるい||-

( もも か ・ の の か ) いや 仲 は いい よ ||||||なか||| No, we like each other.

( さっちゃ ん ) えっ ( 結 衣 ) いい ん だ … |||けつ|ころも||| You do?

( もも か ) じゃあ の の パン 屋 続ける 条件 覚え てる ? |||||ぱん|や|つづける|じょうけん|おぼえ| Okay, Nono.

覚え てる よ ! ちょっと 待って て おぼえ||||まって| Yes, I do!

今日 カラーズ ちゃん に 来 て もらった の も この ため な の ! きょう||||らい|||||||| This is why I asked the Colors to come here today, too!

( 3 人 ) は あ … じん||

( もも か ) あの ね ( 3 人 ) ん ? ||||じん| You see...

お 父さん の パン と 同じ もの を 作れ る こと |とうさん||ぱん||おなじ|||つくれ|| She has to make bread just like Dad's.

私 を 納得 さ せる 新 商品 を 作る こと わたくし||なっとく|||しん|しょうひん||つくる| And she has to make a new product that I approve of.

この 2 つ が でき れ ば パン 屋 は の の に 任せる 条件 な ん だ ||||||ぱん|や|||||まかせる|じょうけん||| If Nono can do both of these things, I agreed to let her have the bakery.

の の が 勝手 に つきあわせ ちゃ った みたい で ― |||かって|||||| And I guess she forced you to help her out. Sorry about that. Они взяли на себя смелость присоединиться к нам.

ごめん ね

う うん That's okay.

事件 じゃ なかった けど な じけん|||| Even if it wasn't a case.

レベル 0 だ な ー ! れべる|||- It's Level Zero!

お っ また せ ー ||||- Thanks for waiting!

( もも か ) ん ? ただ の コッペパン ? Hm? They're just plain buns.

ふ っ ふ ー ん 新 商品 は 生地 から 変え て い こ う と 思って ね |||-||しん|しょうひん||きじ||かえ||||||おもって|

( もも か ) ふ ー ん … |||-|

カラーズ ちゃん も どうぞ You, too, Colors. Try it.

しかたない なあ If you insist!

ありがとう Thank you!

気 を つけ て の の 味 オンチ だ から き||||||あじ||| Be careful. Nono has no sense of taste.

そんな こと ない よ 絶対 おいしい よ ||||ぜったい||

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) いただき ま ー す ! は むっ ||けつ|ころも|||-||| Here goes!

う っ …

レベル 4 ! ぐ えっ れべる|| Level Four!

事件 レベル 上げ ない で ! じけん|れべる|あげ|| Don't raise the case level!

( もも か ) まずい よ の の This is disgusting, Nono.

生地 に 何 入れ た ? きじ||なん|いれ| What did you put in this?

ふ っふ っ ふ 生地 に は 地下 街 で 手 に 入れた ||||きじ|||ちか|がい||て||いれた

さまざま な スパイス を 練り込ま せ て み た ||すぱいす||ねりこま||||

名付け て “ の の か ブレンド ” ! なづけ|||||ぶれんど I call it the Nonoka Blend!

( もも か ) アホ でしょ あんた Wow, you're an idiot.

き ゃは は はっ アホ でしょ の の か !

食べ なく て よかった たべ|||

琴 ちゃん 食べ て すら い ない の ! ? こと||たべ||||| You didn't even TRY it, Koto-chan?!

( もも か ) こんな 味 じゃ この 店 は 任せ られ ない な ー |||あじ|||てん||まかせ||||- I can't let you run the shop with bread like this.

うん まだまだ お 父さん の 味 に は ほど遠い |||とうさん||あじ|||ほどとおい

そんな こと ない もん ! I do not.

( もも か ) カラーズ ちゃん 私 が 作った おにぎり 食べる ? ||||わたくし||つくった||たべる Oh, Colors!

( 3 人 ) 食べる ! じん|たべる Yes!

ちょっと ! パン 屋 で おにぎり 食べ ない で もらえ ます ? お 客 さん |ぱん|や|||たべ||||||きゃく| Excuse me, customers. Would you please not eat onigiri in my bakery?

梅 昆布 ツナ マヨ め ん たい 鶏 そぼ ろ どれ が いい ? うめ|こんぶ|つな|||||にわとり||||| I have pickled plum, kombu, tuna mayo, mentai, and ground chicken.

( さっちゃ ん ) こんなに ある の か ! の の か と は 大 違い ! |||||||||||だい|ちがい You have so many!

