×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

小林さんちのメイドラゴン, Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 2

Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 2

( 小林 ( こば やし ) ) まったく … N 何で 食 材 を 燃やし 尽くす か な ー

( トール ) いや ~ 申し訳ない です

( 小林 ) ガス コンロ を 信用 しろ

( トール ) 火力 が 足り ない と 思い まし て

( 小林 ) 炎 で は なく 火 を 使え と 言って いる

足りない の は オツム か ?

そう いえ ば トール と 買い物 行く の って 初めて じゃ ない か ?

こいつ って 買い物 し てる 時 どんな 感じ な ん だ ろ う か ?

chu chu yeah !

please me !

chu chu yeah !

without you

あー ! なんて こと だ

些細 な 過ち だ

自分 の こと に

タラ ラッタ ラッタ 手 焼く

どうして 突然 ?

逃げ切った って いい でしょ ?

だけど なんだか 気まぐれ モード に なり

そんな 気分 に なっちゃ っ て

始まり は そんな 風 で

つまり は らしく ない よう で

でも 今 じゃ 扉 開け て ほら

声 が 聴 こえる よ さあ ! 行 こ う !

どこ へ でも

僕 は 君 の 翼 に なれる 勇気 が ある よ !

( please stay with me )

どんな 試練 も 怖く ない その 魔法 が ある から

( なん てった って コングラッチュレーション ! )

初めて 出会う 世界 に

花束 を 贈 ろ う

( made in society )

ただ この 瞬間 結ばれる よ

ちぐはぐ な コミュニケーション ?

でも 別に 構わ ない

明日 から 平和 なら !

chu chu yeah !

without you !

( トール ) あれ ? ( 小林 ) え ?

商店 街 ここ です よ ?

向こう の デパート 使わ ない の ?

あそこ って 城 みたい で 落ち着か ない ん です

城 ?

あの 白い カラーリング

聖 騎士 ども の 本拠 地 を 思い出す ん です よ

商店 街 は ?

( トール ) ギルド の バザール に 似 て ます ね こっち の 方 が まだ マシ です

( 小林 ) トール の 基準 って 大体 過去 の 経験 だ ね

じゃあ まず 魚 から 買う か ( トール ) う い っす

( 戸田 ( と だ ) ) おや トール ちゃん ( 小林 ) ん ?

こんにち は 戸田 さん ( 小林 ) ん ! ?

連れ が いる なんて 珍しい ね ~ N 友達 かい ?

ご 主人 様 です

( 戸田 ) え ? ( 小林 ) ど … どうも

トール ちゃん は 面白い な ~

今日 は サワラ の いい の が 入って る よ どう だい ?

( トール ) じゃあ それ と アジ の 干物 を 2 つ ずつ

( 戸田 ) あい よ !

( 小林 ) サワラ 一 切れ おまけ し て もらっちゃ っ た

よかった です ね ( 小林 ) 何で 魚屋 さん と 仲 いい の ?

え ? 仲よく ない です よ

なんか 適当 に 愛想 よく し たら 向こう も 愛想 よく なった だけ です よ

トール って 人間 の 感情 理解 し て ない 節 が ある よ ね

もちろん 小林 さん は 別 です よ 相 思 相愛 です

やっぱり 理解 し て ない

( 辰 田 ( たった ) ) お ~ トール ちゃん 今日 は 何 に する ?

サービス する よ ( トール ) え ッ ホント です か ?

( 小林 ) ここ も か

と いう か …

( 洋服 屋 の おばさん ) あら 久々 ね ( トール ) どうも ~

( 男の子 ) あ コスプレ の お 姉ちゃん ( トール ) よ っす ~

( 占い 師 ) も うかって まっか ?

( 小林 ) ドラゴン って 私 より コミュ 力 ( り ょ く ) 高い ?

( 占い 師 ) も うかって まっか ?

( 小林 ) ドラゴン って 私 より コミュ 力 ( り ょ く ) 高い ?

( トール ) ぼちぼち で ん な ~

( 小林 ) ドラゴン って 私 より コミュ 力 ( り ょ く ) 高い ?

( 占い 師 ) どう だい トール ちゃん

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど

( 占い 師 ) どう だい トール ちゃん

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど

恋愛 運 占って あげよ う か ?

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ

普通 に こう やって 関わって る

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ

嫌い って わけ で も ない の か な

嫌い って わけ で も ない の か な

じゃ また

嫌い って わけ で も ない の か な

すいません お 待た せ し まし た

ああ うん

考え て みる と 私 は トール の こと 何も 知ら ない ん だ な

知り たい … の かな

あれ は 聞く の を やめ とい た 方 が いい 気 が する

やぶ蛇 な の は 間違い ない

デザート でも 買 お う か ? ( トール ) え ッ ホント です か ?

何 が いい ? ( トール ) 私 エクレア が いい です !

知って ます ? エクレア って “ 稲妻 ” って いう 意味 な ん です よ

( 小林 ) へ ぇ ー

稲妻 と いえ ば 北欧 の 神 に トール って いる けど 関係 ある ?

まったく ない です ね

私 の 親 が 言う に は こっち の 世界 の 作家 から 取った と か

え ? トール の 親 って …

( 女性 の 悲鳴 ) ( 小林 ・ トール ) ん ?

( 女性 ) 引 った くり よ 誰 か 止め て ~

小林 さん 止め ます ?

( 小林 ) え ? え ー と …

ドラゴン だって バレ ない よう に できる ?

はい !

分 ッ かり まし … た !

( 引 った くり 犯 ) よし ここ まで 来 れ ば … ええ ッ ! ?

ほえ ー

( トール ) あ …

( 小林 ) これ … 空気 ヤバ い ?

( 通行人 たち の ざわめき )

( 小林 ) トール !

( 通行人 たち の 歓声 )

へ ? ( 小林 ) へ ?

( 戸田 ) すごい ぞ トール ちゃん !

( 洋服 屋 の おばさん ) こんなに 強かった なんて !

( 男の子 ) お 姉ちゃん かっこいい ! ( 小林 ) ふ ぅ

大丈夫 だった

( 通行人 たち の 歓声 )

( トール ) あ は は は あ は あ は …

( 通行人 たち の 歓声 )

( トール ) なんか 今 … N 怖かった です

( 小林 ) 私 も ヒヤッ と き た

ごめん もっと 加減 しろ と か 言 っと け ば よかった

( トール ) いえ

あの …

手 …

あ …

( 小林 ) もう ちょっと 握って る ?

( トール ) はい

この 手 しばらく 洗わ ない

( トール の 鼻歌 )

( 小林 ) しっぽ って どんな 味 ? ( トール ) ん ?

甘く て クリーミー !

( 小林 ) 自画 自賛 だ な ( トール ) う ふ ふ ッ う ふ

( 玄関 チャイム )

通販 来 た かな

は ー い ん ?

ん ?

家 に 上げ ちゃ った けど

トール の 友達 … だ よ ね ?

角 と か しっぽ 生え てる し

トール は 今 買い物 出 てる し な ー

トール は 今 買い物 出 てる し な ー

( トール ) 今日 は 肉じゃが ~

( トール ) 今日 は 肉じゃが ~

どう し た もん か …

君 名前 は ?

( カンナ カムイ ) トール 様 と 別れ て

( 小林 ) ん ? “ 様 ” ?

何 ? どういう こと ?

知って る あなた が たぶらかし た

体 で ! ( 小林 ) ん ?

寝 取ら れ ( 小林 ) ん ?

イン ラン メガネ !

いや 何 か 誤解 し て ない ? 淫乱 って …

( カンナ ) 別れろ ~ 返せ ~ N ( 小林 ) おっと っ と っと

ちょ っ … やめ … N ( トール ) 小林 さん

ただいま 帰り ま …

浮気 です か あぁ ~ ! ?

ややこしく する な ややこしく

トール 様

あ ッ

( トール ) この 子 の 名前 は カンナ カムイ

私 の 知人 です

やはり か

トール 様 が 行方 不明 に なって 探し て た

行方 不明 ! ? トール そういう の ちゃん と 連絡 し なきゃ

すいません

それにしても よく ここ が 分かり まし た ね

曇り の 日 に トール 様 の ブレス 見 た

魔力 感じ た ( トール ) あ …

( 小林 ) トール って うかつ だ よ ね

トール 様 何で そんな 格好 し てる ?

私 と 一緒 に 帰 ろ う

トール 様 が 必要

( トール ) 私 は 帰り ませ ん

どうして ?

それ は …

小林 さん を 愛し て いる から です ! ( 小林 ) おい 真面目 に …

やっぱり ! ( 小林 ) え ッ ?

バザール で デート し てる の 見 た

人前 で 手 を つ ない で …

変態 ! ( 小林 ) デート って …

で へ へ へ ( 小林 ) 照れ ん な !

こう なったら お前 を 殺し て でも …

死 ねぇ ~ ! !

この ~ この この ~

ハァ ハァ

この … この の …

カンナ あなた すごい 非力 に なって ませ ん ?

トール 様 が おかしい …

ここ は マナ の 純度 低 すぎ …

( 小林 ) も しか して カンナ ちゃん

帰れ なく なった ?

そ … そんな こと ない

そう ? でも 行く と こ な いよ ね ?

