Dennou Coil Episode 6
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) 新聞 に よる と
|しんぶん|||
メガネ を かけ た 子供 の 交通 事故 が 増え て いる そう です
めがね||||こども||こうつう|じこ||ふえ||||
( ウチ クネ ) おら おら 遅刻 する ぞ !
うち||||ちこく||
Hey, c'mon! You're gonna be late!
( ハラ ケン ) おはよう フミエ
はら|けん||ふみえ
( フミエ ) お … お … おはよう
ふみえ|||
ハラ ケン の ペット が まさか サッチー だった なんて ね
はら|けん||ぺっと||||||
I would never have imagined that Haraken's pet was Searchy.
( ヤサコ ) 人 は 見かけ に よら ない わ
|じん||みかけ||||
You really can't judge a book by its cover.
( フミエ ) こう し て 見る と どこ に でも いる …
ふみえ||||みる|||||
普通 の ハラ ケン よ ね
ふつう||はら|けん||
He looks like the same old Haraken.
ん っ ?
あっ ! こ … こっち 見 た わ
|||み||
ど ど ど … どう しよ う
( ウチ クネ ) こら ! ( 2 人 ) ハッ !
うち|||じん|
Wh-Wh-What should we do?
他 の クラス で 何 やっ とる か !
た||くらす||なん|||
( ヤサコ ・ フミエ ) す … すみません !
|ふみえ||
S-Sorry!
( マイコ ) はい 席 に 着 い て
||せき||ちゃく||
Preparing for your vacation
でも サッチー って
Automaton
大黒 市 ( だい こく し ) の オート マトン な の よ ね
おおくろ|し||||||||||
間違い ない わ ここ に 載って る し
まちがい|||||のって||
( ヤサコ ) 頭 悪 そう な 文章 ね
|あたま|あく|||ぶんしょう|
( フミエ ) “ 愛称 サッチー ” って あたり が 特に ね
ふみえ|あいしょう|||||とくに|
Especially the nickname... Searchy.
でも あの 振る舞い は
||ふるまい|
I wouldn't call that silly behavior "cleaning up correctly."
キレイ に 掃除 って レベル じゃ ない わ よ ね
||そうじ||れべる|||||
そう な の よ
Exactly! He comes flying after every piece of metabug.
メタ バグ 1 個 でも ヒステリック に 飛 ん で くる でしょ ?
||こ||||と||||
きっと 導入 し た の は ヒステリー 女 よ
|どうにゅう||||||おんな|
I'm sure that whoever installed it was some hyster—
( マイコ ) こら そこ の 2 人 ! ( 2 人 ) あ あっ …
||||じん|じん||
Hey, you two!
大事 な 話し てん だ から こっち 見ろ !
だいじ||はなし|||||みろ
Preparing for your vacation
最近 子供 を 狙った 変質 者 が 出没 し て い ます
さいきん|こども||ねらった|へんしつ|もの||しゅつぼつ||||
Recently, some stalker attacking kids has appeared in this area.
もう すぐ 夏 休み です が 変 な 人 に 声 を かけ られ ない …
||なつ|やすみ|||へん||じん||こえ||||
だ あ あ ~
っと … や あ !
くれ ぐれ も 変質 者 に は 気 を つける よう に
|||へんしつ|もの|||き||||
Be very careful of suspicious people.
( バイク の エンジン 音 )
ばいく||えんじん|おと
( アイコ ) 悪 の 手先 ?
あいこ|あく||てさき
ハラ ケン は 単なる 根 暗 と 見せかけ て
はら|けん||たんなる|ね|あん||みせかけ|
その 正体 は 悪 の 手先 だった って わけよ
|しょうたい||あく||てさき|||
( アイコ ) で も まさか サッチー を 飼って いる なんて …
あいこ||||||かって||
But it's hard to believe that he's Searchy's owner.
見 て ない から そんな こと 言 えん の !
み||||||げん||
( アイコ ) 私 メガネ と か あまり 興味 ない から ね
あいこ|わたくし|めがね||||きょうみ|||
Well, I'm not really into glasses.
ハラ ケン って ―
はら|けん|
Why did Haraken start researching the illegals in the first place?
なんで イリーガル の 研究 しよ う と 思った の かしら ?
|||けんきゅう||||おもった||
うーん … なんで だ ろ う ?
あっ その 研究 ね 女の子 に 誘わ れ て やった の よ
||けんきゅう||おんなのこ||さそわ|||||
Oh, that's right!
でも その 女の子 が …
||おんなのこ|
そう そう そう な の よ
Oh, yeah, that's right.
何 ?
なん
その 子 死 ん じゃ った の よ その 夏 休み 中 に
|こ|し|||||||なつ|やすみ|なか|
That girl died. It happened over the summer break that year.
えっ 死 ん じゃ った ?
|し|||
( フミエ ) 交通 事故 らしい わ 中津 ( な かつ ) 交差 点 の 近く
ふみえ|こうつう|じこ|||なかつ|||こうさ|てん||ちかく
There was a car accident near the Nakatsu intersection.
( アイコ ) 私 も ビックリ し た
あいこ|わたくし||びっくり||
( フミエ ) だ から イリーガル の 研究 は
ふみえ|||||けんきゅう|
2 人 で 始め て 1 人 で 仕上げ た の よ
じん||はじめ||じん||しあげ|||
( アイコ ) カンナ って 子 よ
あいこ|かんな||こ|
ハラ ケン は 近所 で 幼なじみ だった の よ ね
はら|けん||きんじょ||おさななじみ||||
They were neighbors and childhood friends.
( フミエ ) で も あんまり ショック な 顔 は し て なかった
ふみえ||||しょっく||かお||||
But he never did show that he was affected by the news.