( 結 衣 ) 私 ツナ マヨ ! けつ|ころも|わたくし|つな| I want tuna mayo!

( 琴 葉 ) 鶏 そぼ ろ こと|は|にわとり|| Ground chicken!

( さっちゃ ん ) 梅 ! ||うめ Pickled plum!

( 琴 葉 ・ 結 衣 ・ さっちゃ ん ) は むっ こと|は|けつ|ころも||||

おいし ー ! |- Yum!

そ っか そ っか おいしい か Oh, I see, so you like them!

うん ! Yeah!

おにぎり 屋 楽しみ だ な ~ |や|たのしみ|| I can't wait to see your onigiri shop!

の の か は 一生 スパイス 練り込 ん で たら いい ||||いっしょう|すぱいす|ねりこ|||| Nonoka can just knead spices all her life.

裏切り者 ー ! うらぎりもの|-

( 結 衣 ) は あ ~ けつ|ころも||

やっぱり 緊張 する ー |きんちょう||- I'm still so nervous.

( 平井 ( ひら い ) ) あっ 赤松 ( あかまつ ) さん ひらい||||あかまつ|| Oh, Akamatsu-san!

( 結 衣 ) あ …\ N ( 田所 ( た どころ ) ) い たい た ! けつ|ころも|||たどころ||||| There you are!

平井 さん 田所 さん ひらい||たどころ| Hirai-san, Tadokoro-san.

緊張 する ね ~ きんちょう|| Are you nervous, too?

心臓 バクバク だ よ ー しんぞう||||- My heart is pounding really hard.

へ … 変 な と こ ない か な ? |へん|||||| N-nothing looks weird, does it?

ない 私 は ? |わたくし| Nope! What about me?

ない どう ? You're okay!

ない ! You're okay!

( 先生 ) それでは 皆 さ ー ん せんせい||みな||-|

待機 場所 まで 移動 し ま ー す たいき|ばしょ||いどう|||-| We're going to the standby area!

離れ ず つい て き て ください はなれ|||||| Stay close and follow me.

( 生徒 たち ) は ー い せいと|||-| Yes, ma'am!

さっちゃ ん と 琴 葉 見 に 来 て くれ てる かな ? |||こと|は|み||らい||||

( 平井 ) 赤松 さ ー ん ひらい|あかまつ||-| Akamatsu-san!

あっ 今 行 く ー |いま|ぎょう||-

リーダー と して 絶対 成功 さ せ ない と ! りーだー|||ぜったい|せいこう|||| As the leader, I have to make the parade a success!

( さっちゃ ん ) パレード だ ! ||ぱれーど| It's the parade!

( 琴 葉 ) パレード だ こと|は|ぱれーど| It's the parade.

( パレード の 音楽 ) ぱれーど||おんがく

( 2 人 ) あっ じん|

( さっちゃ ん ) おやじ だ ! It's Pops!

( 琴 葉 ) おやじ だ ( おやじ ) ん ? こと|は|||| It's Pops.

おう ! Hey there!

( パレード の 音楽 ) ぱれーど||おんがく

( さっちゃ ん ) パレード だ ー ! あ は は はっ ||ぱれーど||-|||| It's the parade!

人 が たくさん だ な ~ じん|||| There are so many people!

こんな 中 で 結 衣 踊る の か すごい なあ ! |なか||けつ|ころも|おどる|||| And Yui's gonna dance in this thing?

結 衣 は まだ か ? けつ|ころも||| Is she here yet?

あっ 琴 ちゃん 見 て ! |こと||み| Koto-chan, look!

結 衣 か ! ? けつ|ころも| Is it Yui?

( さっちゃ ん ) ドラゴン だ ! It's a dragon!

( 拍手 ) はくしゅ

う わ あ あっ !

来る な あ っち 行け ! エクストラ バージン オイル ! くる||||いけ|||おいる Stay back! Go away!

( 男性 ) すみません だんせい| Sorry!

( さっちゃ ん ) ん ? ( 琴 葉 ) すみません って 言った ぞ |||こと|は|||いった|

あ は は はっ パレード 面白い な ー ! ||||ぱれーど|おもしろい||-

結 衣 は まだ か ? けつ|ころも||| Is Yui here yet?

あっ 琴 ちゃん 見 て ! |こと||み|

結 衣 か ! ? けつ|ころも| Is it Yui?