ほら 目 を 見 て 話し て ごらん

( トール ) 小林 さん の 死 ん だ 魚 の 目 は 怖い と 思い ます

( トール ) カンナ 何 を 企 ん で いる の か 正直 に 言って ください

小林 さん を 狙って る なら すみ ませ ん けど 諦め て …

トール は 少し 黙って て

実は …

イタズラ し て 追放 さ れ た ?

( トール ) カンナ は イタズラ 好き です から ね

( 小林 ) え ー と 要するに …

こういう こと ? ( トール ) そんな 感じ です

反省 する まで 帰れ ない でしょ う ね

私 が 戻し て あげて も ムダ です

( 小林 ) 今 は 一 人 ぼ っち っ てこ と か

( トール ) です

( 小林 ) カンナ ちゃん

行く と こ ない なら うち 来る ?

あれ ~ ? 私 の 時 は 最初 ダメ って 言った の に あれ れ ~ ?

1 つ 受け たら 2 つ も 同じ だ

に … 人間 なんか 信じ ない

何 か 企 ん でる

利用 しよ う と して る !

知ら ない 世界 で 誰 も 信じ られ ない

当たり前 だ と 思う

私 だって 信じ ない

誰 か を 信じる なんて さ ―

友達 に なったり 恋人 に なったり し た 後 の こと な ん だ よ

カンナ ちゃん 友達 に な ろう なんて 言わ ない よ

一緒 に いよ う

そん だけ

( カンナ ) うん …

( カンナ の すすり泣く 声 )

( トール ) 私 … N 小林 さん を 好き に なって よかった

( 小林 ) ほ い ッ

ほ い ッ ほ い ッ

ほ い ッ

餌 付 ( え づ ) け ?

( カンナ ) ぶ ~

遊び た ~ い

ゲーム は ? ( カンナ ) 飽き ちゃ った

カンナ は 子供 です から ね

思いっ切り 体 を 動かし たい ん です よ

( 小林 ) 私 は 子供 の 頃 でも 家 で TV ゲーム の 毎日 だった が

それ じゃあ 今日 は 外 で 私 と 遊び ます か ?

お ~ !

小林 さん も 来 ます か ?

いや 来 て ください !

運動 や だ

う わ あ ~ ! !

ここ … 日本 ?

さあ ? 適当 に 広い 草原 に 降り た だけ です ので

まあ いい わ

私 は デスマ の 疲れ を 取る ため 寝る

遊び 終わったら 起こし て

そして 日本 へ 帰し て

しょうがない です ね ~

じゃあ 私 たち だけ で 遊び ます か

( カンナ ) うん

( 小林 ) う あ ッ ! ?

待て 待て 待て !

あれ ? 小林 さん 寝 てる ん じゃ … N ( 小林 ) 寝 て られる か !

何 いきなり 殺し 合って ん の ! ?

や だ なぁ ちょっと じゃれ つい て た だけ じゃ ない です か

コバヤシ 大げさ

( 小林 ) いか ん 私 が アウェイ か

あ ~ さては 小林 さん も 交ざり たく なった ん でしょ

も ~ 素直 じゃ ない なぁ

( 小林 ) 死ぬ わ !

( カンナ ) う ~ ん 人間 の 体 で 動く の 楽しい

カンナ ちゃん は 力 が なくなった ん じゃ なかった の ?

私 の 力 の 源 は 電気 だ から ―

充電 し たら 戻った ( 小林 ) リチウム か 何 か ?

じゃれ つく なら 人間 基準 に し な よ

え ? 人間 基準 です けど ?

え ? ( トール ) え ?

私 の 世界 で は あれ くらい できる 人間 ザラ に い まし た よ

( 小林 ) こっち は ザラ どころ か 存在 し ない の

( トール ) いえ ! こない だ TV で 見 まし た よ

( 小林 ) それ は 作り 物 で 実際 は 違う の

( トール ) え ッ ! ? ( 小林 ) あ ごめん 夢 壊 し た

もう いい や

私 は ここ で 寝 てる から じゃれ 合う なら 私 基準 で な

は ~ い ! と いう わけ です カンナ

まず 普段 の 小林 さん を 思い出し て み ま しょ う か

( カンナ ) お ~

( 小林 ) ドラゴン の 力

何度 か 見 て き た けど すさまじい な

その 気 に なれ ば この 世界 も …

( トール ) 腰 が ~ 腰 が ~

( カンナ ) ダル い ~ 死ぬ ~

( 小林 ) あー ない わ あれ は 世界 滅ぼさ ない わ

つか あの グダグダ 感 完全 に 私 だ わ うん

わ ぁ ~ 楽しかった !

さよう で

小林 さん 結局 遊ば ない ん です ね

( 小林 ) ん ー

しりとり でも する か リンゴ

ゴリラ

ラッパ

( 小林 ) パラシュート

( カンナ ) トルネード

( トール ) ド ド … ?

あ ッ ! ドラゴン !

( 小林 ) は ー い 負け

( トール ) あ ッ !

い ひ ひ

( 小林 ) う う …

( トール ) あ ~ !

また 私 の しっぽ 肉 だけ 残し まし た ね !

だから 無理 だって

てい うか ひき肉 に し ちゃ え ば バレ ない だ ろ う に

それ じゃあ 私 の 肉 だって 分から ない じゃ ない です か

そこ は 主張 し たい ん だ

( 小林 ) ん ?

小林 さん 私 が 呼ぶ まで ―

決して 台所 を のぞか ない で ください

では

早 ッ ! ! ( 小林 ) しっぽ 焼き なら いら ん

ええ ! ?

( カンナ ) コバヤシ ~ どこ 行く の ?

( 小林 ) ん ? 会社

私 も 行く

カンナ 今日 は 私 と やる こと が ある でしょ

( 小林 ) やる こと ?

( トール ) カンナ は この 世界 に 来 て 日 が 浅い です から ね

私 が 色々 教え て あげる ん です

え ? トール が ?

や だ ~ コバヤシ と 行き たい ~

急に 懐か れ た な

ワガママ 言う と へし折り ます よ

( 小林 ) いって き ま ー す ( トール ) いって らっしゃい

さて カンナ に は 社会 常識 を 知って もらい ます

( カンナ ) シャ カイ ジョー シキ ?

( トール ) まずは やって は いけない こと から 覚え ま しょ う

お ~

( トール ) まずは 信号 を 守る こと で ない と 車 に ひか れ ます

( カンナ ) あの 鉄 箱 の 名前 ? トール 様 物知り

( トール ) え へ へ へ

( カンナ ) どう やって 動 い てる の ?

( トール ) たぶん 魔力 でしょ う あと “ 免許 ” と いう 魔 具 が いる と か

メンキョ コバヤシ は 持って る ? 車 乗って み たい

( トール ) 持って は いる よう です が 車 の 方 が ない みたい です ね

車検 やら ローン やら の 負担 が ある よう です

( カンナ ) どこ の 世界 でも 力 に は 代償 が 必要

あ でも トール 様 が 運べ ば すごく 楽

コバヤシ は なぜ そう し ない ?

です よ ね …

( 滝谷 ( たき や ) 真 ( まこと ) ) へ ~ 親戚 の 子 が 1 人 増え た ん だ

その 子 も メイド ?

いや ゴスロリ

民族 衣装 っぽい ゴスロリ ?

( 滝谷 ) ふむ 趣 深い

( 男性 社員 A ) 最初 に この モジュール だけ で ―

( 小林 ) トール が 色々 教える みたい だ けど 不 安 で さ

( 小林 ) トール が 色々 教える みたい だ けど 不 安 で さ

( 小林 ) トール が 色々 教える みたい だ けど 不 安 で さ

テスト し とくと いい よ ( 男性 社員 B ) ふむ

テスト し とくと いい よ ( 男性 社員 B ) ふむ

テスト し とくと いい よ ( 男性 社員 B ) ふむ

( 滝谷 ) トール ちゃん しっかり し て そう だ けど ね

( 滝谷 ) トール ちゃん しっかり し て そう だ けど ね

( 滝谷 ) トール ちゃん しっかり し て そう だ けど ね

( 男性 社員 A ) そし たら こっち の やつ と 組み合わせ て …

( 男性 社員 A ) そし たら こっち の やつ と 組み合わせ て …

しっかり …

まあ 仲間 思い か な って 思う ところ は 結構 ある かも

( 男性 A ) マジ で ? それ ヤバ く ね ? マジ ヤバ く ね ?

( カンナ ) あれ 何 ? ( トール ) 魔法 の 言葉 です

( 男性 A ) マジ ? マジ で ? うん

大抵 の 会話 は あれ で いけ ます から 覚え て おく と いい です よ

う わ ~ N それ も ヤバ く ね ?

大抵 の 会話 は あれ で いけ ます から 覚え て おく と いい です よ

マジ ヤバ く ね ? マジ ヤバ く ね ?

大抵 の 会話 は あれ で いけ ます から 覚え て おく と いい です よ

あれ は ?

( トール ) 知ら ない … N 子供 の 遊び 道具 ? どう 遊ぶ ?

てこ の 原理 が 入って る よう だ けど …

ん !

あれ は 投石 器 の 練習 台 です !

お ~

( トール ) これ で 子供 たち は 上空 の 魔物 と 戦う 手段 を 得 て いる ん です

( カンナ ) おお ~ !

あれ は ?

クレープ 屋 さん です ね

は ~ む

甘い ヤタガラス の 卵 みたい

あれ は ?