いつも ボーッ と し てる し
|ぼーっ||||
He's always been a little out of it, so...
そう かな ?
You think so?
ハラ ケン って あんまり 顔 に 気持ち が 出 ない タチ だ から
はら|けん|||かお||きもち||だ||||
Haraken's the kind of guy who doesn't wear his feelings on his sleeve.
ホント は すごい ショック だった かも よ
ほんと|||しょっく|||
Maybe it was a huge shock to him.
ああ …
それ は それ と し て も 悪 の 手先 って こと に 変わり は ない わ
|||||||あく||てさき||||かわり|||
Regardless of that, it doesn't change the fact that he's an agent of evil.
ヤサコ 予定 どおり 昼 休み に 決行 する わ よ
|よてい||ひる|やすみ||けっこう|||
( ヤサコ ) やっぱり やる の ? 気 が 進ま ない な
||||き||すすま||
We're really going through with it?
( ハラ ケン ) ん っ ?
はら|けん||
( ハラ ケン ) どこ ? なんで こんな 所 に 呼び出す の ?
はら|けん||||しょ||よびだす|
Where are you?
( フミエ ) 動く な ! ( ハラ ケン ) う わ っ …
ふみえ|うごく||はら|けん|||
Don't move!
手 を 上げ なさい ! おかしな マネ を し たら 撃つ わ よ
て||あげ|||まね||||うつ||
Hands up!
( ヤサコ ) えー っと … あなた と サッチー の 関係 は 何 ?
|||||||かんけい||なん
Um... H-How are you connected to Searchy?
( フミエ ) 教え なさい ! ( ハラ ケン ) や … やめ て よ
ふみえ|おしえ||はら|けん||||
ネタ は すっかり 挙がって ん の よ 吐き なさい !
ねた|||あがって||||はき|
わ あっ …
しゅ しゅ …
しゅ ?
守 秘 義務 が あって しゃべ れ ない ん だ !
しゅ|ひ|ぎむ|||||||
I can't reveal this secret because I have a duty of confidentiality!
( 2 人 ) う わ っ …
じん|||
あっ
( ヤサコ ) 守 秘 … あった わ
|しゅ|ひ||
A duty of...
“ 守 秘 義務 職業 上 秘密 を ― ”
しゅ|ひ|ぎむ|しょくぎょう|うえ|ひみつ|
Here it is! "Duty of Confidentiality."
“ 他 に 漏らし て は なら ない と いう 義務 の こと ”
た||もらし|||||||ぎむ||
なんか よく 分から ない わ ね
||わから|||
I don't understand this very well.
ハラ ケン は 昔 から 訳 分か ん ない わ
はら|けん||むかし||やく|わか|||
Haraken's never been easy to understand.
でも 最初 に 会った 頃 は もう ちょっと 明るい 子 だった
|さいしょ||あった|ころ||||あかるい|こ|
But when I first met him, he was a little more upbeat.
フミエ ちゃん は ハラ ケン の こと いつ から 知って る の ?
ふみえ|||はら|けん|||||しって||
( フミエ ) そう ねえ ちゃん と 知った の は やっぱり ―
ふみえ|||||しった|||
Let me see...
去年 の イリーガル 研究 の とき ね
きょねん|||けんきゅう|||
うち の クラブ に は … いつ から いたん だ っけ ?
||くらぶ|||||||
I don't really remember when he joined our club.
( ヤサコ ) 家族 と か は ?
|かぞく|||
What about his family?
お 父さん が ペット 会社 の 人 って の は 聞い た こ と ある けど
|とうさん||ぺっと|かいしゃ||じん||||ききい|||||
Well, his father works at a cyberpet company.
もともと 無口 でしょ ?
|むくち|
あんまり 自分 の こと しゃべ ん ない の よ ね
|じぶん||||||||
He doesn't talk about himself much.
あっ 出 て き た わ
|だ||||
Ah!
( バイク の エンジン 音 )
ばいく||えんじん|おと
あ ~ ヤ な 感じ
|||かんじ
I have a bad feeling about this.
あっ そう いえ ば … ( ヤサコ ) 何 ?
|||||なん
Oh, that's right!
子供 を 狙った ストーカー が 出る って 先生 が
こども||ねらった|||でる||せんせい|
Our teacher said a stalker was following kids around lately.
やめ て よ 気味 悪い
|||きみ|わるい
Knock it off! You're scaring me!
あっ ハラ ケン は ? ( ヤサコ ) い っけ ない
|はら|けん|||||
Where's Haraken?
( 戸 が 閉まる 音 )
と||しまる|おと
Misaki Buddhist Altar Equipment Store
随分 渋い 店 に 出入り する の ね
ずいぶん|しぶい|てん||でいり|||
Misaki Buddhist Altar Equipment Store
またしても 訳 分から ん 行動 だ わ
|やく|わから||こうどう||
There he goes again, doing incomprehensible things!
( ヤサコ ) ねえ ハラ ケン の 職業 上 の 秘密 って 何 かしら ?
||はら|けん||しょくぎょう|うえ||ひみつ||なん|
So what do you think Haraken's secret "information" is about?
( フミエ ) そう いえ ば この 間 気 に なる こと 言って た わ ね
ふみえ|||||あいだ|き||||いって|||
Now that you mention it, I was puzzled about something he said earlier.
“ オバ ちゃん の ペット だ ” と か なんとか
おば|||ぺっと||||
Something about his aunt's pet or some such.
( ヤサコ ) あっ 言って た わ
||いって||
じゃあ その オバ ちゃん って の が サッチー の 飼い主 って こと ね
||おば|||||||かいぬし|||
So his aunt must take care of Searchy.