( さっちゃ ん ) ハゲ だ ! It's a baldy!

( 琴 葉 ) ハゲ だ こと|は|| Yeah, he's bald.

ハゲ な のに パレード 出る 勇気 |||ぱれーど|でる|ゆうき

ドラゴン の あと に 誰 が ハゲ を 見る ん だ ? ||||だれ||||みる|| Who would want to watch a baldy after a dragon?

さっちゃ ん が 見 てる だ ろ |||み|||

あっ 結 衣 の 学校 来 た ! |けつ|ころも||がっこう|らい| Oh, there's Yui's school!

ん ?

( 生徒 たち ) サッコ ラー チョイワヤッセー ! せいと|||| Sakkora, choi wayasse!

あれ か ! Is that them?

( 生徒 たち ) ハラハラハラセー せいと|| Hara-hara-harase!

ハラハラハラセー Hara-hara-harase!

結 衣 だ ! ほんと に 結 衣 出 てる ! けつ|ころも||||けつ|ころも|だ| It's Yui! She's really in the parade!

リーダー だ ! りーだー| Sakkora, choi wayasse!

( 琴 葉 ) リーダー だ ! こと|は|りーだー| Leader!

すごい ! 結 衣 芸能 人 みたい ! |けつ|ころも|げいのう|じん| Awesome! Yui's like a celebrity!

( 結 衣 ) ハラハラハラセー けつ|ころも| Hara-hara-harase!

結 衣 ー 結 衣 ー ! けつ|ころも|-|けつ|ころも|- Yui!

( 生徒 たち ) ハラハラハラセー せいと|| Hara-hara-harase! Yui!

あれ 私 の 友達 な ん だ ! |わたくし||ともだち||| That's my friend!

( 女性 ) そう ( さっちゃ ん ) へ へ っ じょせい|||||| Really?

( シャッター 音 ) しゃったー|おと Sakkora, choi wayasse!

あれ は 私 の 孫 な ん だ よ ||わたくし||まご|||| That's my grandkid. Sakkora, choi wayasse!

ふ ー ん 結 衣 の が すごい ! |-||けつ|ころも||| Wow. Yui's better.

言う ねえ いう| You don't hold back.

( 生徒 たち ) ハラハラハラセー せいと|| Hara-hara-harase!

ハラハラハラセー Hara-hara-harase!

サッコ ラー チョイワヤッセー ! Sakkora, choi wayasse!

( さっちゃ ん ) あ は はっ あ は はっ ( 琴 葉 ) おお ~ ||||||||こと|は|

行って しまわ れ た な おこなって|||| They're gone.

結 衣 全然 こっち に 気付か なかった な けつ|ころも|ぜんぜん|||きづか|| Yui didn't even see us.

よし パレード は もう いい 結 衣 の 学校 に 行 こ う ! |ぱれーど||||けつ|ころも||がっこう||ぎょう|| Okay, enough parade! Let's go to Yui's school!

うん Yeah.

( さっちゃ ん ) ぷ はっ

結 衣 の 学校 に 行く の 初めて だ ! けつ|ころも||がっこう||いく||はじめて| This will be our first time at Yui's school!

( 琴 葉 ) 祭り の ハシゴ だ こと|は|まつり||はしご| We're party-hopping.

き ゃは は はっ あと の 祭り って やつ だ な ! ||||||まつり||||

( 琴 葉 ) 違わ い こと|は|ちがわ| No, it isn't.

( さっちゃ ん ) あっ

( 琴 葉 ) ん … こと|は|

( さっちゃ ん ) 斎藤 ( さ いとう ) だ ||さいとう||| It's Saito.

( 琴 葉 ) 斎藤 か こと|は|さいとう| Saito?

でも 今日 は 暇 そう じゃ ない ぞ |きょう||いとま|||| But he doesn't look like a lazy bum today.

それ なら あれ は 偽者 の 斎藤 だ な ||||にせもの||さいとう|| Then that must be an imposter.

偽者 か じゃあ ほっと こ う にせもの||||| An imposter?

( 斎藤 ) ん … ん ん ? さいとう|||

うーん …

うーん …

( 2 人 ) う うーん … じん||

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ ハァ …

何 して ん の ? なん||| What are you doing?

分から ん わから| No idea.

ええ ~ ! What?

遅い ぞ 芸能 人 ! おそい||げいのう|じん You took forever, Celeb!

( 結 衣 ) 芸能 人 ? けつ|ころも|げいのう|じん Celeb?