アイスクリーム 屋 さん です ね

は ~ む ん ん ~

冷たい おいしい

( カンナ ) こっち の 世界 平和 ( トール ) そうです ね

こっち の 世界 ドラゴン いる ?

( トール ) い ない みたい です ね

滅 ん だ か 住 処 ( すみか ) を 変え た か …

( 男性 B ) そう 平気 平気 大丈夫 だって

( カンナ ) 元 の 姿 に 戻っちゃ ダメ ?

( 男性 B ) そう 平気 平気 大丈夫 だって

( 男性 B ) そう 平気 平気 大丈夫 だって

( トール ) そうです ね 姿 を さらす の は やめ て おき ま しょ う

( トール ) そうです ね 姿 を さらす の は やめ て おき ま しょ う

( トール ) そうです ね 姿 を さらす の は やめ て おき ま しょ う

俺 ここ で 待って る から

カンナ は 認識 阻害 使え まし た っけ ?

でき ない

そう です か

でも 必要 な 時 なんて ほとんど あり ませ ん よ

トール 様 ( トール ) はい

( カンナ ) トール 様 は どうして この 世界 に 来 た の ?

死 ん だって 聞い て た から …

生き て て 嬉しかった

この 世界 に は 逃げる よう に 来 た ん です

実際 死に かけ て い た ん です が 小林 さん が 助け て くれ まし た

コバヤシ が ?

その 恩返し で メイド を する こと に し た ん です

“ 死 ん だ ” と いう こと に し た まま

生存 を 伝え た の は 一部 の 竜 のみ です

ルコア さん と か ファフニール さん と か

トール 様 隠居 さん みたい

あ は は … 近い かも です

でも ね カンナ

私 は 今 とても 幸せ です

ほら カンナ もっと 知り たい こと は ない です か ?

コバヤシ の 会社 が 見 たい

( トール ) 怒ら れ ます よ ( カンナ ) いい 見 たい

じゃあ 挨拶 し に 行き ま しょ う か

( ドラゴン トール ) 認識 阻害 かかり まし た よ

( カンナ ) うん

( 小林 ) ふ ぅ …

ひ ッ !

ど し た の ?

( 小林 ) え ? いや 何でも …

( 小林 ) まあ いい か

投 石器 の 練習 台 で は ?

違う 子供 の 遊び 道具 ( トール ) ほうほう

お ~ ! !

( カンナ ) おお ~

面白 ~ い ( 小林 ) そう

( トール ) 楽しい です ね ! ( 小林 ) そりゃ よかった

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

イシュカン ・ コミュニケーション

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

マジ チョロ ・ イマジネーション

劣等 種 だって いい ん です !

誠心誠意 尽くし ます

いつ だって 一緒 に い て

仲良く なって 遊び たい

甘く て 満たさ れ て いく 、 なんという 幸福 …

おかわり だ !

寄り添って も いい ん だ よ 、 こっち へ おいで

触れあ お う よ

なんで ルール は きゅうくつ ?

胸 が 締まっちゃ う ね

下等 で 愚か な 価値 観

駄目 って 決定 する

倫理 なんて いり ませ ん よ …

あ ~ 殲滅 し たい !

Let ' s イシュカン ・ コミュニケーション !

強い 気持ち は 世界 も 超える

こんな 一 週間 なんて

どう でしょ う ?

永遠 なんか より 尊い 時間

過去 も 未来 も どう だって いい

ここ に いる コト が ! ここ に いる ヒト が !

大好き ! !

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

イシュカン ・ N コミュニケーション

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

マジ チョロ ・ N イマジネーション

ジョー シキ を 滅 し ちゃ え ば

パラダイス ! パラダイス !

( トール ) カンナ こっち で は ―

“ 八百万 ( や お よろず ) の 神 ” と いう の が ある らしい です

( カンナ ) トール 様 ヤオ ヨロズ って ?

( トール ) あらゆる もの に 神 が 宿って いる そう です

( カンナ ) 何 それ 怖い …

( トール ) 油断 禁物 です よ ( カンナ ) うん

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 2 kobayashi||chi||maid|dragon|miss|kobayashi ' s|dragon|maid|episode Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashis Drachenmädchen) Episode 2 Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 2 Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Fröken Kobayashis Dragon Maid) Avsnitt 2

( 小林 ( こば やし ) ) まったく …\ N 何で 食 材 を 燃やし 尽くす か な ー こばやし||||n|なんで|しょく|ざい||もやし|つくす|||- |||truly|||food|ingredients||burning|burn completely||| Good grief. Why did you completely burn our ingredients?

( トール ) いや ~ 申し訳ない です ||もうしわけない| Toru||I'm sorry| Well, my apologies.

( 小林 ) ガス コンロ を 信用 しろ こばやし|がす|こんろ||しんよう| Kobayashi||gas stove||trust| Have more faith in the gas stove.

( トール ) 火力 が 足り ない と 思い まし て |かりょく||たり|||おもい|| |firepower||not enough||||| I thought the heat wasn't strong enough.

( 小林 ) 炎 で は なく 火 を 使え と 言って いる こばやし|えん||||ひ||つかえ||いって| |flame||||fire||||| Use a flame, not a blaze.

足りない の は オツム か ? たりない|||| not enough|||head| Your brain was the thing that wasn't strong enough.

そう いえ ば トール と 買い物 行く の って 初めて じゃ ない か ? |||||かいもの|いく|||はじめて||| |by the way||||||||first time||| That reminds me, this is my first time going shopping with Tohru, isn't it?

こいつ って 買い物 し てる 時 どんな 感じ な ん だ ろ う か ? ||かいもの|||じ||かんじ|||||| I wonder what she's like when she's shopping.

chu chu yeah !

please me !

chu chu yeah !

without you

あー ! なんて こと だ

些細 な 過ち だ ささい||あやまち| trivial||mistake|

自分 の こと に じぶん|||

タラ ラッタ ラッタ 手 焼く たら|||て|やく tara||ratta|hand|to bake Tara, ratta, ratta, ratta, hand, burn.

どうして 突然 ? |とつぜん |suddenly

逃げ切った って いい でしょ ? にげきった||| got away|||

だけど なんだか 気まぐれ モード に なり ||きまぐれ|もーど|| ||whimsical|mode|| But I'm kind of in a whimsical mode.

そんな 気分 に なっちゃ っ て |きぶん|||| |feeling|||| I can't believe I'm in the mood for this.

始まり は そんな 風 で はじまり|||かぜ| |||way| It started like that.

つまり は らしく ない よう で in other words||like||| In other words, they don't look like themselves.

でも 今 じゃ 扉 開け て ほら |いま||とびら|あけ|| |||door|open||look But now, open the door.

声 が 聴 こえる よ さあ ! 行 こ う ! こえ||き||||ぎょう|| voice||can be heard||||||

どこ へ でも

僕 は 君 の 翼 に なれる 勇気 が ある よ ! ぼく||きみ||つばさ|||ゆうき||| ||you||wing||can become|courage||| I dare to be your wingman!

( please stay with me )

どんな 試練 も 怖く ない その 魔法 が ある から |しれん||こわく|||まほう||| |trial||not scary|||magic|||

( なん てった って コングラッチュレーション ! ) |||congratulation (What a conglomeration!)

初めて 出会う 世界 に はじめて|であう|せかい| for the first time|meet for the first time|world| The world I'm encountering for the first time

花束 を 贈 ろ う はなたば||おく|| bouquet||give|| Send a bouquet of flowers

( made in society )

ただ この 瞬間 結ばれる よ ||しゅんかん|むすばれる| ||moment|will be connected|

ちぐはぐ な コミュニケーション ? ||こみゅにけーしょん inconsistent||communication

でも 別に 構わ ない |べつに|かまわ| |not particularly|doesn't matter|

明日 から 平和 なら ! あした||へいわ| tomorrow||peace| Peace from tomorrow!

chu chu yeah !

without you !

( トール ) あれ ? ( 小林 ) え ? ||こばやし| Huh?

商店 街 ここ です よ ? しょうてん|がい||| store|street||| Huh?

向こう の デパート 使わ ない の ? むこう||でぱーと|つかわ|| over there|||use|| You don't use the department store over there?

あそこ って 城 みたい で 落ち着か ない ん です ||しろ|||おちつか||| ||castle|like||not at ease||| That place is like a castle and makes me uncomfortable.

城 ? しろ castle Castle?

あの 白い カラーリング |しろい| ||coloring The white color reminds me of the crusader's bases.

聖 騎士 ども の 本拠 地 を 思い出す ん です よ せい|きし|||ほんきょ|ち||おもいだす||| holy|knight|guys||base|base||remembering||| It reminds me of the home of the Holy Knights.

商店 街 は ? しょうてん|がい| store|street| And the shopping district?

( トール ) ギルド の バザール に 似 て ます ね こっち の 方 が まだ マシ です |ぎるど||||に||||||かた|||| |guild||bazaar||similar to|||||||||better| It's like the guild's bazaars.

( 小林 ) トール の 基準 って 大体 過去 の 経験 だ ね こばやし|||きじゅん||だいたい|かこ||けいけん|| |||standard||about|past||experience|| So your standards are basically based on your past experiences, huh?

じゃあ まず 魚 から 買う か ( トール ) う い っす ||ぎょ||かう||||| Well, let's start by buying the fish.