( 女性 ) ウフ フフ !
じょせい||
Random Housewife (42)
なんだか イメージ 湧か ない わ ね
|いめーじ|わか|||
I'm finding that hard to imagine.
あっ 見 て
|み|
おばさん
しかも メガネ 使い ね
|めがね|つかい|
And she wears glasses, too.
怪しい わ
あやしい|
Suspicious.
あっ フミエ ちゃん 見 て !
|ふみえ||み|
Look, Fumie!
間違い ない わ ! ( フミエ ) 花屋 は 仮 の 姿
まちがい|||ふみえ|はなや||かり||すがた
There's no doubt about it!
あれ は サッチー の 本拠 地 だった ん だ わ
||||ほんきょ|ち||||
In reality, it's Searchy's hideout!
それ じゃあ あの 人 の よ さ そう な おばさん は …
|||じん|||||||
S-So that sweet-looking lady is...
( フミエ ) 子供 の 敵 サッチー の 首 魁 ( しゅ かい ) な の よ !
ふみえ|こども||てき|||くび|かい|||||
The enemy of all kids!
( カラス の 鳴き声 )
からす||なきごえ
( ヤサコ ) 結局 ハラ ケン は 見失っちゃ っ た ね
|けっきょく|はら|けん||みうしなっちゃ|||
We lost sight of Haraken in the end.
なんとか ハラ ケン の 情報 を 得る 方法 は ない か な ?
|はら|けん||じょうほう||える|ほうほう||||
I wonder what we can do to get some info on him.
そう だ ( フミエ ) 何 ?
||ふみえ|なん
メガ ば あ よ だって 会員 番 号 5 番 よ ?
めが|||||かいいん|ばん|ごう|ばん|
Megabaa!
ハラ ケン の こと 分かる はず よ
はら|けん|||わかる||
あっ そう か 忘れ て た
|||わすれ||
You're right! I forgot about that!
( 静江 ( しずえ ) ) 言った でしょ ? おばあ ちゃん 温泉 旅行 で 湯河原 ( ゆ が わら ) よ
しずえ||いった||||おんせん|りょこう||ゆがわら||||
忘れ て た
わすれ||
今 すぐ 電話 しよ う
いま||でんわ||
Let's call her right now.
( メガ ば あ ) 極楽 じゃ
めが|||ごくらく|
This is paradise.
( トメ ) 町内会 で こんな 温泉 に 来 れる と は ありがたい ありがたい
とめ|ちょうないかい|||おんせん||らい|||||
I'm so grateful that the neighborhood organization organized a trip like this!
まったく じゃ
You said it.
( トメ ) ところ で あんた 誰 じゃ った か ね ?
とめ||||だれ||||
By the way, what's your name again?
( メガ ば あ ) また トメ さん ボケ て しも う て
めが||||とめ||||||
Tome, you're going senile. I'm Okonogi. I run Megasia.
メガシ 屋 の 小此木 ( お この ぎ ) じゃ
|や||おこのぎ||||
( トメ ) おお ~ そう じゃ った そう じゃ った
とめ|||||||
Oh, right, right...
ところで その メガネ 湯船 に 持ち込 ん で 大丈夫 か え ?
||めがね|ゆぶね||もちこ|||だいじょうぶ||
By the way, those glasses...
お 湯 を 浴び なけ れ ば 大丈夫 じゃ
|ゆ||あび||||だいじょうぶ|
It's fine, 's long as they don't get wet.
( トメ ) 極楽 じゃ
とめ|ごくらく|
This is paradise.
( メガ ば あ ) 極楽 じゃ のう
めが|||ごくらく||
Indeed, paradise.
( トメ ) ところ で あんた 誰 じゃ った か ね ?
とめ||||だれ||||
By the way, who are you again?
( 電話 の 着信 音 )
でんわ||ちゃくしん|おと
( 操作 音 )
そうさ|おと
( ヤサコ ) あっ よかった 通じ た わ
|||つうじ||
Oh, good! I finally got hold of you.
おお っ 会員 番 号 8 番 の ヤサコ で は ない か え
||かいいん|ばん|ごう|ばん|||||||
Oh, if it isn't Number Eight, Yasako.
どう し た の じゃ ?
So what is it?
実は 聞き たい こと が ある の よ 会員 番 号 5 番 の …
じつは|きき|||||||かいいん|ばん|ごう|ばん|
Well, I wanted to ask you something.
( メガ ば あ ) ちょ … ちょっと 待 っと くれ
めが|||||ま||
H-Hang on a sec.
何 か 言った かえ ? トメ さん
なん||いった||とめ|
Did you say something, Tome?
その メガネ 湯船 に 持ち込 ん で 大丈夫 か え ?
|めがね|ゆぶね||もちこ|||だいじょうぶ||
I asked if it's okay to put on your glasses while taking the bath.
お 湯 を 浴び なけ れ ば 大丈夫 じゃ
|ゆ||あび||||だいじょうぶ|
It's fine, as long as they don't get wet.
( 2 人 ) ぶ わ っ …
じん|||
( 不通 音 ) ( ヤサコ ) あっ
ふつう|おと||
もしもし ?
Hello?
切れ とる 失礼 な 孫 じゃ
きれ||しつれい||まご|
She hung up.
( フミエ ) ん ー … ( ヤサコ ) 手がかり は 途絶え た わ
ふみえ||-||てがかり||とだえ||
サッチー でも 調べる か
||しらべる|
Maybe we should investigate Searchy himself.
( 京子 ( きょうこ ) ) 交ぜ て !
きょうこ||まぜ|
Lemme play with you!