服 着替え た の か ふく|きがえ||| You changed clothes?

( 結 衣 ) うん みんな 着替える って 言って たから けつ|ころも|||きがえる||いって| Yeah, 'cause everyone else said they were gonna change.

早く 入 ろ う ! 結 衣 の 学校 の 祭り ! はやく|はい|||けつ|ころも||がっこう||まつり Let's go, let's go! It's your school's festival!

( 結 衣 ) うん ! けつ|ころも| Okay!

( 結 衣 ) パレード 見 て くれ た ? ( 琴 葉 ) 見 た けつ|ころも|ぱれーど|み||||こと|は|み| Did you watch the parade?

ドラゴン ハゲ 結 衣 だった ||けつ|ころも| We saw a dragon, a baldy, and Yui.

何 それ ~ なん| What's that mean?

あと 斎藤 の 偽者 ! |さいとう||にせもの And a Saito imposter!

え ~ ? What?

( さっちゃ ん ) わ あ ~ !

祭り だ 祭り だ ! まつり||まつり| It's a festival! A festival!

( 結 衣 ) 祭り だ 祭り だ ー ! けつ|ころも|まつり||まつり||- A festival, a festival!

ちょうちん 祭り っぽい ! |まつり| Lanterns! So festival-like!

祭り っぽ ー い ! まつり||-| Festival-like!

太鼓 祭り っぽい ! たいこ|まつり| Taiko drums! So festival-like!

祭り っぽ ー い ! まつり||-| Festival-like!

お っ さん が お 酒 飲 ん でる 祭り っぽい ! |||||さけ|いん|||まつり| Old guys drinking booze! So festival-like!

( 結 衣 ) 祭り っぽい ? けつ|ころも|まつり| Festival-like?

( 琴 葉 ) お 酒 しか 楽しみ は ない の か こと|は||さけ||たのしみ|||| Is alcohol the only thing they enjoy in life?

( さっちゃ ん ) ここ が 結 衣 の 学校 か ~ ||||けつ|ころも||がっこう| So this is your school, Yui.

( 結 衣 ) うん ! けつ|ころも| Uh-huh!

( さっちゃ ん ) いろんな もの 売って て いい なあ ||||うって||| I like it! They're selling all kinds of stuff!

( 結 衣 ) いつも は 売って ない よ けつ|ころも|||うって|| They don't ALWAYS sell stuff.

( さっちゃ ん ) おお ~ !

( さっちゃ ん ) ちょっと 待った ! ( 結 衣 ) たっ ! |||まった|けつ|ころも| Wait a minute!

ど … どう し た の ? Wh-what's wrong?

なんか みんな ピカピカ し て ない か ? ||ぴかぴか|||| Is it me, or is everyone sparkling?

( 琴 葉 ) ああ …\ N ( 結 衣 ) ほんと だ ー こと|は|||けつ|ころも|||- You're right!

結 衣 の 学校 の 人 って 光る の か ? けつ|ころも||がっこう||じん||ひかる|| Do the people at your school glow, Yui?

気持ち 悪い なあ きもち|わるい| That's creepy.

( 結 衣 ) 光ら ない よ ! けつ|ころも|ひから|| We don't glow!

結 衣 も 光る かも ! やって み て ! けつ|ころも||ひかる|||| You might glow, too! Try it!

えっ ! ? What?!

ん ー しょうがない なあ … |-|しょうが ない|

ぱあ ~

( 琴 葉 ) あっ ち の くじ引き の 景品 で もらえ る みたい だ こと|は||||くじびき||けいひん||||| Raffle One Free Try

( さっちゃ ん ) そう き た か ! Is that how it works?

( 結 衣 ) 無視 し ない で ! けつ|ころも|むし||| Don't ignore me!

これ で 私 も この 学校 の 一員 だ ||わたくし|||がっこう||いちいん| Now I'm a member of this school, too!

ピカピカ カラーズ ぴかぴか| Twinkling Colors.

ピカピカ ラーズ だ ね ぴかぴか||| The Twinkolors.

ピカピカ ラーズ …\ N ピカピカ ラーズ ? ぴかぴか|||ぴかぴか| Twinkolors...

ピカピカ ラーズ …\ N ピカピカ ラーズ ? ぴかぴか|||ぴかぴか| I wanted some shaved ice! Twinkolors...