( 戸田 ( と だ ) ) おや トール ちゃん ( 小林 ) ん ? とだ||||||こばやし| Toda||||||| Oh hey, Tohru-chan.

こんにち は 戸田 さん ( 小林 ) ん ! ? ||とだ||こばやし|

連れ が いる なんて 珍しい ね ~\ N 友達 かい ? つれ||||めずらしい||n|ともだち| It's not often I see you with anyone.

ご 主人 様 です |あるじ|さま| She's my Master.

( 戸田 ) え ? ( 小林 ) ど … どうも とだ||こばやし|| Huh?

トール ちゃん は 面白い な ~ |||おもしろい| Tohru-chan's funny, isn't she?

今日 は サワラ の いい の が 入って る よ どう だい ? きょう||さわら|||||はいって|||| ||sawara fish|||||arrived|||| There's a nice Spanish mackerel in today.

( トール ) じゃあ それ と アジ の 干物 を 2 つ ずつ ||||あじ||ひもの||| ||||horse mackerel||dried fish|||each In that case, I'll take two of those and two dried jack mackerel.

( 戸田 ) あい よ ! とだ|| Coming up.

( 小林 ) サワラ 一 切れ おまけ し て もらっちゃ っ た こばやし|さわら|ひと|きれ|||||| |sawara fish||slice|extra piece|||received|| He gave us an extra fillet of mackerel...

よかった です ね ( 小林 ) 何で 魚屋 さん と 仲 いい の ? |||こばやし|なんで|うおや|||なか|| |||||fish shop|||close|| Wasn't that nice of him?

え ? 仲よく ない です よ |なかよく||| |well|||

なんか 適当 に 愛想 よく し たら 向こう も 愛想 よく なった だけ です よ |てきとう||あいそ||||むこう||あいそ||||| |suitable||friendly demeanor||||over there||friendly demeanor||||| When I was courteous to him he started being nice in return, that's all.

トール って 人間 の 感情 理解 し て ない 節 が ある よ ね ||にんげん||かんじょう|りかい||||せつ|||| ||human||emotion|understanding||||possibility|||| Tohru, I think you have a tendency to not understand human emotions.

もちろん 小林 さん は 別 です よ 相 思 相愛 です |こばやし|||べつ|||そう|おも|そうあい| ||||different|||mutual|to think|mutual love| Of course things are different with you, Miss Kobayashi!

やっぱり 理解 し て ない |りかい||| |understanding||| You definitely don't understand.

( 辰 田 ( たった ) ) お ~ トール ちゃん 今日 は 何 に する ? たつ|た|||||きょう||なん|| dragon|rice field|just||||||what|locative particle| Hey, Tohru-chan.

サービス する よ ( トール ) え ッ ホント です か ? さーびす||||||ほんと|| service||||||really||

( 小林 ) ここ も か こばやし||| Here, too?

と いう か … Or rather...

( 洋服 屋 の おばさん ) あら 久々 ね ( トール ) どうも ~ ようふく|や||||ひさびさ||| Western clothes|store||||long time||| My, long time no see.

( 男の子 ) あ コスプレ の お 姉ちゃん ( トール ) よ っす ~ おとこのこ|||||ねえちゃん||| ||costume play|||older sister|||

( 占い 師 ) も うかって まっか ? うらない|し||| fortune telling|||floating|very red This dragon's better at socializing than me?

( 小林 ) ドラゴン って 私 より コミュ 力 ( り ょ く ) 高い ? こばやし|||わたくし|||ちから||||たかい |||||communication|communication ability||||high

( 占い 師 ) も うかって まっか ? うらない|し|||

( 小林 ) ドラゴン って 私 より コミュ 力 ( り ょ く ) 高い ? こばやし|||わたくし|||ちから||||たかい Here and there.

( トール ) ぼちぼち で ん な ~ |slowly|||

( 小林 ) ドラゴン って 私 より コミュ 力 ( り ょ く ) 高い ? こばやし|||わたくし|||ちから||||たかい

( 占い 師 ) どう だい トール ちゃん うらない|し|||| ||how||| She make talk condescendingly, calling humans

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど くち|||かとう|せいぶつ||れっとう|しゅ||にんげん||みくだし|| |||||||||||looking down on||

( 占い 師 ) どう だい トール ちゃん うらない|し||||

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど くち|||かとう|せいぶつ||れっとう|しゅ||にんげん||みくだし|| an inferior species and lesser creatures,

恋愛 運 占って あげよ う か ? れんあい|うん|うらなって||| love|luck|fortune-telling|I'll give||

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど くち|||かとう|せいぶつ||れっとう|しゅ||にんげん||みくだし||

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど くち|||かとう|せいぶつ||れっとう|しゅ||にんげん||みくだし|| Huh? Thank you, but I'm good on that front.

口 で は “ 下等 生物 ” やら “ 劣等 種 ” やら 人間 を 見下し てる けど くち|||かとう|せいぶつ||れっとう|しゅ||にんげん||みくだし||

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ |||わたくし||まにあって|| |||||I'm good||

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ |||わたくし||まにあって||

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ |||わたくし||まにあって||

普通 に こう やって 関わって る ふつう||||かかわって| usually||||involved|

え ~ それ なら 私 もう 間に合って ます よ |||わたくし||まにあって||

嫌い って わけ で も ない の か な きらい|||||||| dislike|||||||| Farewell, then.

嫌い って わけ で も ない の か な きらい||||||||

じゃ また

嫌い って わけ で も ない の か な きらい|||||||| ||||||||quotation particle

すいません お 待た せ し まし た ||また|||| ||waited|||| Sorry to keep you waiting.

ああ うん Oh, it's fine.

考え て みる と 私 は トール の こと 何も 知ら ない ん だ な かんがえ||||わたくし|||||なにも|しら||||

知り たい … の かな しり||| want to know||| I'd like to know more... I guess.

あれ は 聞く の を やめ とい た 方 が いい 気 が する ||きく||||||かた|||き|| ||listening||||||||||| I think it's probably best not to ask about that.

やぶ蛇 な の は 間違い ない やぶへび||||まちがい| unexpected trouble||||mistake| It's clearly a touchy topic for her.

デザート でも 買 お う か ? ( トール ) え ッ ホント です か ? でざーと||か|||||||ほんと|| dessert||buy||||||||| Well, shall we buy some dessert?

何 が いい ? ( トール ) 私 エクレア が いい です ! なん||||わたくし|||| |||||eclair||| What would you like?

知って ます ? エクレア って “ 稲妻 ” って いう 意味 な ん です よ しって||||いなずま|||いみ|||| ||||lightning|||meaning|||| Did you know? Eclair means flash of lightning!

( 小林 ) へ ぇ ー こばやし|||- Wow.

稲妻 と いえ ば 北欧 の 神 に トール って いる けど 関係 ある ? いなずま||||ほくおう||かみ||||||かんけい| ||||Northern Europe||god||Thor||||relation| Speaking of lightning, there's the Norse god Thor... is your name related to that?

まったく ない です ね Absolutely not.

私 の 親 が 言う に は こっち の 世界 の 作家 から 取った と か わたくし||おや||いう|||||せかい||さっか||とった|| ||parent|||||||||writer||took|| According to my parents, it comes from an author here in this world.

え ? トール の 親 って … |||おや| |||parent| Huh? Your parents—

( 女性 の 悲鳴 ) ( 小林 ・ トール ) ん ? じょせい||ひめい|こばやし|| woman||scream||| (WOMAN SCREAMS) (KOBAYASHI TOR) Hmm?

( 女性 ) 引 った くり よ 誰 か 止め て ~ じょせい|ひ||||だれ||とどめ| |pulled||||||stop| Purse snatcher! Someone stop him!

小林 さん 止め ます ? こばやし||とどめ| Miss Kobayashi, may I stop him?

( 小林 ) え ? え ー と … こばやし|||-| Huh?

ドラゴン だって バレ ない よう に できる ? ||found out||||

はい ! Yes!

分 ッ かり まし … た ! ぶん|||| Understood!

( 引 った くり 犯 ) よし ここ まで 来 れ ば … ええ ッ ! ? ひ|||はん||||らい|||| |||criminal|||||can come||| Good, now that I'm this far away...

ほえ ー |-

( トール ) あ …

( 小林 ) これ … 空気 ヤバ い ? こばやし||くうき|| ||air|not good| Doesn't this mean trouble?

( 通行人 たち の ざわめき ) つうこうにん||| passersby|||buzzing

( 小林 ) トール ! こばやし| Tohru!

( 通行人 たち の 歓声 ) つうこうにん|||かんせい |||cheers

へ ? ( 小林 ) へ ? |こばやし| Huh?

( 戸田 ) すごい ぞ トール ちゃん ! とだ||||

( 洋服 屋 の おばさん ) こんなに 強かった なんて ! ようふく|や||||つよかった| ||||so|so strong| I can't believe you're so strong!

( 男の子 ) お 姉ちゃん かっこいい ! ( 小林 ) ふ ぅ おとこのこ||ねえちゃん||こばやし|| |||cool|||sigh That was cool, lady!

大丈夫 だった だいじょうぶ| It worked out.

( 通行人 たち の 歓声 ) つうこうにん|||かんせい passersby|||

( トール ) あ は は は あ は あ は …

( 通行人 たち の 歓声 ) つうこうにん|||かんせい

( トール ) なんか 今 …\ N 怖かった です ||いま|n|こわかった| ||||scared| Just now, I was scared.