うるさい わ ね 危険 な 仕事 な の
|||きけん||しごと||
Pipe down already. It's a dangerous job!
ケチ !
Meanie!
( フミエ ) あっ 片方 サンダル
ふみえ||かたほう|さんだる
ホント そそっかしい ん だ から
ほんと||||
She's so careless.
他 に 情報 は ない の ? ( ヤサコ ) なんにも 書 い て ない わ
た||じょうほう||||||しょ||||
Any more info?
こう なったら 私 の 出番 ね
||わたくし||でばん|
In that case, it's my turn...
えっ ?
Eh?
生物 部 の 副 部長 と し て の ね
せいぶつ|ぶ||ふく|ぶちょう|||||
...to act as the vice president of the Biology Club.
見 て
み|
Look.
( ヤサコ ) 何 これ ?
|なん|
Observing the Behavior of Creatures
( フミエ ) 部室 に あった の よ
ふみえ|ぶしつ||||
Ways and Methods
生物 学 的 見地 から サッチー を 調べる の
せいぶつ|まな|てき|けんち||||しらべる|
Let's investigate Searchy using biological science!
ん ん ~
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
( サッチー ) ボク サッチー ヨロシクネ
|ぼく||
Me Searchy!
まあ 黒 バグ は 当然 よ ね
|くろ|||とうぜん||
Well, blackbugs are obviously targets.
“ 黒 バグ ” と
くろ||
次 いって みよ う
つぎ|||
メタ バグ も 当然 よ ね
|||とうぜん||
The metabugs are also obviously targets.
“ メタ バグ ”
Metabugs...
次
当然 よ ね
つぎ|とうぜん||
Another obvious target.
“ メタ タグ ”
Metatags...
次
メガ ば あの 作って る もの は あら かた 違法 な の ね
つぎ|めが|||つくって||||||いほう|||
Almost all the items Megabaa creates are illegal.
“ 釣りざお ”
つりざお
Fishing rod...
まあ 予想 どおり ね 次
|よそう|||つぎ
Well, as expected.
ウンチ !
Poop!
( 2 人 ) あ あ ~ ハッ !
じん|||
( サッチー ) ボク サッチー
|ぼく|
Me Searchy!
こっち ! ( 京子 ) う わ っ …
|きょうこ|||
Come with me!
何 やって ん の よ ! 危ない でしょ
なん|||||あぶない|
( 京子 ) 京子 も やる !
きょうこ|きょうこ||
I wanna play, too!
“ デンスケ ”
Densuke...
さっ 次 は 距離 ね
|つぎ||きょり|
Okay, now we'll do distance tests.
10 メートル で 感知
めーとる||かんち
He can detect it at ten meters.
“ 10 メートル ” と
めーとる|
Ten meters...
20 メートル で 感知
めーとる||かんち
He can detect it at twenty meters.
“ 20 メートル ” と
めーとる|
Twenty meters...
30 メートル で は 感知 し ない ん だ
めーとる|||かんち||||
Look, he can't detect it at thirty meters.
調べ て みる もの ね … ん っ ?
しらべ||||||
Observation is very important, isn't it?
調べ て みる もの ね … ん っ ?
しらべ||||||
( 電子 音 )
でんし|おと
( 電子 音 )
でんし|おと
( 電子 音 )
でんし|おと
あっ !
キュウ ちゃん が 探査 範囲 を 広げ てる の ね
|||たんさ|はんい||ひろげ|||
The Q-chans are expanding the patrol area.
じゃあ …
Then...
勉強 に なる わ
べんきょう|||
… って 京子 !
|きょうこ
Kyoko!
ウンチ ! ヒヒヒヒッ
Poop!
ん っ ?
逃げ て !
にげ|
Run!
う わ あっ …
う っ … あ あー !
( ハラ ケン ) 待て !
はら|けん|まて
Stay!
( 京子 の 荒い 息遣い )
きょうこ||あらい|いきづかい
( ヤサコ ) 大丈夫 ?
|だいじょうぶ
Are you all right?
私 たち に 近づか ない で !
わたくし|||ちかづか||
Don't come any closer!
( ハラ ケン ) これ
はら|けん|
Here.
( デンスケ ) アウ ~
( ヤサコ ) だ から 危ない って 言った のに
|||あぶない||いった|
I told you it was dangerous!
もう 勝 手 に つい て こ ない で
|か|て||||||
Don't tag along without permission!
サッチー が 現れる 前 は よかった のに
||あらわれる|ぜん|||
I remember when Searchy wasn't here. It was a lot more fun.
ねえ フミエ ちゃん ちょっと ハラ ケン に ツラ すぎ ない ?
|ふみえ|||はら|けん||||
Hey, Fumie.
1 か月 前 私 の ペット が サッチー に 撃ち 殺さ れ た の
かげつ|ぜん|わたくし||ぺっと||||うち|ころさ|||
えっ ?
3 年 も 飼って た ネズミ の マトン
とし||かって||ねずみ||
It was a mousematon I had raised for three years.
ちょっと バグ が あった だけ な の に 問答 無用 よ
||||||||もんどう|むよう|
それ で あんな に …
So that's why you...
( フミエ ) 死ぬ と ツラ い から ペット は もう 飼わ ない わ
ふみえ|しぬ|||||ぺっと|||かわ||
I don't want a pet anymore because it's painful when they die.
たとえ ウソ の ペット でも ね
|うそ||ぺっと||
オヤジ は ? ( フミエ ) だ から あれ は しも べ
おやじ||ふみえ||||||
Then what about Oyaji?
ペット じゃ なく て しも べ
ぺっと|||||
A servant, not a pet.