( 結 衣 ) 私 かき氷 食べ た ー い ! けつ|ころも|わたくし|かきごおり|たべ||-|

ピカピカ ラーズ …\ N ピカピカ ラーズ ? ぴかぴか|||ぴかぴか|

( 結 衣 ) う う ~ けつ|ころも||

( さっちゃ ん ) き ゃ は はっ

( 結 衣 ) わ あ … けつ|ころも||

( 琴 葉 ) は むっ こと|は||

( 結 衣 ) 甘 ー い けつ|ころも|あま|-| It's so sweet!

( 女性 ) の … 登っちゃ ダメ です ! じょせい||のぼっちゃ|だめ| Y-you can't climb up here!

( さっちゃ ん ) 法律 か ? 法律 で か ? ||ほうりつ||ほうりつ|| Why? Is that a law?!

( 結 衣 ) ねえ 一緒 に 踊 ろ う よ ~ ! けつ|ころも||いっしょ||おどり||| Come on, let's dance together!

( 琴 葉 ) おお …\ N ( さっちゃ ん ) うん ! こと|は||||| Yeah!

( 3 人 の 笑い声 ) じん||わらいごえ

( さっちゃ ん の 笑い声 ) |||わらいごえ

( 琴 葉 の 笑い声 ) こと|は||わらいごえ

( 結 衣 の 笑い声 ) けつ|ころも||わらいごえ

き ゃは は っ お祭り 楽しい な ~ ||||おまつり|たのしい|

楽しい ね ー たのしい||- They are fun!

( 平井 ) あっ 赤松 さん ( 3 人 ) あ … ひらい||あかまつ||じん| Oh, Akamatsu-san!

あっ 平井 さん 田所 さん ! |ひらい||たどころ| Hi, Hirai-san! Tadokoro-san!

わ あ 浴衣 かわいい ね ~ ||ゆかた||

( 平井 ) へ へ っ そう ? ひらい||||

( 田所 ) ありがとう たどころ| Thank you.

ねえ それ どう し た の ? Oh, where did you get that?

あっ これ ね くじ引き で もらえ る ん だ よ |||くじびき|||||| Oh, this? You can get it at the raffle.

( 平井 ) そう な ん だ ~\ N ( 琴 葉 ) 結 衣 の 学校 の 友達 か ひらい||||||こと|は|けつ|ころも||がっこう||ともだち| Really?

( さっちゃ ん ) ふ ~ ん See? It lights up and sparkles!

( さっちゃ ん ) 赤松 さ ー ん ! ( 結 衣 ) ん ? ||あかまつ||-||けつ|ころも| Akamatsu-san!

だって さ ! 結 衣 な のに ||けつ|ころも|| They call you that? You're just Yui!

( 結 衣 ) いっ いい の ! ( さっちゃ ん ) あ は は はっ けつ|ころも||||||||| Th-that's okay!

え へ へ …

え へ へ そうだ よ ね |||そう だ||

じゃあ 結 衣 ちゃん って 呼 ん で いい ? |けつ|ころも|||よ|||

( 結 衣 ) え …\ N ( 田所 ) 私 も 私 も けつ|ころも|||たどころ|わたくし||わたくし| Me, too! Me, too!

わ あ … うん っ !

( さっちゃ ん ) ひ ひ っ ( さっちゃ ん 母 ) お っ い たい た |||||||はは|||||

さっちゃ ー ん ! |-|

( さっちゃ ん ) 母ちゃん ! ||かあちゃん Mom!

た ー っち ! |-| High five!

ほ い っ そろそろ 帰る よ ー ||||かえる||- Yeah.

( さっちゃ ん ) え ー もう か ? |||-|| What? Already?

もう だ Yes, already.

琴 ちゃん と 結 衣 ちゃん も 家 まで 送る ね こと|||けつ|ころも|||いえ||おくる| Come on, Koto-chan, Yui-chan. I'll take you home, too.

( 琴 葉 ) うん こと|は| Later! Okay.

( さっちゃ ん 母 ) 楽しかった ? ||はは|たのしかった Did you have fun?

( さっちゃ ん ) くじ で みんな 同じ の 当たった ! |||||おなじ||あたった We all got the same prize in the raffle!

おお ~ よかった ねえ Oh, good for you!

( さっちゃ ん ) あっ ?

( さっちゃ ん ) ん ? ( 結 衣 ) さっちゃ ん |||けつ|ころも||

今日 は ありがとう きょう||

何 が だ ? 気持ち 悪い なん|||きもち|わるい What did I do? You're creeping me out.