( 小林 ) 私 も ヒヤッ と き た こばやし|わたくし||||| |||startled||| I was sweating, too.

ごめん もっと 加減 しろ と か 言 っと け ば よかった ||かげん||||げん|||| ||moderation|||||||| Sorry. I should have told you to hold back more.

( トール ) いえ It's okay.

あの … Um, your hand...

手 …

あ …

( 小林 ) もう ちょっと 握って る ? こばやし|||にぎって| |||holding| You want to hold hands a little longer?

( トール ) はい Yes.

この 手 しばらく 洗わ ない |て||あらわ| ||for a while|won't wash| I won't wash this hand for a while.

( トール の 鼻歌 ) ||はなうた ||humming

( 小林 ) しっぽ って どんな 味 ? ( トール ) ん ? こばやし||||あじ|| How does tail taste?

甘く て クリーミー ! あまく|| sweet||creamy Sweet and creamy!

( 小林 ) 自画 自賛 だ な ( トール ) う ふ ふ ッ う ふ こばやし|じが|じさん||||||||| |self-portrait|self-praise||||||||| Singing your own praises, huh?

( 玄関 チャイム ) げんかん|ちゃいむ |doorbell

通販 来 た かな つうはん|らい|| mail order||| Is my package here?

は ー い ん ? |-|| Hello?

ん ?

家 に 上げ ちゃ った けど いえ||あげ||| ||invited||| I invited her into my house...

トール の 友達 … だ よ ね ? ||ともだち||| But she's Tohru's friend, right?

角 と か しっぽ 生え てる し かど||||はえ|| horn|||tail|growing|| She has horns and a tail, so...

トール は 今 買い物 出 てる し な ー ||いま|かいもの|だ||||- ||||out|||| But Tohru's out shopping right now.

トール は 今 買い物 出 てる し な ー ||いま|かいもの|だ||||- Today we're having meat and potato stew!

( トール ) 今日 は 肉じゃが ~ |きょう||にくじゃが |||meat and potatoes

( トール ) 今日 は 肉じゃが ~ |きょう||にくじゃが |||meat and potatoes What to do about this...

どう し た もん か …

君 名前 は ? きみ|なまえ| you|| What's your name?

( カンナ カムイ ) トール 様 と 別れ て かんな|||さま||わかれ| |||Mr||parting| Break up with Lady Tohru.

( 小林 ) ん ? “ 様 ” ? こばやし||さま Hmm? Lady?

何 ? どういう こと ? なん|| What did you just say?

知って る あなた が たぶらかし た しって||||| knowing||||deceived| I know that you've seduced her.

体 で ! ( 小林 ) ん ? からだ||こばやし| body||| With your body.

寝 取ら れ ( 小林 ) ん ? ね|とら||こばやし| sleep|taken||| Cuckold.

イン ラン メガネ ! いん|らん|めがね |run|glasses Slut in glasses!

いや 何 か 誤解 し て ない ? 淫乱 って … |なん||ごかい||||いんらん| |||misunderstanding||||promiscuous| Hey, aren't you making a mistake? I'm not a slu—

( カンナ ) 別れろ ~ 返せ ~\ N ( 小林 ) おっと っ と っと かんな|わかれろ|かえせ|n|こばやし|||| |break up|give it back|||oops||| Whoa now.

ちょ っ … やめ …\ N ( トール ) 小林 さん |||n||こばやし| Miss Kobayashi, I'm home!

ただいま 帰り ま … |かえり|

浮気 です か あぁ ~ ! ? うわき||| cheating||| Are you cheating on me?!

ややこしく する な ややこしく complicate||| Don't make things more complicated! Not worse!

トール 様 |さま

あ ッ Ah...

( トール ) この 子 の 名前 は カンナ カムイ ||こ||なまえ||かんな| This girl is called Kanna Kamui.

私 の 知人 です わたくし||ちじん| ||acquaintance| She's an acquaintance of mine.

やはり か after all| Figured.

トール 様 が 行方 不明 に なって 探し て た |さま||ゆくえ|ふめい|||さがし|| Tor|||location|missing|||searching|| Lady Tohru went missing, so I came searching for her.

行方 不明 ! ? トール そういう の ちゃん と 連絡 し なきゃ ゆくえ|ふめい||||||れんらく|| whereabouts|missing||||||contact|| Went missing?

すいません Sorry.

それにしても よく ここ が 分かり まし た ね ||||わかり||| by the way||||||| Still, I'm surprised you found this place.

曇り の 日 に トール 様 の ブレス 見 た くもり||ひ|||さま|||み| cloudiness|||||||breath|| I saw Lady Tohru breathe fire on that cloudy day.

魔力 感じ た ( トール ) あ … まりょく|かんじ||| magical power|felt||| And I sensed your magic power.

( 小林 ) トール って うかつ だ よ ね こばやし|||||| |||careless||| You were careless there, huh, Tohru?

トール 様 何で そんな 格好 し てる ? |さま|なんで||かっこう|| ||why||appearance|| Lady Tohru, why are you in such an outfit?

私 と 一緒 に 帰 ろ う わたくし||いっしょ||かえ|| ||||return|| Come home with me.

トール 様 が 必要 |さま||ひつよう |||necessary I need you, Lady Tohru.

( トール ) 私 は 帰り ませ ん |わたくし||かえり|| I'm not going home.

どうして ? Why not?

それ は … Because...

小林 さん を 愛し て いる から です ! ( 小林 ) おい 真面目 に … こばやし|||あいし|||||こばやし||まじめ| |||love|||||||seriously| I'm in love with Miss Kobayashi!

やっぱり ! ( 小林 ) え ッ ? |こばやし|| I knew it!

バザール で デート し てる の 見 た ||でーと||||み| bazaar||date|||||

人前 で 手 を つ ない で … ひとまえ||て|||| in front of people|||||| You were holding hands in public!

変態 ! ( 小林 ) デート って … へんたい|こばやし|でーと| pervert||| You perverts!

で へ へ へ ( 小林 ) 照れ ん な ! ||||こばやし|てれ|| |||||don't be shy||

こう なったら お前 を 殺し て でも … ||おまえ||ころし|| In that case, I'll kill you if I must...

死 ねぇ ~ ! ! し| death| Die!

この ~ この この ~ Why you!

ハァ ハァ

この … この の … Why... you!

カンナ あなた すごい 非力 に なって ませ ん ? かんな|||ひりき|||| |||not strong|||| Kanna...

トール 様 が おかしい … |さま|| |||strange You're the odd one, Lady Tohru!

ここ は マナ の 純度 低 すぎ … ||||じゅんど|てい| ||mana||purity|low| The mana purity here is too low!

( 小林 ) も しか して カンナ ちゃん こばやし||||かんな| Kanna-chan, do you mean...

帰れ なく なった ? かえれ|| you can't get home?

そ … そんな こと ない Th-That's not true.

そう ? でも 行く と こ な いよ ね ? ||いく||||| It's not? But you don't have anywhere to stay, right?

ほら 目 を 見 て 話し て ごらん |め||み||はなし|| |||||||try Come on, look me in the eye and answer.

( トール ) 小林 さん の 死 ん だ 魚 の 目 は 怖い と 思い ます |こばやし|||し|||ぎょ||め||こわい||おもい| ||||death|||||||scary||| I think your dead-fish eyes are scary, Miss Kobayashi.

( トール ) カンナ 何 を 企 ん で いる の か 正直 に 言って ください |かんな|なん||たくら||||||しょうじき||いって| |Kanna|||to plan||||||honestly||| Kanna, please tell us honestly about what you're planning.

小林 さん を 狙って る なら すみ ませ ん けど 諦め て … こばやし|||ねらって|||||||あきらめ| |||aiming at|||excuse||||give up| If you're after Miss Kobayashi, then I'm sorry, but give it up.

トール は 少し 黙って て ||すこし|だまって| |||quietly|

実は … じつは Actually...

イタズラ し て 追放 さ れ た ? いたずら|||ついほう||| mischief|||banished||| You were exiled for a prank?

( トール ) カンナ は イタズラ 好き です から ね |かんな||いたずら|すき||| |||mischief|||| Kanna does love pulling pranks.

( 小林 ) え ー と 要するに … こばやし||-||ようするに ||||in short Uh, so to sum things up...

こういう こと ? ( トール ) そんな 感じ です ||||かんじ| like this||||| Mommy, open up!

反省 する まで 帰れ ない でしょ う ね はんせい|||かえれ|||| reflection||||||| She's probably not allowed to return until she reflects on her actions.

私 が 戻し て あげて も ムダ です わたくし||もどし||||むだ| ||||||pointless| It would be futile for me to try sending her back.

( 小林 ) 今 は 一 人 ぼ っち っ てこ と か こばやし|いま||ひと|じん|||||| |||||alone||emphasis particle|just|| So right now she's all on her own...

( トール ) です Yes.

( 小林 ) カンナ ちゃん こばやし|かんな| Kanna-chan.

行く と こ ない なら うち 来る ? いく||||||くる If you have no place to stay, want to live here?

あれ ~ ? 私 の 時 は 最初 ダメ って 言った の に あれ れ ~ ? |わたくし||じ||さいしょ|だめ||いった||||

1 つ 受け たら 2 つ も 同じ だ |うけ||||おなじ| Once you have one, two's nothing.