さあ 京子 ちゃん この ルート で 帰 ん なさい
|きょうこ|||るーと||かえ||
Okay, Kyoko. Now follow this path to get home.
( ヤサコ ) 神社 そんなに あった っけ ?
|じんじゃ|||
I didn't know there were so many shrines.
( フミエ ) サッチー が 入れ ない の は 神社 だけ じゃ ない わ
ふみえ|||いれ||||じんじゃ||||
公園 と か 学校 病院 も 入れ ない みたい
こうえん|||がっこう|びょういん||いれ||
Seems like it can't go into parks, schools, or hospitals either.
( ヤサコ ) なんで そう いう 場所 に サッチー は 入れ ない の ?
||||ばしょ||||いれ||
縦割り 行政 ね ( ヤサコ ) えっ ?
たてわり|ぎょうせい|||
It's not his jurisdiction.
( フミエ ) 郵政 局 の サッチー は 仲 の 悪い お 役所 ―
ふみえ|ゆうせい|きょく||||なか||わるい||やくしょ
The Ministry of Communications controls Searchy, so he can't enter other territory.
例えば 文部 局 と か 文化 局 の 縄張り に は 入れ ない の ね
たとえば|もんぶ|きょく|||ぶんか|きょく||なわばり|||いれ|||
School (Mn. of Education)
神社 は 文化 局 な の よ
じんじゃ||ぶんか|きょく|||
( ヤサコ ) へ えー
あと うち の 中 は ホーム ドメイン と 言って
|||なか||ほーむ|||いって
屋外 用 の オンロード ドメイン と は 別
おくがい|よう||||||べつ
and it's separate from the "on-road domain," which is found outside.
だから 絶対 入って こ ない わ
|ぜったい|はいって|||
( ヤサコ ) 地図 の とおり に 帰る の よ
|ちず||||かえる||
( フミエ ) 言う とおり に し ない と 怖い サッチー が 来る よ
ふみえ|いう||||||こわい|||くる|
If you don't, mean old Searchy will come after you.
( 京子 ) ウンチ …
きょうこ|
Poop...
( 京子 ) ふん … ふん …
きょうこ||
あ あっ !
( デンスケ ) アウ ~ …
( 京子 ) う う … う う …
きょうこ||||
( 泣き声 )
なきごえ
( ヤサコ ) ねえ あの 花屋 さん が 郵政 局 の 回し 者 なんて ―
|||はなや|||ゆうせい|きょく||まわし|もの|
It's really hard to believe that lady is actually an agent of the Ministry.
やっぱり 非 現実 的 よ
|ひ|げんじつ|てき|
ヤサコ も 見 た でしょ ? 隣 から サッチー が 出 て き た の よ
||み|||となり||||だ|||||
But you saw it too, right?
( ヤサコ ) でも 間違って たら 危ない 目 に 遭う だけ 損 だ わ
||まちがって||あぶない|め||あう||そん||
( フミエ ) よし と ( ヤサコ ) ホント に 大丈夫 ?
ふみえ||||ほんと||だいじょうぶ
全部 外し た わ
ぜんぶ|はずし||
でも なんで フミエ ちゃん じゃ なく て 私 な の よ
||ふみえ|||||わたくし|||
But why does it have to be me and not you?
私 は 多 すぎ て とても 外 せ ない の よ
わたくし||おお||||がい||||
ヤサコ なら きっと 大丈夫 だ って
|||だいじょうぶ||
Don't worry, you'll be perfectly safe.
メガネ 壊さ れ たら 弁償 よ
めがね|こわさ|||べんしょう|
Okay, but if my glasses break, you're paying for the repairs!
フン …
ふん
あっ
大丈夫 … よ ね ?
だいじょうぶ||
( ビーム の 発射 音 ) ( ヤサコ ) あ あっ ダメ じゃ ん !
||はっしゃ|おと||||だめ||
( ヤサコ ) ダメ じゃ ー ん !
|だめ||-|
It's not working!
あっ … あ あー !
あの 子 さっき の …
|こ||
( 2 人 の 荒い 息遣い )
じん||あらい|いきづかい
お っか しい な スキャン で は バグ が ない ん だ けど な
||||すきゃん|||||||||
しっかり し て よ お年玉 2 年 分 よ
||||おとしだま|とし|ぶん|
Come on! That was almost two years' allowance!
変 だ な … ねえ ヤサコ
へん||||
なんか 悪い バグ でも もらって ん じゃ ない の ?
|わるい|||||||
失礼 ね
しつれい|
How rude!
あっ ところで さ フミエ ちゃん ふと 思った ん だ けど …
|||ふみえ|||おもった|||
何 よ
なん|
What?
メガネ の 電源 切って 行け ば いい ん じゃ ない の ?
めがね||でんげん|きって|いけ||||||
Can't we just turn off our glasses?
あ あっ !
メガネ の 電源 切った の な ん か 1 年 ぶり だ わ
めがね||でんげん|きった|||||とし|||
It's been a year since I last turned off my glasses.
なんか メガネ が ない と 不安
|めがね||||ふあん
I feel uneasy without them.
( フミエ ) 携帯 も 兼ね てる し めった な こと じゃ 切れ ない の よ ね
ふみえ|けいたい||かね|||||||きれ||||
They're also our cell phones, so it's not like we can turn them off for no reason.
( ヤサコ ) 私 たち もう 普通 の 子供 に 戻 れ ない の かしら
|わたくし|||ふつう||こども||もど||||
Maybe it's too late for us to become normal kids again.
( 店員 ) あら いらっしゃい
てんいん||
( フミエ ) あっ あの … ( 店員 ) はい
ふみえ|||てんいん|
U-U-Um...
おば … おばさん は … ( 店員 ) はい ?
|||てんいん|
Yes?