私 に は 何も なし か わたくし|||なにも|| You have nothing to say to me?

そんな わけない でしょ 琴 葉 も |||こと|は| Of course I have something to say to you, too, Kotoha.

( 琴 葉 ) あ … こと|は|

( 結 衣 ) ありがとう けつ|ころも| Thank you!

( 琴 葉 ) まあまあ よかった ぞ 踊り こと|は||||おどり Your dance was okay.

( 結 衣 ) すごく よかった でしょ ? けつ|ころも|||

( 琴 葉 ) 自分 で 言う の か こと|は|じぶん||いう|| Way to be modest.

( 結 衣 ) え へ へ へ けつ|ころも||||

( さっちゃ ん ) 手 汗 すごい な ||て|あせ|| Your hands are dripping sweat.

( 結 衣 ) そんな こと ない よ ー ! けつ|ころも|||||- They are not!

よ ー し じゃあ 帰る ぞ ! |-|||かえる| Okay, time to go!

( 3 人 ) あ はっ じん||

お ー ! |-

( さっちゃ ん ) 夏 休み も もう ちょっと で 終わり か ~ ||なつ|やすみ|||||おわり| Summer vacation is almost over.

そう だ ね ー |||- Yeah.

始まる 前 は いっぱい いろんな こと しよ う って 思って た のに はじまる|ぜん||||||||おもって|| Before it started, there was so much we were going to do.

あっという間 だ ね あっというま|| But it was over just like that.

あ は はっ あと の 祭り って やつ だ な ! |||||まつり||||

違わ い ちがわ| That doesn't mean that.

あ … 違わ ない か |ちがわ|| Wait, maybe it does.

あっ …

私 の ピカピカ 電池 切れ ちゃ った わたくし||ぴかぴか|でんち|きれ|| My twinkler ran out of battery.

( さっちゃ ん 母 ) あら ま \ N 光って る ほう が 安全 で いい のに ||はは||||ひかって||||あんぜん||| Aw, but it was so nice with the light on. It was safer.

大丈夫 ! 結 衣 は 自力 で 光る から だいじょうぶ|けつ|ころも||じりき||ひかる| That's okay! Yui can sparkle all by herself!

( 結 衣 ) えっ ? ( さっちゃ ん 母 ) 自力 で 光る ? けつ|ころも||||はは|じりき||ひかる Huh?

自力 で 光って 結 衣 じりき||ひかって|けつ|ころも Sparkle by yourself, Yui.

また 無視 し たら 怒る から ね |むし|||いかる|| I'm gonna be mad if you ignore me again.

ん ~

ピカー ! Sparkle!

えっ ? ど ゆ こ と ? Huh? What's going on?

分から ん わから|

説明 し て せつめい|| Explain.

( 結 衣 ) 無視 し て よ ー ! けつ|ころも|むし||||- Ignore me!

♪~

~♪

( 結 衣 ) サッコ ラー チョイワヤッセー ! けつ|ころも||| Sakkora, choi wayasse!

ハラハラハラセー Hara-hara-harase!

( さっちゃ ん ) あれ ? 今日 は カラーズ 反省 会 やら ない の か ? |||きょう|||はんせい|かい|||| Huh? We're not having a Colors Evaluation Meeting today? Sakkora, choi wayasse!

( 琴 葉 ) 結 衣 が さっき から ずっと あの 状態 だ こと|は|けつ|ころも||||||じょうたい| Yui's been like that for a while now.

どうやら 夏 祭り に やら れ た らしい |なつ|まつり||||| It seems she's been claimed by the summer festival. Hara-hara-harase!

( さっちゃ ん ) まあ お祭り は 楽しい から な ! |||おまつり||たのしい|| It WAS a lot of fun! Sakkora, choi wayasse!

さっちゃ ん ー 超 か わ いっ ぜ ー ! ||-|ちょう|||||- Sat-chan is adorable! Yeah! Hara-hara-harase!

カワ カワ カワ イー Adora-dora-dora-ble! Sakkora, choi wayasse!

( 琴 葉 ) さっちゃ ん も やら れ た か … こと|は||||||| It's claimed Sat-chan, too? Sat-chan is adorable! Yeah!

私 が 予告 する しか ない な わたくし||よこく|||| I'll just have to do the preview myself. Sat-chan is adorable! Yeah!

次回 は 動物 園 に 行く ぞ ! じかい||どうぶつ|えん||いく| Adora-dora-dora-ble!