に … 人間 なんか 信じ ない |にんげん||しんじ| I don't trust humans!

何 か 企 ん でる なん||たくら|| You're plotting something!

利用 しよ う と して る ! りよう||||| use||||| You're trying to use me!

知ら ない 世界 で 誰 も 信じ られ ない しら||せかい||だれ||しんじ|| ||||||believe|| So you can't trust anyone in an unknown world?

当たり前 だ と 思う あたりまえ|||おもう natural||| That's natural.

私 だって 信じ ない わたくし||しんじ| I wouldn't trust anyone either.

誰 か を 信じる なんて さ ― だれ|||しんじる|| |||to believe|| Trusting someone is something that happens after you become friends or become lovers.

友達 に なったり 恋人 に なったり し た 後 の こと な ん だ よ ともだち|||こいびと|||||あと|||||| ||became|lover||became||||||||| It was after I became a friend and a lover.

カンナ ちゃん 友達 に な ろう なんて 言わ ない よ かんな||ともだち|||||いわ|| |||||let's become|||| Kanna-chan, I won't ask you to be my friend.

一緒 に いよ う いっしょ||| Let's live together.

そん だけ so much| That's all.

( カンナ ) うん … かんな| Okay.

( カンナ の すすり泣く 声 ) かんな||すすりなく|こえ ||sobbing|voice

( トール ) 私 …\ N 小林 さん を 好き に なって よかった |わたくし|n|こばやし|||すき||| ||||Mr||||| I'm so glad I fell in love with Miss Kobayashi.

( 小林 ) ほ い ッ こばやし||| There!

ほ い ッ ほ い ッ There!

ほ い ッ There!

餌 付 ( え づ ) け ? えさ|つき||| |attached||feeding| Am I domesticating her with food?

( カンナ ) ぶ ~ かんな| |to hit

遊び た ~ い あそび|| I want to play!

ゲーム は ? ( カンナ ) 飽き ちゃ った げーむ||かんな|あき|| |||bored|| What about your game?

カンナ は 子供 です から ね かんな||こども||| ||child||| Kanna is a child, after all.

思いっ切り 体 を 動かし たい ん です よ おもいっきり|からだ||うごかし|||| with all one's might|body||move|||| She wants to exercise her body to the fullest.

( 小林 ) 私 は 子供 の 頃 でも 家 で TV ゲーム の 毎日 だった が こばやし|わたくし||こども||ころ||いえ||tv|げーむ||まいにち|| |||||childhood||||video game||||| When I was a kid I spent my days playing video games, though...

それ じゃあ 今日 は 外 で 私 と 遊び ます か ? ||きょう||がい||わたくし||あそび|| Well then, would you like to play with me outside today?

お ~ ! Yeah!

小林 さん も 来 ます か ? こばやし|||らい||

いや 来 て ください ! |らい|| No, please come!

運動 や だ うんどう|| exercise|| I hate exercising.

う わ あ ~ ! !

ここ … 日本 ? |にっぽん Is this Japan?

さあ ? 適当 に 広い 草原 に 降り た だけ です ので |てきとう||ひろい|そうげん||ふり|||| |just||wide|grassland||fell|||| Who knows?

まあ いい わ Well, whatever.

私 は デスマ の 疲れ を 取る ため 寝る わたくし||||つかれ||とる||ねる ||death march||fatigue|||| I'm going to sleep off the fatigue from my deathma.

遊び 終わったら 起こし て あそび|おわったら|おこし| |after playing|wake up| No Reception

そして 日本 へ 帰し て |にっぽん||かえし| |||return| And return us to Japan.

しょうがない です ね ~ Oh well.

じゃあ 私 たち だけ で 遊び ます か |わたくし||||あそび|| Okay, shall we play by ourselves?

( カンナ ) うん かんな| Yeah.

( 小林 ) う あ ッ ! ? こばやし|||

待て 待て 待て ! まて|まて|まて wait|| Wait, wait, wait!

あれ ? 小林 さん 寝 てる ん じゃ …\ N ( 小林 ) 寝 て られる か ! |こばやし||ね||||n|こばやし|ね||| |||||||||||can sleep| that ? Kobayashi-san, you're sleeping ... \ N (Kobayashi) Can you sleep!

何 いきなり 殺し 合って ん の ! ? なん||ころし|あって|| What are you battling to the death over all of a sudden?!

や だ なぁ ちょっと じゃれ つい て た だけ じゃ ない です か ||||playing|||||||| Oh, no. We were just roughhousing a little bit is all.

コバヤシ 大げさ |おおげさ Kobayashi|exaggerated You're over-exaggerating, Kobayashi.

( 小林 ) いか ん 私 が アウェイ か こばやし|||わたくし||| |not||||away| Shoot, I'm at the disadvantage here.

あ ~ さては 小林 さん も 交ざり たく なった ん でしょ ||こばやし|||まざり|||| |well||||mixed|||| Oh, I bet you wanted to join in, too, right, Miss Kobayashi?

も ~ 素直 じゃ ない なぁ |すなお||| |honest||| Jeez, you're not very honest.

( 小林 ) 死ぬ わ ! こばやし|しぬ| |will die| I'd die!

( カンナ ) う ~ ん 人間 の 体 で 動く の 楽しい かんな|||にんげん||からだ||うごく||たのしい |||human||body||moves||

カンナ ちゃん は 力 が なくなった ん じゃ なかった の ? かんな|||ちから|||||| |||||lost strength|||| I thought your strength was gone, Kanna-chan?

私 の 力 の 源 は 電気 だ から ― わたくし||ちから||げん||でんき|| ||||source||electricity|| The source of my power is electricity.

充電 し たら 戻った ( 小林 ) リチウム か 何 か ? じゅうでん|||もどった|こばやし|||なん| charging|||returned||lithium||| So it returned after I recharged.

じゃれ つく なら 人間 基準 に し な よ |||にんげん|きじゅん|||| |to cling||human|standard|||| If we're playing around, keep it to human standards.

え ? 人間 基準 です けど ? |にんげん|きじゅん|| Huh? We were at human standards, though?

え ? ( トール ) え ? Huh?

私 の 世界 で は あれ くらい できる 人間 ザラ に い まし た よ わたくし||せかい||||||にんげん|||||| ||||||||person|Zara||||| In our world there are plenty of humans capable of doing that.

( 小林 ) こっち は ザラ どころ か 存在 し ない の こばやし||||||そんざい||| |||not even|||does not exist||| There's very few, in fact none, who can here.

( トール ) いえ ! こない だ TV で 見 まし た よ ||||tv||み||| ||will not come||||||| (I saw it on TV the other day.

( 小林 ) それ は 作り 物 で 実際 は 違う の こばやし|||つくり|ぶつ||じっさい||ちがう| ||||||actually||| That's fiction, it wasn't reality.

( トール ) え ッ ! ? ( 小林 ) あ ごめん 夢 壊 し た |||こばやし|||ゆめ|こわ|| ||||||dream|broke|| Oh, sorry, for crushing your dreams.

もう いい や Whatever.

私 は ここ で 寝 てる から じゃれ 合う なら 私 基準 で な わたくし||||ね||||あう||わたくし|きじゅん|| ||||sleeping|||||||standard|| I'll be sleeping over here.

は ~ い ! と いう わけ です カンナ ||||||かんな ||||reason|| Yes.

まず 普段 の 小林 さん を 思い出し て み ま しょ う か |ふだん||こばやし|||おもいだし|||||| |usually|||||remember|||||| First, let's try to recall how Miss Kobayashi usually acts.

( カンナ ) お ~ かんな| Yeah!

( 小林 ) ドラゴン の 力 こばやし|||ちから The power of dragons...

何度 か 見 て き た けど すさまじい な なんど||み|||||| how many times|||||||incredible| I've seen it a few times now, but it's still terrifying.

その 気 に なれ ば この 世界 も … |き|||||せかい| If they felt like it, our world would be...

( トール ) 腰 が ~ 腰 が ~ |こし||こし| My lower back! My lower back!

( カンナ ) ダル い ~ 死ぬ ~ かんな|だる||しぬ |sick||will die I'm tired! I'm dying!

( 小林 ) あー ない わ あれ は 世界 滅ぼさ ない わ こばやし||||||せかい|ほろぼさ|| |||||||won't destroy|| Ah, never.

つか あの グダグダ 感 完全 に 私 だ わ うん |||かん|かんぜん||わたくし||| ||sloppy|feeling|completely||||| And that exhausted behavior is totally me, yeah.

わ ぁ ~ 楽しかった ! ||たのしかった Ah, that was fun.

さよう で so| Was it?

小林 さん 結局 遊ば ない ん です ね こばやし||けっきょく|あそば|||| ||after all|won't play|||| I guess you really didn't want to play, Miss Kobayashi.

( 小林 ) ん ー こばやし||-

しりとり でも する か リンゴ ||||りんご word chain||||apple Guess we can play shiritori.

ゴリラ ごりら gorilla Gorilla (gorira).

ラッパ trumpet Trumpet (rappa).

( 小林 ) パラシュート こばやし| |parachute Parachute (parashuuto).

( カンナ ) トルネード かんな|とるねーど |tornado Tornado (toruneedo).