郵政 局 の 回し 者 です か ?
ゆうせい|きょく||まわし|もの||
ん ぐ っ …
おばさん は 原 川 ( はら かわ ) 君 の おばさん です か ?
||はら|かわ|||きみ||||
原 川 君 ?
はら|かわ|きみ
Harakawa?
あっ あなた たち ケン ちゃん の お 友達 ね
|||けん||||ともだち|
( ヤサコ ) はい
Yes.
親戚 って こと ? 違う わ よ
しんせき|||ちがう||
So you want to know if we're relatives?
ケン ちゃん の こと は 小さい 頃 から 知って る けど
けん|||||ちいさい|ころ||しって||
ぶ は っ … 原 川 君 が オバ ちゃん って 呼 ん でる 人 は
|||はら|かわ|きみ||おば|||よ|||じん|
おばさん です か ?
( 店員 ) ケン ちゃん に は 花屋 さん って 呼ば れ てる わ
てんいん|けん||||はなや|||よば|||
変 な こと 聞く の ね
へん|||きく||
You sure ask strange things.
( フミエ ) そう です か ( ヤサコ ) どう も 失礼 し まし た
ふみえ|||||||しつれい|||
あっ ねえ
あの 子 事故 から こっち あんまり 笑わ なく なっちゃ っ て
|こ|じこ||||わらわ||||
Ken stopped smiling after the accident.
ケン ちゃん と 仲良く し て あげ て ね
けん|||なかよく|||||
Please be cheerful around him.
( フミエ ) やっぱり ここ だった の ね
ふみえ|||||
So this is where you were.
去年 自由 研究 の 途中 で カンナ と ケンカ し ちゃ った ん だ
きょねん|じゆう|けんきゅう||とちゅう||かんな||けんか|||||
僕 が 真面目 に やら なかった から カンナ が 怒って
ぼく||まじめ|||||かんな||いかって
Kanna was upset because I wasn't taking it seriously.
この 交差 点 に 行く って 1 人 で 出かけ て
|こうさ|てん||いく||じん||でかけ|
So she ran off by herself, saying she'd be at this intersection.
そのまま 帰って こ なかった ん だ
|かえって||||
She never came back.
ハラ ケン
はら|けん
Haraken...
カンナ は イリーガル に 殺さ れ た かも しれ ない ん だ
かんな||||ころさ|||||||
Kanna may have been killed by an illegal.
( 2 人 ) えっ ?
じん|
( ハラ ケン ) 今 の 交通 システム が
はら|けん|いま||こうつう|しすてむ|
You know that the modern traffic system is plugged into cyberspace, right?
電 脳 空間 を 使って いる の は 知って いる よ ね ?
いなずま|のう|くうかん||つかって||||しって|||
( フミエ ) ああ 電 脳 ナビ って やつ よ ね
ふみえ||いなずま|のう|||||
Yeah. They call it cybernavigation.
カンナ を はね た の も
かんな|||||
It appears that the car that killed Kanna was autopiloted by the cybernavi.
電 脳 ナビ で 自動 運転 中 の 車 だった らしい ん だ
いなずま|のう|||じどう|うんてん|なか||くるま||||
( フミエ ) なんで すって ?
ふみえ||
What?!
( ヤサコ ) でも 自動 運転 は 絶対 に 事故 が 起き ない はず な ん じゃ …
||じどう|うんてん||ぜったい||じこ||おき|||||
( ハラ ケン ) オバ ちゃん が 言って た
はら|けん|おば|||いって|
“ 電 脳 ナビ の 誤 作動 の 原因 は イリーガル かも しれ ない ” って
いなずま|のう|||ご|さどう||げんいん||||||
( フミエ ) それ で イリーガル を …
ふみえ||||
( ヤサコ ) その オバ ちゃん って 誰 な の ?
||おば|||だれ||
Who's this aunt of yours?
それ も 守 秘 義務 ?
||しゅ|ひ|ぎむ
Do you have to keep that secret too?
お 父さん の 妹 だ から オバ ちゃん
|とうさん||いもうと|||おば|
She's my father's younger sister, so she's my aunt.
今 大黒 市 の 空間 管理 の 仕事 やって る ん だ
いま|おおくろ|し||くうかん|かんり||しごと||||
She works at the Daikoku Cyberspace Management Office.
( ヤサコ ) そう な の
Oh, really?
( ハラ ケン ) サッチー を 導入 し た の は オバ ちゃん な ん だ
はら|けん|||どうにゅう|||||おば||||
It's my aunt who installed Searchy.
僕 が 今年 も イリーガル の 研究 を し たい って 言ったら
ぼく||ことし||||けんきゅう|||||いったら
When I told her that I wanted to continue my research on illegals this year,
1 分 だけ 止め られる よう に し て くれ た ん だ
ぶん||とどめ|||||||||
she enabled me to stop Searchy for exactly one minute.
もっとも 僕 の 出 せる 命令 は
|ぼく||だ||めいれい|
But the only commands I can use are stay, sit, and shake hands.
待て と お 座り と お手 だけ だ けど ね
まて|||すわり||おて||||
そう な ん だ
( ハラ ケン ) イリーガル なんて 存在 自体 知ら れ て ない し
はら|けん|||そんざい|じたい|しら||||
The authorities don't consider illegals to be more than a rumor,
自動 運転 中 に 起き た 事故 は 運転手 の 過失 に は なら ない から
じどう|うんてん|なか||おき||じこ||うんてんしゅ||かしつ|||||
事故 は 結局 ―
じこ||けっきょく
カンナ の 不注意 が 原因 って こと で 終わっちゃ っ た
かんな||ふちゅうい||げんいん||||おわっちゃ||
僕 は 今年 も 自由 研究 を やる
ぼく||ことし||じゆう|けんきゅう||
I'll continue with our research this year, too.