( トール ) ド ド … ? ||do Do, do... hmm...

あ ッ ! ドラゴン ! Oh, dragon (doragon)!

( 小林 ) は ー い 負け こばやし||-||まけ ||||loss Okay, you lose.

( トール ) あ ッ ! Ah.

い ひ ひ

( 小林 ) う う … こばやし||

( トール ) あ ~ !

また 私 の しっぽ 肉 だけ 残し まし た ね ! |わたくし|||にく||のこし||| ||||||left||| You only left my tail-meat behind again!

だから 無理 だって |むり| I told you I can't.

てい うか ひき肉 に し ちゃ え ば バレ ない だ ろ う に ||ひきにく||||||||||| ||ground meat||||||||||| Though if you turned it into ground meat, I probably wouldn't notice.

それ じゃあ 私 の 肉 だって 分から ない じゃ ない です か ||わたくし||にく||わから||||| But then you wouldn't know it's my meat, would you?!

そこ は 主張 し たい ん だ ||しゅちょう|||| ||assertion|||| You want to emphasize that?

( 小林 ) ん ? こばやし| Hmm?

小林 さん 私 が 呼ぶ まで ― こばやし||わたくし||よぶ| ||||call| Miss Kobayashi, please don't peek into the kitchen until I call for you.

決して 台所 を のぞか ない で ください けっして|だいどころ||||| never|kitchen||peek||| The Crane Repays a Debt

では Now, then.

早 ッ ! ! ( 小林 ) しっぽ 焼き なら いら ん はや||こばやし||やき||| quick||||grilled||| That was fast!

ええ ! ? Wha?!

( カンナ ) コバヤシ ~ どこ 行く の ? かんな|||いく| Kobayashi, where are you going?

( 小林 ) ん ? 会社 こばやし||かいしゃ ||company Hmm? To work.

私 も 行く わたくし||いく I'll go, too!

カンナ 今日 は 私 と やる こと が ある でしょ かんな|きょう||わたくし|||||| Kanna, you have things to do with me today, don't you?

( 小林 ) やる こと ? こばやし|| Things to do?

( トール ) カンナ は この 世界 に 来 て 日 が 浅い です から ね |かんな|||せかい||らい||ひ||あさい||| ||||||||||not long||| Kanna hasn't been in this world very long, so...

私 が 色々 教え て あげる ん です わたくし||いろいろ|おしえ|||| |||||to give|| I'll teach you everything I know.

え ? トール が ? Huh? You will?

や だ ~ コバヤシ と 行き たい ~ ||||いき| No! I want to go with Kobayashi!

急に 懐か れ た な きゅうに|なつか||| suddenly|nostalgic||| She's suddenly attached to me.

ワガママ 言う と へし折り ます よ |いう||へしおり|| |||will break|| If you keep being selfish, I'll break you.

( 小林 ) いって き ま ー す ( トール ) いって らっしゃい こばやし||||-|||| I'm off!

さて カンナ に は 社会 常識 を 知って もらい ます |かんな|||しゃかい|じょうしき||しって|| |||||common sense|||| Now then, Kanna, we're going to have you learn the commonsense of this society.

( カンナ ) シャ カイ ジョー シキ ? かんな|||| |shack|company|situation|

( トール ) まずは やって は いけない こと から 覚え ま しょ う |||||||おぼえ||| |||||||learn||| First, you should learn what you must not do.

お ~ Oh!

( トール ) まずは 信号 を 守る こと で ない と 車 に ひか れ ます ||しんごう||まもる|||||くるま|||| ||traffic light||obey|||||||run over|| First, you must honor traffic lights!

( カンナ ) あの 鉄 箱 の 名前 ? トール 様 物知り かんな||くろがね|はこ||なまえ||さま|ものしり ||iron|box||||Mr|knowledgeable person That's what those iron boxes are called?

( トール ) え へ へ へ

( カンナ ) どう やって 動 い てる の ? かんな|||どう||| |||moving||| How do they move?

( トール ) たぶん 魔力 でしょ う あと “ 免許 ” と いう 魔 具 が いる と か ||まりょく||||めんきょ|||ま|つぶさ|||| ||magical power||||license|||magic|magical tool|||| Probably with magic.

メンキョ コバヤシ は 持って る ? 車 乗って み たい |||もって||くるま|のって|| license|Kobayashi|||||driving|| Does Kobayashi possess a license?

( トール ) 持って は いる よう です が 車 の 方 が ない みたい です ね |もって||||||くるま||かた||||| |||||||||direction||||| She seems to possess a license, but she doesn't have a car.

車検 やら ローン やら の 負担 が ある よう です しゃけん||ろーん|||ふたん|||| ||loan|||burden|||| Apparently it imposes strains called "vehicle inspections" or "loans."

( カンナ ) どこ の 世界 でも 力 に は 代償 が 必要 かんな|||せかい||ちから|||だいしょう||ひつよう ||||||||cost||necessary I guess power comes at a price in every world.

あ でも トール 様 が 運べ ば すごく 楽 |||さま||はこべ|||がく |||||can carry||very|easy But if Tall carries it, it ’s very easy.

コバヤシ は なぜ そう し ない ? Why doesn't Kobayashi do that?

です よ ね … Right?

( 滝谷 ( たき や ) 真 ( まこと ) ) へ ~ 親戚 の 子 が 1 人 増え た ん だ たきだに|||まこと|||しんせき||こ||じん|ふえ||| |waterfall|||Makoto|||||||increased||| Wow, you've got another relative with you?

その 子 も メイド ? |こ|| |||maid Is she a maid, too?

いや ゴスロリ |gothic lolita No, a Gothic lolita.

民族 衣装 っぽい ゴスロリ ? みんぞく|いしょう|| ethnic|costume|like| A Gothic lolita with a tribal theme.

( 滝谷 ) ふむ 趣 深い たきだに||おもむき|ふかい |I see|interest|profound

( 男性 社員 A ) 最初 に この モジュール だけ で ― だんせい|しゃいん|a|さいしょ||||| |||first|||module|| First we should run tests using this module.

( 小林 ) トール が 色々 教える みたい だ けど 不 安 で さ こばやし|||いろいろ|おしえる||||ふ|やす|| ||||||||not|anxiety||

( 小林 ) トール が 色々 教える みたい だ けど 不 安 で さ こばやし|||いろいろ|おしえる||||ふ|やす||

( 小林 ) トール が 色々 教える みたい だ けど 不 安 で さ こばやし|||いろいろ|おしえる||||ふ|やす||

テスト し とくと いい よ ( 男性 社員 B ) ふむ てすと|||||だんせい|しゃいん|b| test||just before||||||

テスト し とくと いい よ ( 男性 社員 B ) ふむ てすと|||||だんせい|しゃいん|b| Then merge it with this one, and run an integration test.

テスト し とくと いい よ ( 男性 社員 B ) ふむ てすと|||||だんせい|しゃいん|b|

( 滝谷 ) トール ちゃん しっかり し て そう だ けど ね たきだに||||||||| |||firmly|||||| (Takitani) Tall-chan seems to be solid, though.

( 滝谷 ) トール ちゃん しっかり し て そう だ けど ね たきだに|||||||||

( 滝谷 ) トール ちゃん しっかり し て そう だ けど ね たきだに|||||||||

( 男性 社員 A ) そし たら こっち の やつ と 組み合わせ て … だんせい|しゃいん|a|||||||くみあわせ| |||if||||||combination|

( 男性 社員 A ) そし たら こっち の やつ と 組み合わせ て … だんせい|しゃいん|a|||||||くみあわせ| Together?

しっかり …

まあ 仲間 思い か な って 思う ところ は 結構 ある かも |なかま|おもい||||おもう|||けっこう|| |friends||||||||quite|| Well, I suppose perhaps she does have a lot of compassion for her friends.

( 男性 A ) マジ で ? それ ヤバ く ね ? マジ ヤバ く ね ? だんせい|a|||||||||| |||||||||not good|| For real? That can't be. That's wicked!

( カンナ ) あれ 何 ? ( トール ) 魔法 の 言葉 です かんな||なん||まほう||ことば| ||||magic||word| For real?

( 男性 A ) マジ ? マジ で ? うん だんせい|a||||

大抵 の 会話 は あれ で いけ ます から 覚え て おく と いい です よ たいてい||かいわ|||||||おぼえ|||||| usually||conversation|||||||remember|||||| You can get through most conversations using them, so try to remember them.

う わ ~\ N それ も ヤバ く ね ? ||n||||| Wow ~ \ N That's too dangerous, isn't it?

大抵 の 会話 は あれ で いけ ます から 覚え て おく と いい です よ たいてい||かいわ|||||||おぼえ|||||| That's wicked.

マジ ヤバ く ね ? マジ ヤバ く ね ? Seriously bad, isn't it?

大抵 の 会話 は あれ で いけ ます から 覚え て おく と いい です よ たいてい||かいわ|||||||おぼえ||||||

あれ は ? And that?

( トール ) 知ら ない …\ N 子供 の 遊び 道具 ? どう 遊ぶ ? |しら||n|こども||あそび|どうぐ||あそぶ |||||||plaything||

てこ の 原理 が 入って る よう だ けど … ||げんり||はいって|||| ||principle|||||| It looks like it uses the principle of levers, but...

ん !