今年 は 僕 が やら なきゃ ダメ な ん だ
ことし||ぼく||||だめ|||
で ない と カンナ が 浮かば れ ない ん だ
|||かんな||うかば||||
If I don't, Kanna won't rest in peace.
ハラ ケン 悪 の 手先 なんて 言って ごめん ね
はら|けん|あく||てさき||いって||
Haraken, I'm sorry for calling you an agent of evil.
研究 私 も 手伝う わ
けんきゅう|わたくし||てつだう|
I'll help you with the research.
私 も 同じ クラブ じゃ ない
わたくし||おなじ|くらぶ||
Me too! We're in the same club after all!
ありがとう
Thank you.
( 電話 の 着信 音 ) ( ヤサコ ) あっ
でんわ||ちゃくしん|おと||
あっ お 母 さん ?
||はは|
Oh, Mom?
京子 が ? 1 時間 も 前 に 送り 返し た わ よ
きょうこ||じかん||ぜん||おくり|かえし|||
Kyoko?
( フミエ ) 京子 ちゃん どう かし た の ?
ふみえ|きょうこ|||||
Something happened to Kyoko?
( ヤサコ ) まだ 帰って ない って
||かえって||
She's not home yet.
やっぱり 連れ て 帰る べき だった わ
|つれ||かえる|||
I knew it! We should have taken her home.
京子 ちゃん って 今日 連れ て い た ?
きょうこ|||きょう|つれ|||
Kyoko... you mean, the little girl who was with you earlier?
そう よ
That's right.
それ さっき 見 た よ 中津 交差 点 の ほう で
||み|||なかつ|こうさ|てん|||
I saw her a little while ago.
( ハラ ケン ) い た ? ( ヤサコ ) う うん
はら|けん|||||
Did you find her?
( ヤサコ ) そっち は ? ( ハラ ケン ) い ない
|||はら|けん||
No...
( ヤサコ ) なんで 地図 が 使え ない の ? 電話 も つながら ない わ
||ちず||つかえ|||でんわ||||
Why can't we use the map?
この 辺 電波 状態 が 悪い ん だ
|ほとり|でんぱ|じょうたい||わるい||
大黒 市 で 2 番 目 に 悪い わ
おおくろ|し||ばん|め||わるい|
It's the second-worst place in Daikoku.
ねえ 路地 の 中 は ?
|ろじ||なか|
What about the alleyways?
この 辺り すごく 入り組 ん でる し
|あたり||いりく|||
This area is very dense.
手分け し て 捜し ま しょ う
て わけ|||さがし|||
Then let's split up and search for her!
京子 ちゃん !
きょうこ|
Kyoko!
あっ …
( ヤサコ ) 京子 !
|きょうこ
Kyoko!
どう しよ う … 私 姉 失格 だ わ
|||わたくし|あね|しっかく||
What should I do? I'm such a terrible big sister.
あっ
サッチー
Searchy...
デンスケ も 危ない 早く 捜さ なきゃ !
||あぶない|はやく|さがさ|
あっ 京子 !
|きょうこ
( 京子 ) わ あっ …
きょうこ||
( クラクション )
( 京子 の 震える 声 )
きょうこ||ふるえる|こえ
京子 !
きょうこ
Kyoko!
アウ …
京子 大丈夫 ?
きょうこ|だいじょうぶ
Kyoko, are you all right?
( 女性 ) ハァー
じょせい|
この 子 たち あんた の 知り合い ?
|こ||||しりあい
Do you know these two?
あっ はい 妹 です
||いもうと|
Yes, she's my little sister.
この 辺 は 子供 に は 危ない から 気 を つけ て
|ほとり||こども|||あぶない||き|||
This area is very dangerous. Be careful.
前 に も 事故 が あった の よ
ぜん|||じこ||||
There've been accidents here before.
ああ … 知って ます
|しって|
Yes... I know.
あの … ありがとう ござい まし た
Um, thank you very much.
ヤサコ !
Yasako!
あっ 京子 ちゃん よかった
|きょうこ||
あっ ! ストーカー
( 2 人 ) ああ …
じん|
サッチー !
It's Searchy!
( 女性 ) 待て
じょせい|まて
Stay!
お手
おて
Shake hands.
( 2 人 ) う わ っ …
じん|||
お 座り
|すわり
Sit.
( 2 人 ) あ あっ …
じん||
( ヤサコ ) あ … あなた は ?
君 たち 随分 と 危ない オモチャ ぶら下げ てる みたい ね
きみ||ずいぶん||あぶない|おもちゃ|ぶらさげ|||
You guys are playing with dangerous toys.
な … なん の こと です か ?
I-I don't know what you're talking about.
( 女性 ) 私 は ね ハッキング に も 詳しい の よ
じょせい|わたくし||||||くわしい||
You know... I'm well-versed in hacking.
メタ タグ と かね
Like metatags and such.
( フミエ ) あなた 一体 何者 ?
ふみえ||いったい|なにもの
So who are you?
( ハラ ケン ) 見つかった ん だ ? よかった
はら|けん|みつかった|||
You've finally found her!
ケン ちゃん
けん|
Ken!
あっ オバ ちゃん
|おば|
A-Auntie!
( 2 人 ) オ … オバ ちゃん ?
じん||おば|
A-Auntie?!
( オバ ちゃん ) ん も う ~ ケン ちゃん ったら
おば|||||けん||
C'mon, Ken...
その オバ ちゃん って の は やめろ よ ~
|おば||||||
I've told you not to call me "auntie."
私 まだ 17 歳 の ピチピチ ギャル な ん だ から
わたくし||さい|||||||
I'm a lively 17-year-old gal, after all!
ピ … ピチピチ ギャル ?
死語 ?
しご
What year is it?
紹介 する よ ヤサコ と フミエ
しょうかい|||||ふみえ
I'll introduce you.
この 人 は 僕 の オバ ちゃん
|じん||ぼく||おば|
And this is my aunt.
ケン ちゃん 悪い 友達 と は 遊ぶ な って 言った でしょ ?
けん||わるい|ともだち|||あそぶ|||いった|
Ken! I've told you not to hang around with bad company, haven't I?
悪く ない って
わるく||
There's nothing bad about them!
僕 と 一緒に 自由 研究 やって くれる ん だ
ぼく||いっしょに|じゆう|けんきゅう||||
They're helping me with my research.
まあ いい わ
Well, whatever.
今日 は 見逃し て あげる から さっさと 行き なさい
きょう||みのがし|||||いき|
I'll turn a blind eye this time. You should go straight home.
さっ ケン ちゃん 帰 ろ う
|けん||かえ||
Okay, Ken. Let's head back.
( エンジン 音 )
えんじん|おと
お 父さん まだ 出 ない で よ
|とうさん||だ|||
Dad, don't come out yet!
( 一郎 ( いちろ う ) ) 分かって る 分かって る
いちろう|||わかって||わかって|
I know, I know.
今日 は いろいろ あって クタクタ よ 全然 先 が 読め ない わ
きょう||||||ぜんぜん|さき||よめ||
I'm so tired after what happened today.
( 一郎 ) お 父さん も いろいろ あって クタクタ だ よ
いちろう||とうさん||||||
I'm tired from work, too.
( ヤサコ ) お 父さん の クタクタ と は 訳 が 違う の !
||とうさん|||||やく||ちがう|
Your tiredness has nothing to do with my tiredness!
( 一郎 ) なん だ よ 冷たい な
いちろう||||つめたい|
Why are you suddenly being so cold to me?
( ヤサコ ) 子供 を いじめる 悪い 大 人 が い なく なり ます よう に …
|こども|||わるい|だい|じん|||||||
I pray that all adults who are mean to kids disappear.
お 父さん は な 若い 女の子 の 気持ち は さっぱり だ よ
|とうさん|||わかい|おんなのこ||きもち||||
I don't understand young women at all.
( 一郎 ) なんで こんなに 必要 な ん だ ?
いちろう|||ひつよう|||
Why do you need so much?
税金 を 使う ん だ から ちゃんと し た 説明 を し て くれ
ぜいきん||つかう|||||||せつめい||||
If I'm going to spend this much of the taxpayers' money on it,
必要 だ から 必要 だ と 言って る ん です
ひつよう|||ひつよう|||いって|||
If I say it's necessary, it's necessary.
私 は 空間 管理 室 顧問 で 権限 も ある ん です
わたくし||くうかん|かんり|しつ|こもん||けんげん||||
As a consultant of cyberspace management, this is my call to make!
( 一郎 ) 顧問 と 言って も 客 員 じゃ ない か
いちろう|こもん||いって||きゃく|いん|||
室長 こそ 金沢 市 ( かな ざ わ し ) から の 出向 でしょ ?
しつちょう||かなざわ|し|||||||しゅっこう|
And you're a fresh transfer from Kanazawa, correct?
追加 の 申請 やっと い て ください ね
ついか||しんせい|||||
Make sure to apply for the increase.
まったく … 若い 女の子 の 気持ち は さっぱり だ よ
|わかい|おんなのこ||きもち||||
I just don't understand young women at all.
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
どう ? 調整 終わった ? ( 技師 ) はい
|ちょうせい|おわった|ぎし|
でも こんな 強力 な マトン が 本当 に 必要 な ん です か ?
||きょうりょく||||ほんとう||ひつよう||||
これ でも 足り ない くらい よ
||たり|||
We need it so badly that even this won't be enough.
その うち イヤ で も 分かる わ
||いや|||わかる|
You'll understand eventually.
( フミエ ) 昨日 は ヒド い 目 に 遭った よ ね
ふみえ|きのう||||め||あった||
We sure got it good yesterday.
そう ね
( ハラ ケン ) 引っ越し た ばかり な ん だ ね
はら|けん|ひっこし||||||
So you just moved to this town?
そう ね
( フミエ ) さあ 研究 の 分担 を 決め ま しょ う
ふみえ||けんきゅう||ぶんたん||きめ|||
Okay, let's split up the research workload.
そう ね
Yeah...
どう し た の ? ヤサコ なんか 脱力 し てる けど
||||||だつりょく|||
昨日 の ヒド い 目 が こたえ た の ?
きのう||||め||||
Was yesterday too much for you?
ヒド い 目 は 昨日 だけ じゃ ない の よ
||め||きのう|||||
It's not just that...
何 それ ?
なん|
Then what is it?
( 京子 ) ブンブ ~ ン !
きょうこ||
ブンブ ~ ン !
( ヤサコ ) 今朝 から ずっと あれ よ
|けさ||||
She's been like that since this morning.
あれ って もし かして …
Like that...
ハラ ケン の オバ ちゃん に すっかり 憧れ ちゃ った みたい
はら|けん||おば||||あこがれ|||
It looks like she's found a role model in Haraken's aunt.
新しい マイ ブーム よ
あたらしい|まい|ぶーむ|
It's her new thing.
ブ ~ ン ブ ~ ン !
♪ ~
If I follow this path
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
Next time on Dennou Coil:
お楽しみ に
おたのしみ|
See you next time!