あれ は 投石 器 の 練習 台 です ! ||とうせき|うつわ||れんしゅう|だい| ||stone throwing|device||practice|platform| That's a training device for catapults!

お ~ Oh!

( トール ) これ で 子供 たち は 上空 の 魔物 と 戦う 手段 を 得 て いる ん です |||こども|||じょうくう||まもの||たたかう|しゅだん||とく|||| ||||||||monster||fight|means|||||| This is how children learn the means of combating monsters in the sky!

( カンナ ) おお ~ ! かんな| Oh!

あれ は ? And that?

クレープ 屋 さん です ね |や||| crepe|||| A crepe stand.

は ~ む

甘い ヤタガラス の 卵 みたい あまい|||たまご| sweet|mythical crow||| It's sweet, like yatagarasu eggs.

あれ は ?

アイスクリーム 屋 さん です ね あいすくりーむ|や||| ice cream|||| An ice cream stand.

は ~ む ん ん ~

冷たい おいしい つめたい| cold| It's cold. But good!

( カンナ ) こっち の 世界 平和 ( トール ) そうです ね かんな|||せかい|へいわ||そう です| ||||peace||| This world is peaceful.

こっち の 世界 ドラゴン いる ? ||せかい|| Are there dragons in this world?

( トール ) い ない みたい です ね Seems like there aren't.

滅 ん だ か 住 処 ( すみか ) を 変え た か … めつ||||じゅう|しょ|||かえ|| destroyed||||||dwelling||changed|| I don't know if they went extinct or if they moved elsewhere...

( 男性 B ) そう 平気 平気 大丈夫 だって だんせい|b||へいき|へいき|だいじょうぶ| man|||it's fine||| Is it wrong to revert to my original form?

( カンナ ) 元 の 姿 に 戻っちゃ ダメ ? かんな|もと||すがた||もどっちゃ|だめ |original||appearance||going back|not allowed

( 男性 B ) そう 平気 平気 大丈夫 だって だんせい|b||へいき|へいき|だいじょうぶ| |||it's fine||| Well, I wouldn't let your form be seen, at least.

( 男性 B ) そう 平気 平気 大丈夫 だって だんせい|b||へいき|へいき|だいじょうぶ|

( トール ) そうです ね 姿 を さらす の は やめ て おき ま しょ う |そう です||すがた|||||||||| |||appearance||expose|||||||| (Tall) That's right, let's stop exposing ourselves.

( トール ) そうです ね 姿 を さらす の は やめ て おき ま しょ う |そう です||すがた||||||||||

( トール ) そうです ね 姿 を さらす の は やめ て おき ま しょ う |そう です||すがた|||||||||| I'll be waiting here.

俺 ここ で 待って る から おれ|||まって|| |||waiting||

カンナ は 認識 阻害 使え まし た っけ ? かんな||にんしき|そがい|つかえ||| ||recognition|recognition inhibition|||| Can you use perception blocking, Kanna?

でき ない I can't.

そう です か I see.

でも 必要 な 時 なんて ほとんど あり ませ ん よ |ひつよう||じ|||||| |necessary|||||||| Well, there's hardly ever any need for it anyways.

トール 様 ( トール ) はい |さま|| |Mr|| Lady Tohru?

( カンナ ) トール 様 は どうして この 世界 に 来 た の ? かんな||さま||||せかい||らい|| Why did you come to this world?

死 ん だって 聞い て た から … し|||ききい||| death|||heard||| I heard you had died...

生き て て 嬉しかった いき|||うれしかった living|||was happy So I was happy to find you survived.

この 世界 に は 逃げる よう に 来 た ん です |せかい|||にげる|||らい||| ||||to escape|||||| I came to this world to escape.

実際 死に かけ て い た ん です が 小林 さん が 助け て くれ まし た じっさい|しに||||||||こばやし|||たすけ|||| actually|about to die|||||||||||helped|||| I was actually dying, but Mr. Kobayashi helped me.

コバヤシ が ? Kobayashi| Kobayashi did?

その 恩返し で メイド を する こと に し た ん です |おんがえし|||||||||| |repaying kindness|||||||||| I decided to repay her by being her maid.

“ 死 ん だ ” と いう こと に し た まま し||||||||| While letting people think I was dead.

生存 を 伝え た の は 一部 の 竜 のみ です せいぞん||つたえ||||いちぶ||りゅう|| survival||conveyed||||a part||dragon|only| I've only told a handful of dragons about my survival.

ルコア さん と か ファフニール さん と か Like Miss Lucoa and Mr. Fafnir.

トール 様 隠居 さん みたい |さま|いんきょ|| ||retired person|| You're like a retiree.

あ は は … 近い かも です |||ちかい|| |||close||

でも ね カンナ ||かんな But, Kanna,

私 は 今 とても 幸せ です わたくし||いま||しあわせ| I'm very happy right now.

ほら カンナ もっと 知り たい こと は ない です か ? |かんな||しり|||||| Look, Kanna, is there anything you'd like to know more about?

コバヤシ の 会社 が 見 たい ||かいしゃ||み| I'd like to see Kobayashi's work.

( トール ) 怒ら れ ます よ ( カンナ ) いい 見 たい |いから||||かんな||み| |will be angry||||||| She'll be mad at you.

じゃあ 挨拶 し に 行き ま しょ う か |あいさつ|||いき|||| |greeting||||||| Let's go say hello, then.

( ドラゴン トール ) 認識 阻害 かかり まし た よ ||にんしき|そがい|||| ||recognition|recognition inhibition|attached||| I blocked perception of us.

( カンナ ) うん かんな| Okay.

( 小林 ) ふ ぅ … こばやし||

ひ ッ !

ど し た の ? What's wrong?

( 小林 ) え ? いや 何でも … こばやし|||なんでも |||anything Huh? Oh, nothing.

( 小林 ) まあ いい か こばやし||| Whatever.

投 石器 の 練習 台 で は ? とう|せっき||れんしゅう|だい|| throw|throwing stone||practice|platform|| It's not practice for catapults?

違う 子供 の 遊び 道具 ( トール ) ほうほう ちがう|こども||あそび|どうぐ|| different||||plaything||method It's not. It's equipment kids play on.

お ~ ! !

( カンナ ) おお ~ かんな|

面白 ~ い ( 小林 ) そう おもしろ||こばやし| interesting||| This is fun!

( トール ) 楽しい です ね ! ( 小林 ) そりゃ よかった |たのしい|||こばやし|| This is fun, isn't it?!

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ| nonsense sound|dad|lapa||||

イシュカン ・ コミュニケーション |こみゅにけーしょん communication tool|

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ| |||para|nonsense sound||

マジ チョロ ・ イマジネーション |a little|imagination

劣等 種 だって いい ん です ! れっとう|しゅ||||

誠心誠意 尽くし ます せいしんせいい|つくし| sincerely|devote|

いつ だって 一緒 に い て ||いっしょ|||

仲良く なって 遊び たい なかよく||あそび|

甘く て 満たさ れ て いく 、 なんという 幸福 … あまく||みたさ|||||こうふく ||satisfied||||what a|happiness

おかわり だ ! second serving|

寄り添って も いい ん だ よ 、 こっち へ おいで よりそって|||||||| snuggling||||||||

触れあ お う よ ふれあ||| to touch|||

なんで ルール は きゅうくつ ? |るーる|| |||strict

胸 が 締まっちゃ う ね むね||しまっちゃ|| ||tightens||

下等 で 愚か な 価値 観 かとう||おろか||かち|かん ||||value system|value view

駄目 って 決定 する だめ||けってい| no good||decision|to decide

倫理 なんて いり ませ ん よ … りんり|||||

あ ~ 殲滅 し たい ! |せんめつ|| |exterminate||

Let ' s イシュカン ・ コミュニケーション ! let|||こみゅにけーしょん

強い 気持ち は 世界 も 超える つよい|きもち||せかい||こえる |||||will surpass

こんな 一 週間 なんて |ひと|しゅうかん|

どう でしょ う ?

永遠 なんか より 尊い 時間 えいえん|||とうとい|じかん eternity|||precious|

過去 も 未来 も どう だって いい かこ||みらい|||| ||future||||

ここ に いる コト が ! ここ に いる ヒト が ! ||||||||ひと| ||||||||person|

大好き ! ! だいすき

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ|

イシュカン ・\ N コミュニケーション |n|こみゅにけーしょん

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ|

マジ チョロ ・\ N イマジネーション ||n|

ジョー シキ を 滅 し ちゃ え ば |||めつ||||

パラダイス ! パラダイス ! ぱらだいす|ぱらだいす paradise|

( トール ) カンナ こっち で は ― |かんな||| Kanna, supposedly there are myriads of gods living here.

“ 八百万 ( や お よろず ) の 神 ” と いう の が ある らしい です やおよろず|||||かみ||||||| eight million|||countless|||||||||

( カンナ ) トール 様 ヤオ ヨロズ って ? かんな||さま||| |||Yao|a lot| Lady Tohru, what does "myriads" mean?

( トール ) あらゆる もの に 神 が 宿って いる そう です ||||かみ||やどって||| |every|||||dwells||| Apparently gods reside in all manner of things here.

( カンナ ) 何 それ 怖い … かんな|なん||こわい What? That's scary.

( トール ) 油断 禁物 です よ ( カンナ ) うん |ゆだん|きんもつ|||かんな| |carelessness|not allowed|||| Episode 3